|
|||
С любимыми праздниками вас! Будьте счастливы каждый день!
Сценарий «Приключения Чиполлино» - сказка для школьных и детских театров-студий Автор – Татьяна Смородина
Пьеса для школьного театра по мотивам произведения ДЖ. Родари " Приключения Чиполлино"
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а:
1 Торговец 1 (овощами) 2 Торговец 2 (фруктами) 3 Домохозяйка 4 Девушка из бентли 5 Пугало- Овощной квартал 6 Чиполлоне – хозяин кафе «Полевой источник»- 7Тетушка Свеколина - 8Свеколио – дочь Свеколины 9Морковочка - 10Огурец–Крючков Тимофей 11Тыква – Синицына Варя 12Чипо – Чиполлино, сын Чиполлоне- 13Чесс – Чесночок – Егор Иванов 14Рэдис – Редиска –Казьмина Маша 15БОлгар Красный-Сладкий – артист
Фруктовый район: 16Графиня Вишня 1- 17Графиня Вишня 2- 18Граф Вишенка – племянник графинь Вишен- 19Принц Лимон – губернатор– 20Герцог Мандарин – двоюродный брат Лимона- 21Баклажан – начальник подвала- 22Помидор – начальник полиции –
Музыка. Рынок. Появляются два торговца. Один продает овощи, другой – фрукты.
Т о р г о в е ц 1. Помидорчики, картошечка, лучок! Все для отличного супчика! Хозяйки поспешите! Мой овощ улучшит ваше здоровье лучше всяких докторов! Т о р г о в е ц 2. Виноград, персик, свежая вишня! Все для превосходного десерта! Хозяйки поспешите! Мой фрукт улучшит ваш цвет лица лучше всяких салонов красоты! Т о р о в е ц 1. Кабачки, капуста, чесночок! Все для отличного обеда! Порадуйте вашу семью! Т о р г о в е ц 2. Абрикосы, лимоны, апельсины! Все для отличного настроения! Порадуйте ваших милых деток!
Подходит домохозяйка и девушка из бентли.
Д о м о х о з я й к а. (торговцу овощей): Ну-ка, уважаемый, взвесь мне огурцов и лучка для салата. Д е в у ш к а. (поморщившись): Фу, лук (опрыскивает себя духами). А мне (продавцу фруктов) свежей вишни для варенья. Д о м о х о з я й к а. (торговцу овощей): А мне кабачки для рагу и тыкву на кашу. Д е в у ш к а. А мне апельсины и мандарины! Велю сделать из них джем. Д о м о х о з я й к а. А мне капусту и чеснок. Д е в у ш к а. А мне лимон и… и… и (обращаясь к торговцу овощами) яблоко. Вот это красное. Т о р г о в е ц 1. Это не яблоко, это помидор. Д е в у ш к а. Помидор?.. Разве? Ну, что ж, пусть будет помидор. Он хоть и не фрукт, но такой большой и красивый.
Домохозяйка и девушка уходят.
Т о р г о в е ц 2. Видал, какие у меня покупатели! Т о р г о в е ц 1. Зато у меня больше берут! Т о р г о в е ц 2. Э, мои фрукты раньше ели только аристократы, знатные люди, графы, маркизы… Т о р г о в е ц 1. А ты знаешь, что цветок картофеля носила когда-то в прическе сама французская королева? А помидор? Его не зря купила эта твоя красотка из дорогой машины! Помидор раньше называли золотым яблоком! Т о р г о в е ц 2 (смеется). Э, откуда такие истории? Уж не рассказывает ли тебе их то пугало, которое я видел у тебя на огороде? Т о р г о в е ц 1. А вот и рассказывает! Если хочешь знать, на этих грядках такое иногда случается! Послушай, что мое Пугало поведало мне в последний раз! И не только про мои овощи, но и про твои фрукты! Т о р г о в е ц 2 (посмеиваясь). Да ну! Что ты говоришь? Вот выдумщик! Ну-ка, расскажи, расскажи. 2 Т о р г о в е ц 1. Я только правду! Ты не поверишь, какая там произошла история!
Торговцы уходят. КАРТИНА 1 Музыка. Выход Огородного Пугала.
П у г а л о. Это началось отличным субботним днем! Жители полей и огородов отдыхали после трудовой недели. Весело было и в Овощном квартале! Эх, люблю я этот квартал! В кафе старика Чиполлоне всегда собиралась самые разные овощи - тетушка Свеколина с сыном Свеколио, кум Тыква. А какие там веселые мальчишки и девчонки: сын Чиполлоне Чиполлино! Друзья зовут его Чипо. Его друг Чесночок, по прозвищу Чесс и подруга Редисочка по прозвищу Редис. Так вот – был отличный субботний вечер! Кафе Чиполлоне «Полевой родничок» уже открылось.
Музыка. Огород. Овощной квартал. Уличное кафе Чиполлоне. За столиком Тыква читает журнал «Вести с полей». Прохаживается Морковочка. Пытается завязать с ней знакомство Огурец. Чиполлино и Чесночок катаются на скейтборде, слушают музыку. Редисочка подкрашивается. Заходит Свеколина с сыном.
С в е к о л и н а. Доброго здоровья, Чиполоне? Ч и п о л л о н е. Доброго здоровья, Свеколина. Тебе, как обычно? С в е к о л и н а. Да. Мне воды и минеральный коктейль. О г у р е ц (Морковочкам). Эй, красотка, может прогуляемся? М о р к о в о ч к а 1. Отстань! Не до тебя! Мне вчера вызов на «Кулинарное шоу» пришел! О г у р е ц. А я? Да без меня ни один салат не обходится! М о р к о в о ч к а 1. А ты сиди в своей банке! Меня с Капустой пригласили!
Чиполлоне подает напитки. Раздается карканье и гул моторов. Все прячутся под столы. Мелькает чья-то черная тень. Все осторожно вылезают и возвращаются на свои места.
Ч и п о л л о н е. Проклятая птица! Только и жди, кого-нибудь покалечит или утащит. С в е к о л и н а. Да-да, страшно подумать. Так и не успеешь попасть в приличное блюдо. А не попадешь в блюдо – так и пропадешь навсегда. Помните, что случилось с родителями графа Вишенки? Ч и п о л л о н е. Бедный малый… 3 Т ы к в а. Эй, Чиполлоне, слыхал, наши грядки хотят убрать и насадить здесь черешневых деревьев? Ч и п о л л о н е. Как убрать? А как же мое кафе? Ч и п о. А наша спортплощадка? О г у р е ц. А наши дома? С в е к о л и н а. Это затеяли графини Вишни. Они же родственницы Черешни. Черешня-то нынче в цене. Ч и п о л л о н е. Я буду жаловаться! Я к губернатору, к принцу Лимону пойду! Т ы к в а. Э, принц Лимон сам указ подписал, чтобы наш огород под сад переделать. Ч е с с. Вот фрукт! Т ы к в а. Вот-вот. Говорит, что фрукты полезнее и благородней. Их раньше только знатные люди ели и в них больше вкуса и витаминов. М о р к о в о ч к а. Неправда! Мы тоже вкусные и полезные! А сколько из нас разных салатиков делают! Р э д и с. Да! А из них всякие сладости, чтобы зубы портить! Ч и п о л л о н е. Что же такое творится на нашем огороде? Где справедливость? Где мы будем жить? Я к сеньору Помидору пойду жаловаться! Он наш, из овощей! Ч и п о. Уже не наш, отец! Ч е с с. С тех пор, как его случайно яблоком назвали, он теперь с Лимоном дружит! С в е к о л и н а. А теплицу себе, видали, какую отгрохал? Ч и п о. Предатель! О г у р е ц. Как стал начальником полиции, так везде и шныряет со своей дубинкой. Как стукнет, так и попадешь сразу в мусоропровод. А раньше ведь приятелями были. Ч е с с. Слышишь, Чипо, а это правда, что он самого БОлгара Красного-Сладкого поймал? Т ы к в а. Тише! Вон они сами пожаловали! Музыка. Появляются Лимон, Помидор с охраной. Осматривают будущие земли. Л и м о н. Эй, хозяин, водички нам холодненькой! Что-то устал я по вашему огороду прогуливаться. Чиполлоне подает воды. Лимон пьет. Чиполлино шепчет что-то на ухо Чесночку.
Ч е с с. Итак, почтеннейшая публика только для вас хит хитов Овощного квартала - Огородный рэп!
Музыка. (рэп) Песня Чипо. Чиполлино поддерживают все овощи. Веселенькое время нынче на дворе, Негде веселиться нашей детворе. И квартиры наши не тревожат власть, В которых негде даже и на земь-то упасть. 4
А тут еще свалился на голову Лимон Он хочет поживиться и овощ выгнать вон! Он хочет нашу землю черешней засадить И овощные жизни под откос пустить.
Он отхватить желает для садика надел На наших славных землях творит он беспредел, Он не здесь родился и не здесь он рос! Ты кто такой, послушай? Давай-ка «до свидос»!
Л и м о н (после паузы). Песня посвящается мне? Ч и п о. Вам понравилось, ваша милость? П о м и д о р. Я всегда говорил, что с этим луковым народом нужно держать ухо востро! Л и м о н. Да здесь настоящий рассадник бунтовщиков! Как это вы прозевали, Помидор? П о м и д о р. Я этого малолетнего наглеца сейчас дубинкой огрею! Л и м о н. Бросить мерзавца в овощной подвал! Кафешку закрыть, народ разогнать! П о м и д о р. Слушаюсь! (охране) Выполнять!
Вбегают полицейские. Чиполлоне бросается на охранников. Его хватают. Всеобщая потасовка. Чиполлино бросается спасать отца, но его оттаскивает Чесночек. Чиполлино, Чесночек и Редисочка скрываются. В борьбе задевают Лимона. Он падает. Его поднимает Помидор.
Л и м о н. Всех в подвал, всех! И к этому, к этому! К БОлгару!
Размахивая дубинками, охранники хватают Свеколину, Морковку, Огурца. Сын Свеколины убегает. Тыква успевает спрятаться под стол. Арестованных уводят. Кафе опечатывают.
Музыка. Возвращаются Чиполлино и его друзья. Чиполлино печально смотрит кругом и поднимает отцовскую шляпу.
Ч е с с. Чего теперь делать-то? Ч и п о. Клянусь жизнью своего отца, этот Лимон еще у меня поплачет! Ч е с с. Не связывайся с ним! Он сильный! Р э д и с. Ага, а то еще сам наплачешься. Ч и п о. Я? А вы знаете, что у меня есть? Ч е с с. Что? Ч и п о. Сейчас увидите! Чиполино достает из тайника пистолет-брызгалку.
Ч и п о. Смотрите! 5 Р э д и с. Какая красивая штучка. Ч и п о. Это наше оружие! Здесь луковый сок! Ч е с с. Ты что! (оглядывается) Ты разве забыл приказ Лимона, что за хранение такого оружия нас бросят не в подвал, а сразу в мусорный бак? Ч и п о. Еще бы! Этот луковый пистолет - самое страшное для них оружие! Если я брызну им в глаза какому-нибудь сладенькому фрукту, он отправится в мусорный бак! Р э д и с. А сеньор Помидор? Ему твой луковый пистолет совсем не страшен. Ч е с с. Это верно. Его после выстрела луковым пистолетом в бак не выбросят, а еще и на стол подадут в лучшем виде. Ч и п о. Зато сеньор Помидор вспомнит, что он овощ, а не яблоко, и еще - того, кто пахнет луком, не станут держать при дворе этих «благородных фруктов»! Ч е с с. Точно! Его сразу выгонят! Ч и п о. И от обиды он сам… В с е. Бросится в мусорный бак!
Уходят. КАРТИНА 2 Музыка. Проход Пугала.
П у г а л о 1. А теперь я приглашаю вас посетить владения графинь Вишен. Надо сказать, это очень привередливые дамочки. Кичатся своим фруктовым происхождением. Знавал я многих, которые так считают, а на деле… пугало – пугалом! О, из их роскошного дома кто-то вышел… А, это граф Вишенка – племянник этих испорченных злючек. В отличие от них, он очень хороший парень. Бедняга! Сколько он от них натерпелся!
Пугало убегает. Занавес открывается. Музыка. Выходит граф Вишенка, прижимая к груди скейтборд. Найдя глухой уголок, он пытается кататься на доске. Появляются графини Вишни.
В и ш н я 1 (в ужасе). Что ты делаешь, непослушный мальчишка? Вишенка соскакивает с доски и прячет ее за спиной. В и ш н я 2. Как тебе не стыдно? В и ш н я 1. Вместо того, чтобы выводить формулу модного вишневого ароматизатора, ты катаешься на этой грязной доске. В и ш е н к а. Да я уже все вывел. В и ш н я 2. Выводи лимонные. В и ш е н к а. Лимонные я тоже вывел. В и ш н я 1. Все равно это не причина заниматься тем, чем занимаются эти грязные дети в Овощном квартале. В и ш е н к а. Я только хотел немножко размяться. В и ш н я 2. Мы запрещаем тебе разминаться таким образом! Займись другим видом спорта, крокетом, например. 6 В и ш е н к а. Это скучно. В и ш н я 1. Зато благородно. Ты забыл, кто мы такие? В и ш н я 2. Сейчас же иди учить историю нашего вишневого рода. В и ш е н к а. Да ведь я ее уже выучил... Еще в прошлом году. В и ш н я 1. Учи историю черешневого. В и ш е н к а. Можно, я сначала немного покатаюсь на доске? В и ш н и. На доске?! В и ш н я 1. Мы запрещаем тебе брать эту ужасную доску? В и ш н я 2. Выбрось ее немедленно! В и ш е н к а. Тетушки, тетушки, к вам Синьор Помидор!
Появляется Помидор. Вишенка отходит в сторонку и пытается прятать доску. П о м и д о р. Сеньоры, я прислан сообщить, что опасный бунтовщик Чиполлоне вместе со своими сподвижниками схвачен и отправлен в овощной подвал. Таким образом, никто не помешает на месте грязного огорода сделать чудесный Черешневый сад. В и ш н я 2. А этот его сын, этот хулиган? П о м и д о р. Чиполлино по прозвищу Чипо не представляет для вас опасности, миледи. Что может сделать могущественным принцам какой-то мальчишка? В и ш н я 1. Несомненно, принц вас наградит! Мы попросим за вас! Что бы вы хотели? П о м и д о р. Мое давнее заветное желание – находиться в вазе с Яблоками. В и ш н я 2. О, да вы баловник, господин начальник полиции «Черри». П о м и д о р. А для этого нужно, чтобы меня побрызгали лучшим фруктовым ароматизатором, и от меня пахло настоящим фруктом. В и ш н я 2. А мы подберем вам ароматизатор самого благородного сорта яблок! В и ш н я 1. Но только после того, как вы избавите нас от Чиполлино. П о м и д о р. Но… В и ш н я 2. Он и его друзья плохо влияют на нашего племянника. П о м и д о р. Я его обязательно изловлю, сеньора и брошу в самый сырой погреб! В и ш н я 1. А пока сожгите эту противную грязную доску! (указывает на скейтборд) Где она? Граф Вишенка, немедленно отдайте сеньору Помидору доску.
Помидор отбирает у Вишенки скейтборд. Графини и Помидор уходят. Вишенка угрюмо смотрит вслед, потом садится на землю и плачет. Мимо проходят Чиполлино и его друзья. Они спешат. Ч е с с. Слушай, а этот БОлгар Красный их не прибьет? Говорят, он страшный преступник! Ч и п о. Это Цитрусовые так говорят, всякие Лимоны и Мандарины. (Вишенке) Эй, пацан, ты чего ревешь? Р э д и с. Ой, это сеньор Вишенка – племянник графинь Вишен! Я его фото в каком-то журнале видела. 7 Ч е с с. А, так это тоже наш враг! Чип, может пальнем в него? Р э д и с. Что ты говоришь? Он же плачет. Сеньор Вишенка, что случилось? Вы здоровы? В и ш е н к а. Мне запрещено разговаривать с незнакомыми овощами. Ч и п о. Ты прав, Чесс. Пойдем отсюда. Р э д и с. Да погоди ты, Чипо! В и ш е н к а (встрепенувшись). Чипо?.. Чиполлино? Ч и п о. Ну да, это я. А что? В и ш е н к а (вставая). Весьма рад, сеньор Чиполлино. Я о вас уже слышал. Ч и п о. Интересно, от кого? В и ш е н к а. От сеньора Помидора. Он хочет вас поймать. Ч и п о. Ха! Пусть попробует! Ч е с с. Смотри не проболтайся, что нас видел, а то что-то ты очень разговорился. В и ш е н к а. Нет-нет, я ничего не скажу. Я однажды был на вашем огороде, смотрел, как ребята катаются на досках. Я тоже достал такую, хотел научиться, но графини Вишни велели ее сжечь. С тех пор, как моих родителей заклевала ворона, эти мои тетушки командуют мною, как хотят. Ч и п о. Так ты сбеги! В и ш е н к а. Сбежать?.. Надо подумать. В аллее парка снова показались графини Вишни. В и ш н я 1. Что за шум? И почему в нашем парке пахнет луком? В и ш н я 2. Смотрите, это же Чиполлино! В и ш н я 1. Чиполлино в нашем парке! Сын бунтовщика! В и ш н и. Синьор Помидор! Синьор Помидор! Полиция! Вбегает, размахивая дубинкой, Помидор. П о м и д о р (Чиполлино). А, попался! (Вишенке) Отойдите, граф! В и ш е н к а. Друзья, бегите, бегите! Ч е с с. Чипо, стреляй! Чиполино выхватывает пистолет и целится в Помидора. Вишни визжат и убегают. Помидор хватает Вишенку, загораживается им. П о м и д о р (Чиполлино). Ну, давай, стреляй! Этот знатный мальчишка сразу попадет в мусоропровод. В и ш е н к а. Стреляй, Чиполино, стреляй! Это он сжег мой скейтборд! Ч и п о (опустив пистолет, Помидору). Ладно, мы до тебя еще доберемся, предатель! Бежим отсюда! Чиполино с друзьями убегают. КАРТИНА 3Музыка. Проход Пугала. П у г а л о. Свой дом должен быть у каждого, будь ты фрукт или овощ. Это только я бездомный бродяга могу жить без крыши над головой, и мне ничего не сделается, а всякий овощ или фрукт может без дома испортиться. Тогда его никогда не возьмут к столу даже бедняка. А это очень важно, чтобы тебя взяли к столу, тогда душа какого-нибудь огурца или банана переселяется в новый огурец или банан, и он снова радуется жизни, а если его выбросят в мусоропровод, то жизнь его закончится навсегда. Так вот – дом. Он должен быть у каждого. Жилищный вопрос во все времена доставляет жителям земли много проблем. 8
Музыка. Пустырь. Коробка. В ней спит Тыква. П у г а л о. Кум Тыква, а скажите-ка мне, почему у вас такой маленький домик? Т ы к в а. А?.. Что?.. Дом? Да, у меня был когда-то большой дом, но на его месте сейчас растут мандариновые деревья. Дом и землю у меня отнял принц Лимон для своей сестры герцогини Мандаринки. П у г а л о. А, это та самыя герцогиня Мандаринка, который чуть что, грозится выброситься в окно? Т ы к в а. Да, это очень чувствительная герцогиня и всегда сильно расстраивается, когда что-то не получает. П у г а л о. Она не чувствительная, а просто капризная и хитрая! Я сам видел, как она репетировала свои прыжки по крышам. Один раз она так скакнула, что промахнулась и плюхнулась прямо в канаву. Т ы к в а. Что вы говорите? Так она утонула? П у г а л о. Может быть… Или нет! Вон она идет! Смотрите-ка - всплыла! Я так и думал! Такое не тонет. Музыка. Мандарин и Помидор. М а н д а р и нка. Я недоволена! Очень-очень недоволена! П о м и д о р. Чем вы недовольны, ваша милость? М а н д а р и нка. Мало, мало мандариновых деревьев! П о м и д о р. Но скоро в Овощном квартале вместо огорода будет сад! М а н д р и нка. Хм, Лимон обещал его не мне, а Черешням! Этим родственницам Вишен! Нашел, кому отдать такие превосходные земли! П о м и д о р. Графини Вишни – знатные и благородные хозяйки. М а н д а и нка (усмехнувшись). Знатные. Деревня! Они не благоухают, как я, а пользуются дешевыми ароматизаторами! А еще говорят о каком-то вкусе! Самый утонченный аромат я. Мы же и самые сильные! Нас даже кошки боятся! (замечает домик Тыквы) О, а это еще что за ужасная старомодная упаковка? Т ы к в а. Это мой домик, сеньор Мандарин. М а н д а р и нка. Почему эта гадость здесь? Чья это земля? Т ы к в а. Графинь Вишен, ваша милость. М а н д а р и нка. Что? Т ы к в а. Я здесь поселился, когда ваш брат принц Лимон отдал вам мою землю. М а н д а р и нка Что? Ты мне грубишь, презренный овощ? Это бунт! Помидор, в подвал этого бунтовщика! Его страшную упаковку в мусоропровод, а земли перепиши на меня! П о м и д о р. Но ваша милость, графини Вишни… Им это не понравится. М а н д а р и нка. Что? Ты на их стороне? О, я несчастная! Меня не любят! Я сейчас велю вырубить все мандариновые деревья, сама выброшусь в реку и оставлю всех без мандаринов на Новый год! Где он - мой высокий обрыв? П о м и д о р. Ваша милость, вы вряд ли утонете! М а н д а р и нка. Что? Ты на что это намекаешь! Наглец! О, посыпьте меня перцем! Помажьте горчицей! Дайте мне хмели-сунели! Я отравлюсь! П о м и д о р. Хорошо-хорошо, я все сделаю, только успокойтесь! (Тыкве) Ну-ка, выходи и убирай свой позорный ящик! Т ы к в а. Не выйду! У меня все по закону! 9 П о м и д о р. А у меня написано, что это самовольное строительство! Т ы к в а. Где написано? П о м и д о р. Сейчас покажу, где! (раскачивает домик) Т ы к в а. Помогите! Убивают! Помидор разваливает домик Тыквы. Тыква барахтается под обломками. Появляется Чиполлино и друзья. Ч и п о. Отойдите от Тыквы, или я стреляю! М а н д а р и нка. Что это? Ч е с с. Это луковый пистолет, сеньор! Чиполлино целится в Мандарина из пистолета. Мандаринка падает в обморок. Помидор убегает. Чесс подходит к Мандарину. Ч е с с. Чего это он? Только что сам хотел посыпаться перцем… Ч и п о. Врал, как всегда. Что ты, Мандарина не знаешь? Ч е с с. Давай же, стреляй в него! Ч и п о. Я в лежачих не стреляю… Да и какой Новый год без мандаринов? Р э д и с. Надо Тыкве помочь. Помидор испортил ему домик. Т ы к в а. Он назвал его позорным ящиком. Р э д и с. А мы сейчас сделаем ремонт. Музыка. Чиполлино и его друзья помогают Тыкве восстанавливать его домик. Мандарин иногда приходит в себя, но видя происходящее, снова отключается. Домик приобретает дорогой вид. Т ы к в а. Спасибо, ребятушки, выручили старика, но только это все напрасно. Огород наш отдадут Черешням, а еще поговаривают, что Лимон приказал купить новые мусорные баки, а это значит, что нас не только выселят, но и уничтожат. Ч и п о. Поэтому надо торопиться. Сейчас надо вытащить отца и всех наших из подвала, а потом к Лимону. Р э д и с. К нему во дворец так просто не пустят. Ч е с с. Да, у него охрана и видеокамеры. Ч и п о. Значит, их надо обмануть. Рэдис, у тебя много одежды? Р э д и с. У меня целый шкаф, только одеть всякий раз нечего! Ч и п о. Пошли! Чиполлино и Редисочка убегают. Тыква уходит на ручей налить воды в чайник. Чесночок задерживается и становится над поверженным Мандарином в позу победителя. Появляются гуляющие Вишни с Вишенкой. В и ш н я 1. Теперь вы будете гулять только под нашим присмотром, граф. В и ш н я 2. Один из дома больше ни ногой! Вишни видят лежащего Мандарина и Чесночка. В и ш н я 1. … Он его убил! Вишни падают в обморок. В и ш е н к а (Чесночку). Вы… ты… ты что, в самом деле… Ч е с с. Да нет, это он так… от страха… сознание потерял. А ты? Может с нами? В и ш е н к а. Да я… Возвращаются Чиполлино и Редис. Они тащат тюк с одеждой. Ч и п о. Чесс, ну, где ты там? Р э д и с. Ой, Вишенка? 10 В и ш е н к а. Да, я с вами, только вот еще что! (достает из сумочки Вишниоткрытку) Это приглашение на бал в замок принца Лимона. Тетки сегодня получили. Ч и п о. (хлопнув Вишенку по плечу). Отлично, граф! Приглашение на двоих, значит, иду я и… и… Вишенка. Ч е с с. Но Чипо… Ч и п о. Ты будешь командовать отрядами снаружи. Я открою вам двери. Пошли! Сейчас для нас главное – всех наших из подвала вытащить! Чиполлино с друзьями убегают. Мандарин приходит в себя, видит лежащих Вишен. М а н д а р и нка. О, какая удача! (Вишням) Так вам и надо! Теперь эти ваши земли будут мои! Сеньор Помидор, несите большую ручку! Я перепишу земли на себя, а на месте огорода посажу мандариновые деревья! Сеньор Помидор! Музыка. Вбегает с охранниками Помидор. П о м и д о р. Я здесь, ваша светлость! Держитесь! Я спасу вас! Где он? Я поймаю этого разбойника! Держи его! Держи! В движении Мандарина сбивают с ног и уносят в общем потоке. М а н д а р и нка. Что вы делаете? Вы меня задушите! Аааа… Тыква возвращается с чайником, видит, что никого нет и встает в позу победителя над лежащими в обмороке Вишнями. Его фотографируют Пугало. Вбегает Помидор. П о м и д о р. Вот он – убийца! Хватайте его! Т ы к в а. Это не я! Это не я! Я не виноват! Тыкву арестовывают. КАРТИНА 4 Музыка. Появляется Пугало П у г а л о. Я, честно говоря, живу на улице, но не жалуюсь и люблю эту свободу. Все любят свободу, но бывает, что эту свободу отбирают. Самое ужасное, если вас лишают свободы несправедливо. Музыка. Возле подвала. Охранник Баклажан подводит всех арестованных к дверям. С ними и Тыква с чайником. Ч и п о л л о н е. Баклажан, как же так? Ведь ты наш, из овощей! Из семейства Кабачковых! Б а к л а ж а н. Молчать! И обращаться «сеньор»! Мой цвет нынче самый модный в сезоне! Я в тренде! С в е к о л и н а. Э, милый, тренди, не тренди, а мода - она приходит и уходит, только семья и остается. Ч и п о л л о н е. А ты бросил родной огород, в чужие сады подался. О г у р е ц. Лимону продался. Б а к л а ж а н. Молчать, бунтовщик! Сейчас вас тут научат со старшими разговаривать! Давай, заходи по одному!
Подвал. На скамье спит БОлгар Красный-Сладкий. Баклажан заталкивает всех в подвал и уходит. Все вновь прибывшие молча переглядываются. Болгар похрапывает. 11 М о р к о в о ч к а(дрожа). Так это тот самый БОлгар Красный-Сладкий? Т ы к в а (теряя сознание). Можно я пойду? Ч и п о л л о н е. Куда? Мы же в подвале. Т ы к в а. Тогда я лучше останусь. О г у р е ц. Тише, не разбудите. Он тут, наверное, самый главный… авторитет. М о р к о в о ч к а. Надо бы с ним поласковей. О г у р е ц. Да-да, говорят, он самого принца Лимона отделал! Ч и п о л ло н е. Вы чего, братцы, трухнули что ль? Да от меня и не такие плакали! Т ы к в а. Тише, ты! Это же перец! О г у р е ц. Но нас ведь больше. Т ы к в а. Так он так поперчит, что мало не покажется! Никто тебя после этого ни в какое кулинарное шоу не возьмет! М о р к о в о ч к а. Ой! С в е к о л и н а. Так этот вроде Красный-Сладкий. О г у р е ц. А вдруг прикидывается? Вдруг он Перец-чили, а в Чили-то еще те перцы! Ч и п о л л о н е. Да нет, чилийские перцы худые, а этот видали, какой… круглый. БОлгар просыпается, поворачивается и садится на скамью. Все делают шаг назад. Б о л г а р. Кто здесь бубнит? Только заснул… (смотрит на прибывших, зевает) Новенькие, что ли? М о р к о в о ч к а. Да… мы к вам в гости. Здравствуйте. Б о л г а р. Так вас, что ли погостить только пустили? Ч и п о л л о н е. Да нет… Мы, собственно… как вы. Б о л г а р. Как я? (смеется) А, ну тогда располагайтесь. Все пристраиваются на полу. Б о л г а р. Да чего ж вы на землю-то? (Свеколине) Давай сюда, мамаша! (Чиполлоне и Тыкве) Присаживайся, папаши. Э, не сюда! Это сигнальная кнопка. Если нажать, солдаты набегут. (Морковочке) И ты, красавица, устраивайся. (Огурцу) А ты, молодец, постой. Зеленый еще. М о р к о в о ч к а. Ой, а мы думали, что вы этот здесь... самый главный… Б о л г а р (разминаясь после сна). Да, я главный. В с е. Ой! Б о л г а р. Я - артист. На гастролях был в вашей Лимонии. Ч и п о л л о н е. Говорят, вы с нашим принцем Лимоном не поладили? Б о л г а р. Это верно, не поладил. С в е к л и н а. А что так-то? Б о л г а р. Он меня бесполезным бродягой обозвал. Его, видишь, такого красавца всегда в чай кладут, а меня, видишь, не во всякий салат пускают! М о р к о в о ч к а. Так за это вас сюда и посадили? Б о л г а р. Посадили меня за покушение, девочка. В с е. На Лимона? Б о л г а р. Почти. Мы с ним витамином «С» мерились. Оказалось, что во мне витамина «С» больше, чем у него. Так он сразу испугался, что меня губернатором Лимонии вместо него назначат. М о р к о в о ч к а. А вы бы согласились? 12 Б о л г а р. Я артист, танцую, пою. Мне эта политика не к чему. А если меня не выпустят, то я сбегу и подамся в партизаны. М о р к о в о ч к а. Партизаны? А это кто? Б о л г а р. Это тайные борцы за справедливость. Ч и п о л л о н е. Тогда и мы с вами! В с е. И мы! Б о л г а р. Я согласен, соратники! Музыка. Появляется Баклажан. Б а к л а ж а н. Это что еще за Оливье-шоу? Что за шум? А то сейчас нажму сигнальную кнопку и солдат вызову! Они вас быстро в мусоропровод отправят! Б о л г а р. Выпусти нас отсюда, Баклан! Б а к л а ж а н. Это не мое дело – преступников выпускать. Б о л г а р. Вяжите его! БОлгар хватает Баклажана и зажимает ему рот. Баклажан ногой нажимает секретную кнопку. Сирена. Огурец бьет Баклажана чайником Тыквы. Баклажан отключается. Вбегает Чиполлино с пистолетом и Чесночок. Ч и п о. Быстрей! Нам нужно успеть во дворец к принцу! Ч е с с. Сеньор Болгар, вы с нами? Б о л г а р. Да я впереди вас! Вперед, к свободе, друзья! Да здравствуют Овощи всего мира! (поднимает Тыкву) Папаша, мужайтесь! Победа будет за нами! Музыка. Оставив Баклажана в подвале, все бегут готовиться к последнему штурму. Огурец и БОлгар тащат Тыкву с собой. Б а к л а ж а н (очнувшись). Эй, подождите! Я тоже с вами! Подождите, я ваш, ваш! КАРТИНА 6 Музыка. Появляется Пугало. П у г а л о. А в это время во дворце принца Лимона. Появляется Лимон. За ним появляется Помидор. П о м и д о р. Ваше высочество! Ваше высочество! Чрезвычайное известие! Л и м о н. Происшествие, грамотей! Что там еще? П о м и д о р. Он сбежал! Они сбежали! Л и м о н. Кто сбежали? П о м и д о р. Этот хозяин опасной кафешки в Овощном квартале Чиполлоне! И все остальные, кого я схватил! Они собирают отряды! С ними этот Красный! Л и м о н. Болгар? П о м и д о р. Он. Л и м о н. Вот перец! П о м и д о р. Они раздели адвоката Авокадо до самой косточки, отняли у него деньги и скрылись! Л и м о н. О, это уже война! Зарядить наши ружья самыми сильными ароматизаторами системы «Лимонный фрэш», приготовить мусорные баки! Л и м о н. Отлично! Мы уничтожим жуткий овощной запах и превратим эти грубые овощи в приятные сладкие фрукты! 15 Помидор. А кто не захочет превращаться? Л и м о н. Отправим в мусоропровод! Помидор убегает. Потом возвращается. Л и м о н. Все готово, Помидор? П о м и д о р. Все готово, ваше высочество. Л и м о н. А где графини Вишни? П о м и д о р. Занемогли. Они в сильнейшем потрясении. Зато приехал ваш брат – герцог Мандарин. Входит Вишенка и Чиполлино в головном уборе Мандарина. Одет тоже в его стиле, но слишком карикатурно. Ч и п о (подражая манере Мандарина Лимону). Брат, вы нашли бунтовщиков? Л и м о н. Их ищут. Я дал приказ генералу Грейпфрукту. Он сейчас прочесывает поля и леса. Ч и п о. Ах, уничтожьте их скорее, принц! Если они ворвутся сюда, я брошусь, брошусь! Л и м о н. Ах, бросьте, герцог! Вы уже бросались и сели в лужу. Ч и п о. В канаву. Л и м о н. Какая разница? И потом – что с вашим костюмом? Советую поменять стилиста. (Вишенке) Как ваше здоровье, граф? Вы, наконец, избавились от желания кататься на той грязной овощной доске? В и ш е н к а. Избавился, ваше высочество. Сеньор Помидор сжег ее. Л и м о н. Превосходно! (принюхиваясь) Хм, вы поменяли ароматизатор, граф? Какой-то странный запах и не сказать, чтобы наш. В и ш е н к а. Это… это, наверное, с улицы. П о м и д о р. Ваше высочество, там во дворец рвутся какие-то самозванцы. Л и м о н. Кто? П о м и д о р. Одни утверждают, что они графини Вишни, а другой клянется, что он ваш брат герцог Мандарин. Л и м о н. У них все в порядке с головой? П о м и д о р. У того, что назвался вашим братом, с головой правда не очень. Л и м о н: Где же этот наглец? Дайте мне на него посмотреть! И оружие приготовьте на всякий случай. В зал врываются графини Вишни в помятой одежде и Мандарин с перевязанной головой. В и ш н я 1. Украли! Украли! Ваше высочество, украли! Л и м о н. Что? Кого украли? М а н д а р и нка. А меня избили! В и ш н я 2. Приглашение на бал украли! М а н д а р и нка А меня избили! В и ш н я 1. Да замолчите, герцогиня! М а н д а р и нка. Как это «замолчите»? Меня помяли, содрали корку! Меня теперь ни в какое блюдо не возьмут! Я погибла, погибла! Посыпьте меня «хмели-сунели»! Все равно умирать! (падает) В и ш н я 1 (Лимону). Что вы стоите, как на новогодней распродаже? В и ш н я 2. Да! Делайте же что-нибудь, принц! Ах, мое платье! Л и м о н. Я… вы… так вы настоящие? Вы не самозванцы? В и ш н я 1. Самозванец вон кто! (показывает в сторону Чиполлино) Чиполлоне снимает берет Мандарина. 16 Ч и п о. (Лимону). Да, я не Мандаринка, я – Чиполлино из Овощного квартала, у которого ты хочешь отнять дом! Так что самозванец, это вы, принц! В зал врываются овощи. Помидор незаметно скрывается. Фрукты группируются вокруг Лимона, а овощи вокруг Чиполлино. Ягоды в замешательстве и не примыкают ни к кому. Л и м о н. Да, нам нужны новые земли, потому что мы фрукты – благородные и сладкие Ч и п о. А мы овощи - простые и полезные! М а н д а р и нка. Нас любят дети! Ч и п о. А нас их зубы, которые мы делаем крепкими и здоровыми! Л и м о н. Мы богаты витаминами, а вы… Б о л г а р. Кто богаты? Вы опять хотите со мной тягаться, принц? Л и м о н. Я…мы… Ч и п о. Стоять, принц! Всем стоять, а то как пульну! Чиполлино выхватывает пистолет и целится в Лимона. Появляется Помидор с ароматизаторным автоматом. Л и м о н. Сюда, сюда, генерал! Вот они! Стреляйте! Дайте мне, генерал! Лимон хватает автомат и целится в Чиполлино. О в о щ и. Чипо, стреляй! Стреляй! И огород останется нашим! Ф р у к т ы. Стреляйте, принц! Стреляйте! Мы хотим сад, сад! Вдруг раздается карканье и гул моторов. Все смотрят вверх. Паника. В с е. Птицы! Птицы! Нам конец! Ворона нападает на Лимона. Он отбивается. О в о щ и. Хватай его, хватай! Так тебе и надо! Ты не принц, а разбойник! Земля будет наша! Чипо, стреляй! Чипо несколько раз стреляет, но не в Лимона, а в птицу. Она ранена и с криком улетает. Лимон падает. Выскакивает мышь и хватает Редисочку. Все снова отшатываются. Р э д и с. Чипо, Чипо, помоги! О в о щ и. Чипо, стреляй, стреляй! Ч и п о. У меня кончился луковый сок! Чиполлино хватает мышь за хвост, но она отбрасывает его ногой. В мышь стреляет Лимон. Мышь взвизгивает, бросает Редисочку и убегает. В с е. Ура! Ура! Это победа, победа! Мы победили! Музыка. Все овощи обнимают Лимона. Фрукты аплодируют. С в е к о л и н а. Это благородно, ваше высочество! Ф р у к т ы. Благородно, благородно! Ч и п о л л о н е. Вы оказывается, настоящий принц, сеньор! Л и м о н. Я… вы… мы… (плачет) С в е к о л и н а. Что с вами, ваше высочество? Вы же спасены! Л и м о н. Это я… от лука… Спасибо, Чиполлино… Ты спас не только меня. Ч и п о. И вы спасли не только меня, сеньор. Ч е с с. Что ж, ты, Чипо? А как же твоя клятва? Ты же обещал посчитаться с принцем! Ч и п о. Клятва? Так я ее выполнил. Ч е с с. Как? Ч и п о. Заставил принца Лимона плакать. 17 Все смеются и аплодируют. Принц Лимон тоже смеется. Л и м о н. Да, зачем нам эти раздоры, сеньоры, когда у нас есть другие опасности. Птицы. Р э д и с. Мыши. Ч и п о л л о н е. Сорняки. В и ш е н к а. Жуки! Ч и п о. Огородные хулиганы! Все смеются. М а н д а р и нка. А как же я? Я же погибну, погибну! Я совершенно помята! Мне осталось самой выброситься в мусоропровод! Р е д и с. Не надо, герцогиня! Из вас еще может выйти отличный сок, а из вашей кожуры вкусный мандариновый конфитюр! М а н д а р и нка. Да? В с е. Да! Да! В и ш н я 2. У нас тоже совершенно испорчены платья! В и ш н я 1. Позор великому знатному роду! Мы лучше умрем! Р е д и с. Из вас еще можно сделать начинку для пирожков. В и ш н я 1. Для пирожков? Из благородной вишни? В и ш е н к а. Ах, тетушки, прекратите! Я изучал историю нашего рода. Вишню любили все - и знатные, и простые люди. В и ш н я 2. Все? Ну, это… совсем меняет дело… Правда, сестра? В и ш н я 1. Ну, раз все… Значит, у нас есть шанс родиться заново? Ч и п о. Шанс родиться заново есть у всех. (Лимону) Как вы думаете, ваше высочество? Подходит Помидор отдает Вишенке скейтборд. П о м и д о р. Это верно. Держите, граф. В и ш е н к а. Откуда, сеньор? Вы ее… не сожгли? П о м и д о р (смущаясь). Я ее спрятал и… сам катался немного, пока никто не видит. В и ш е н к а. Вы больше не хотите стать фруктом? П о м и д о р. Нет. Р е д и с. И не стесняетесь, что вы – помидор? П о м и д о р. Я этим горжусь. Ч и п о. Нам всем есть, чем гордиться! Правда, отец? Ч и п о л л о н е. Да, сынок. Каждый из нас хорош по-своему! Музыка. Появляются Пугало. ПУГАЛО: Вот и завершилась эта удивительная история! И давно известно, что настоящее благородство заключается не в модном наряде и в знатном происхождении, а в том, что находится внутри каждого из них! ЧИПО: И только вместе мы, такие разные, сможем преодолеть все опасности, которые нас окружают! (зрителям) И вы тоже!
Музыка. Общая песня. (фонограмма «Зажигай») 18
· ПРАЗДНИКИ o o · СЦЕНАРИИ o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o · ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ o § § § § § § § § o · ПОЗДРАВЛЕНИЯ o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o · ПОЖЕЛАНИЯ · ПОДАРКИ o o o o · ЮМОР o o o · НОВОСТИ o · ОРГАНИЗАЦИЯ ПРАЗДНИКОВ o o o o · ПРАЗДНИЧНЫЕ СОВЕТЫ o o o o o o o o o o o o · ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ · ГОРОСКОПЫ o o o · ПРИКОЛЬНЫЕ ТЕСТЫ · ПРАЗДНИЧНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП o o § o o o o o o o o · СТИХИ ПРО ИМЕНА · ШКОЛЬНЫЕ ПРАЗДНИКИ o o · НАШИ АВТОРЫ ПРАЗДНИКИ · 14 февраля o Поздравления на День Святого Валентина · Масленица · 23 февраля o Сценарии на 23 февраля o Поздравления на 23 февраля · 8 марта o Сценарии на 8 марта o Стихи на 8 марта o Частушки на 8 марта o Поздравления на 8 марта · 9 мая День Победы o Сценарии на 9 Мая · 1 сентября День Знаний o Сценарии на 1 Сентября · 5 октября День Учителя o Сценарии на День Учителя ДЛЯ ПРАЗДНИКА
· 1 Все сценарии · 2 Сценарии День Рождения · 3 Сценарии на Юбилей · 4 Свадебные сценарии · 5 Новогодние сценарии · 6 Детские сценарии · 7 Школьные сценарии · 8 Армейские сценарии · 9 Праздники профессий · 10 Народные праздники · 11 Частушки на праздники · 12 Песни переделки · 13 Игры на праздники · 14 Конкурсы на праздники · 15 Для школьного театра ПОПУЛЯРНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ · СТИХИ ДЕТЯМ НА 8 МАРТА (для детей 9-10 лет) · СТИХИ ДЕТЯМ НА 8 МАРТА (для детей 5-6 лет) · СТИХИ ДЕТЯМ НА 8 МАРТА (для детей 7-8 лет) · Поздравления, тосты и пожелания на День Медика · ПОЗДРАВЛЕНИЯ ЖЕНЩИНАМ НА 8 МАРТА - короткие поздравления в стихах ПОПУЛЯРНЫЕ СЦЕНАРИИ · Веселый шуточный сценарий: День рождения мужчины · «Веселая лотерея». Прикольная игра - розыгрыш для гостей на празднике · Прикольные подарки на день рождения - шуточная сценка в стихах · СЦЕНАРИЙ: ВЕЧЕР ВСТРЕЧИ ВЫПУСКНИКОВ · СЦЕНАРИЙ ПРАЗДНИКА - ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ (для женщины Анжелы) ЛЮБИМЫЙ ПРАЗДНИК ЛЮБИТ ВАС! Праздники всеобщие, праздники семейные, праздники оригинальные… Их может быть много, но какой-то из праздников обязательно - самый-самый! Тот праздник, который мы любим больше всего. Для кого-то любимый праздник - День Рождения, для кого-то - Новый Год, для кого-то - день свадьбы, или другой любимый праздник. У всех нас любимые праздники - разные, но одно нас объединяет точно - любовь, подарки и хорошее настроение! Праздник - это и приятные хлопоты. Мы ищем подарки, подбираем праздничные костюмы, готовим праздничные поздравления, выбираем туры для праздничного путешествия, место, где встретить любимый праздник и т. д. Сайт " ЛЮБИМЫЙ ПРАЗДНИК" помогает вам подготовиться к любимому празднику, дает праздничные советы и рассказывает обо всем самом интересном, что связано с праздниками. С любимыми праздниками вас! Будьте счастливы каждый день! ВНИМАНИЕ! Перепечатка материалов сайта ЗАПРЕЩЕНА. При любом упоминании материалов сайта, а также креативных идей, активная индексируемая ссылка на сайт ljubimyj-prazdnik. ru обязательна! ПРАЗДНИКИ В ЦИТАТАХ У каждого праздника - свой запах. Новый год пахнет хвоей и мандаринами, день рождения - воздушными шарами и взбитыми сливками на макушке торта, свадьба пахнет поцелуем, а именины пахнут молоком. И только праздник счастья пахнет всякий раз неповторимо. И неуловимый шлейф этого запаха меняется с каждой секундой, ускользая и растворяясь внутри… Констанс Винка Майорелле ПРАЗДНИКИ В ЦИТАТАХ Праздник - это день, когда вселенная крутится вокруг тебя, а ты крутишься вокруг вселенной. Праздник - это солнце, которое никогда не обжигает, но светит ярко. Праздник - это ветер, который освежает, но не приносит бурю. Констанс Винка Майорелле Copyright 2012 - © 2019 " Любимый Праздник". Все права защищены. При любом упоминании материалов сайта активная индексируемая ссылка на Ljubimyj-prazdnik. ru обязательна! · О САЙТЕ · РЕКЛАМА НА САЙТЕ
Наверх Сайт о праздниках ljubimyj-prazdnik. ru
|
|||
|