|
|||
ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НАЧИНАЮЩИЕСЯ С I WISH. Теория.Стр 1 из 2Следующая ⇒ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НАЧИНАЮЩИЕСЯ С I WISH. Теория. Особую группу сослагательного наклонения составляют предложения, которые начинаются со слов I wish (Как бы мне хотелось, чтобы... ). В таких предложениях высказывается либо пожелание относительно изменения ситуации в настоящем (unreal present), либо сожаление относительно уже случившегося/не случившегося события в прошлом (unreal past), либо пожелания относительно изменения ситуации в будущем (desired future) I wish в предложениях, относящихся к настоящему. Предложения, выражающие желания и относящиеся к настоящему времени, на русский язык переводятся: Как бы мне хотелось, чтобы... / Жаль, что… После wish в подобных предложениях употребляется Simple Past Past Continuous could + infinitive без to Примеры с переводом: I wish it was not raining now. – Хотелось бы, чтобы сейчас не шел дождь. (Жаль, что сейчас идет дождь. ) I wish I could speak French. – Хотелось бы, чтобы я мог говорить по-французски. (Жаль, что я не могу говорить по-французски. ) Обратите внимание! В подобных предложениях глагол to be употребляется в форме сослагательного наклонения were (был бы, была бы, были бы) для всех лиц единственного и множественного числа. I wish he were here now. – Хотелось бы, чтобы он был здесь. (Жаль, что его нет здесь сейчас). I wish I were a pilot. – Как жаль, что я не летчик. Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается желание относительно изменения ситуации в настоящем, соотносятся со вторым типом условных предложений (unreal present): I wish I were lying on the beach at the moment. — If I were lying on the beach, it would be better. — Как бы мне хотелось лежать сейчас на пляже. I wish I knew the answer. = If I knew the answer, it would be better. — Как I бы мне хотелось знать ответ. I wish I could get a better job. = If I could get a better job, it would be / better. — Как бы мне хотелось иметь лучшую работу.
|
|||
|