|
|||
© О. М. Гусев 11 страницаНегодующий зал ревел. Но служкам что? Так решил совет раввинов Амстердама. Тот же, кто пренебрегает словами раввинов... Только это и могло образумить заполнившую все проходы между скамейками, плотную, разъярённую толпу в синагоге. Оно, видать, хлестнуло по неё, словно многохвостным бичём, ибо она также, как выдохнула разом: «Малкус! », разом вдруг и утихла, затаилась... 39 положенных по ритуалу ударов хорошо намокшими в рассоле сыромятными ремнями служки отсчитали. Вытирают тыльными сторонами ладоней взмокшие лбы с низко надвинутыми ермолками из чёрного бархата. Узкие лица оттого особенно белокожие – настоящие Ашкенази (евреи – преимущественно выходцы из Хазарии, говорящие на идиш), а закатанные до локтей руки нежно розовые, в редких сивых волосинках. Туго обтянувшие икры ног голенища сапог отливают хромовым глянцем. Бросив в ведро ремни, отдыхают, запрокинув кверху подбородки. Они знают, когда на спине этого, колодой лежащего, немного ещё проступающая из богрово-синих, но уже темнеющих полос, кровь сочиться перестанет, тогда сволокут его с помоста, протянут ногами вперёд, как мертвяка, по расступившемуся людскому коридору через весь зал и бросят на парадный порог синагоги, чтобы каждый, кто из неё будет выходить, не мог через него переступить; и служки проследят, чтобы каждый не забыл на него плюнуть. ... После всего, что с ним произошло, у него ещё хватило сил написать книгу «Exemplor humanae vital» («Пример одной человеческой жизни»). Держать её в руках мне не довелось, но сквозь великую даль времени я вижу склонившегося над рукописью Уриэля, и душа моя прочитала каждую строку этой второй его книги. И увидела, какая строка как легла на ворсистую нелинованную желтоватую бумагу, со всеми её неровностями и поскребными в лете завитками букв. Едва поспевал за мыслью, потому гусиное перо редко подтачивал... Последняя строка выделена отдельным абзацем: «Нельзя соткать жизнь из гордыни, ненависти и зла». Потом было ясное весеннее утро. Над Амстердамом между переустроенной человеком грешной Землёй и непорочно голубым Небом несли Добро людям кроткие в белизне своей облака. Биографы Акосты дату не сообщают, но я точно знаю: это было 8 (21) марта, когда над Азиатско-Европейским материком Солнце входит в срединную полосу знаков Зодиака.
К Уриэлю в его убогое, в сыром подвале, убежище изгоя зашёл живший в Амстердаме итальянец Лоренцо Сельвиаги – единственный человек, который, казалось, вопреки здравому рассудку всё же изредка продолжал его навещать. Он отдал ему рукопись, попросил устроить её к какому-нибудь их типографов, лучше всего в Риме. Но денег с типографа не брать, гонорар не нужен. Посидели у сколоченного из грубых досок стола на табуретах их таких же досок. Уриэль с признательностью и любовью смотрел на Лоренцо, молча улыбался. В важном они научились понимать друг друга без слов. Так молча и беседовали, ибо что из сокровенного откроешь, если и желаешь, словами? Вот Уриэль, пригасив улыбку мавра, хлопнул ладонями по коленям. Рывком встал. На минутку задумался. Будто всем своим просветлённым лицом, а не только языком и губами, сказал: - Можно было бы назвать эту книгу, – кивком указал на свёрток рукописи в руках Лоренцо, – «Моё «Я» – микрокосмос в макрокосмосе», но люди и так поймут... Жестом велел Лоренцо остаться пока в его жилище. Сам устремился на скорый шаг к выходу. В дверях на полушаге приостановился, подмигнул Лоренцо, сверкнул глазами и улыбкой: - Будь здоров! ... В тот же день ближе к вечеру его сняли с дерева в загородной липовой роще. Кто-то случайно набрёл, гулял, наверное, по весенней роще. До отпущенного ему часа он не дожил один год. Мог прожить четыре с половиной года по юпитерному календарю – 54 земных, было же ему – 53, как мне теперь. Я слышу твой голос, Уриэль: - Моё «Я» – микрокосмос в макрокосмосе... И хор: - Если иноверец, акум или гой, читает Наику, он достоин смерти. Ничего, Уриэль, свою смерть я вижу – в распрю с ней мы не войдём. А мысли, высказанные в конце твоей второй книги, и вот это, что слышу, сознаю и принимаю.
В одном из писем Миклухо-Маклая с острова Ява своему добросердечному и умному другу баронессе Эдите Фёдоровне Роден читаю: «Чем больше наблюдаешь за европейскими миссионерами и колонистами, тем больше изумляешься. Порядочных людей среди них немало, но редко кто (откровенно сказать, я пока таких не встречал, но, наверное, они должны всё-таки быть) даёт себе труд изучить сначала мировоззрение и понятия тех, кому они навязывают свои убеждения и порядок вещей. Поэтому даже там, где, кажется, нет языковых преград, враждебность с одной стороны и подозрительное недоверие – с другой только нарастают, и всё это рано или поздно неминуемо приведёт к взрыву. Всякий пришелец, если на каком-то куске земли утвердились и пра-пра-праотцы его, в своём хотении сохранить унаследованный от отцов индивидуум должен помнить, что здесь он всё же пришелец, и сохранить себя может до возможного в будущем разумного компромисса при единственно приемлемом условии: всё начинать надо, как говорят у нас на Руси, с азов, то есть с изучения мировоззрения хозяев земли, притом всей их эволюции, от первичных мифов до сегодняшнего повседневного житья-бытья. Чтобы вместо враждебности вызвать к себе интерес, своё желательно показывать, но не навязывать... » Речь идёт о голландцах, которые за три с половиной века своего господства в Нидерландской Ост-Индии так и не поняли этого в общем-то простого условия для «возможного в будущем разумного компромисса». Вероятно, в самонадеянности своей и не подумали, что тем самым день за днём подрубают сук, на котором сидят. В отличие от голландцев в Индонезии евреи ни в Древней Руси, ни в России колонистами в прямом смысле слова никогда не были. Не являются они и коренными или ставшими коренными жителями нашей страны, как это можно подумать, читая стихотворение В. Халуповича из Лениграда, которое попалось мне на глаза в газете «Книжное обозрение» за 8 июля 1988 года.
Мои мать и отец в эту землю зарыты. Мои бабушки с дедом на этой земле сожжены. Казаками Хмельницкого здесь мои предки забиты. И Владимиром пращуры на нет сведены. Мне Татищев открыл в словаре своём, слогом старинным, Как изгнали нас в Польшу, а после вернули опять. Нам пахать лишь однажды дозволил указ «Катерины», Чтоб два века потом всё, что можно, пытаться отнять. Слуги бога-еврея «анафему» в церкви трубили, Онемеченный царь нас чертою оседлости гнул. Балагуры, сапожники, мы эту землю любили, За неё шли на смерть, если враг на неё посягнул... Здесь, на этой земле, я евреем родился однажды. За моею спиной здесь не меньше, чем десять веков. Я на этой земле за неё и радею, и стражду, За неё в нашем веке и горя хватил, и оков. Как молитву, шепчу её схожее с росами имя. Чтоб родила она! Чтоб метели над ней не мели! Ну а те, что считают на этой земле нас чужими, Может, сами лишь пасынки этой нежданной земли?
О В. Халуповиче из Ленинграда я не знаю ничего и вместе с тем стихотворением своим он поведал мне о себе многое. Мне стала понятна его грусть-кручина. О ней ясно говорят слова «СЛУГИ БОГА-ЕВРЕЯ... » и не прямо утверждающая мнение В. Халуповича о тех, «что считают на этой земле нас чужими», а в виде вопроса, но для него самого достаточно самопризнательная последняя строка стихотворения: «Может, лишь сами пасынки этой НЕЖДАННОЙ земли? ». Не будь этих трёх слов и приведённой полностью строки, я не утруждал бы разум свой ни анализом неправильной русской речи, как у ныне самых шумных поэтов, провозгласивших себя «прорабами духа» и «сторожевыми собаками перестройки» и на том пробившихся в «витии народные», не принадлежа к этому народу, ни анализом превратно истолкованных исторических фактов, как у некоторых наших современных многомиллионнотиражных прозаиков, проповедующих, к тому же, не всегда, правда, заметно для простака, нашу природную славянскую якобы неполноценность и помноженное на циничное отношение к «простонародью» вместе с преступными деяниями против него равнодушие к Родине. Тем более, что В. Халупович из Ленинграда подарил мне и миг приятной улыбки – «схожее с росами имя». Пусть у него это только поэтическая метафора, но в ней есть и доля правды. Имя Россия действительно частично связано со словом «роса», которым нарёк себя целый народ (дальше я объясню почему он нарёк себя именно так), а не произошло от реки Рось, у берегов которой я не ОДНАЖДЫ, то есть не в силу каких-то случайных обстоятельств, а по вполне естественной причине родился, поскольку берега этой реки – одна из первоколыбелей моих пращуров, которые не без серьёзных на то оснований дали реке не какие-то другое по смыслу, а своё народное самоназвание, но не наоборот, как считают многие наши учёные, не задумываясь над тем, почему, например, у Шотландии и Палестины исконно словенские наименования. «Скотланд, Скотия» – так произносят шотландцы. На светском древнерусском языке, если судить хотя бы по лексике обширной поэмы поэта-»язычника» Славомысла «Песнь о побиении иудейской Хазарии Светославом Хоробре», написанной, вероятно, в XII-XIII веках русской докирилловской азбукой и литографически воспроизведённой в книге польского учёного Фаддея Воланского «Памятники письменности слов'ян до Рождества Христова» (Варшава, 1847 г. ), правильно не «товар», как нам толкуют, а всё же «скот». Товаром он назывался лишь как одна из мер имущества – товару столько-то голов лошадей, коров или овец. «Лань» – «земля» в значении «страна» (не надо путать с поэтическим «трепетная лань» – мираж или что-то быстролётное и нежное); «ланы» – «пастбища, выпасы» или «нивы»; «лан» и «лад» – «устройство земли». Поэтому не на каком-то гипотетическом индоевропейском языке (это отдельная тема, и я обладаю обширнейшим, начиная с XYI века до н. э., материалом, чтобы, на мой взгляд, убедительно опровергнуть все умозаключения об индоевропейцах, никаких предметных следов которых археологи пока не нашли и вряд ли найдут, ибо россказни о них исходят в основном из Западной Европы), а исконно древнеслов'янском: «Скотланд» – «Страна скотоводов», как оно и было в течение долгих веков. А «Палестина» – «Опалённое становище» – место, где знойно. Почти однородное с ним также современное «палеолит», которое нам толкуют как якобы от древнегреческого «палео» – «давний» и «литое» – «камень», что буквально значит «давний камень». У Славомысла же находим наше древнее «палелет» – «палить» и «лететь», то есть погребальное пламя, ибо покойников сжигали на костре, но сгорало тело, а душа отлетала к небесам. Однако в связи с этим в поэме говорится не о погребальных кострах, а о том, что на Земле когда-то, ещё до великих льдов, был «палелет», во время которого почти всё сгорело, как на Месацiаiсiе (Луне), но душа Земли к небесам не отлетела, а ушла в глубины, чтобы снова потом извергнуться на поверхность многими огнями, но огнями не истребительными, поскольку это огни души, а рождающими воду, вода же – новую жизнь. И душа Mecaqiacia от него тоже не отлетела, иначе он не смог бы отражать энергию Солнца, так как мёртвое вещество, без души, принимать в себя энергию и отдавать её в новом качестве не может, что в наш век космонавтики, когда на Луне побывали американские астронавты и советский луноход, как читателю известно, и доказано – ядро ближайшего спутника Земли действительно не угасло. А позже и советские, и американские астрономы зафиксировали на Луне вспышки гейзеров или вулканов.
Над этим же, вряд ли знакомый с поэмой Славомысла, так как польского языка он ещё не знал и потому прочитать книгу Ф. Воланского не мог, да и находилась она в единичных экземплярах под «крепким хранением» лишь в Санкт-Петербурге, Москве и Мюнхене, размышлял осенью 1864 года в Гейдельберге и восемнадцатилетний Маклай, по-своему, конечно: «Теологи, говоря о сотворении мира, утверждают: «Сначала было слово и слово было у бога». Речь, разумеется, не о слове как таковом, а о мысли. Но разве мысль может возникнуть из ничего, без какого-то раздражителя? А раздражитель откуда? Несомненно, его возбудитель должен быть материальным. Выходит, первичную материю не отрицают и теологи, хотя первотворца, то есть бога, материальным не признают, несмотря на то, что, согласно им же, он создал человека по своему подобию, а материальность человека как биологического существа очевидна: притронься ко мне, я – реальность. Бесспорно, «ибо прах ты, и в прах возвратишься», но и прах – материя. Тогда кто же я – подобие? Новейшие материалисты о том же говорят формулою: «Материя не возникает и не исчезает, а только переходит из одного вида в другой». Охотно соглашаюсь, не исчезает, а по-разному себе эволюционирует, но почему же возникает? Откуда-то она взялась? И от чего такая «разумная»? Почему во Вселенной всё подчинено нерушимым и целесообразным законам? Итак, откуда материя? Вопрос вопросов, на который одинаково не могут дать ясного ответа ни теологи, ни дуалисты, ни материалисты. А здесь-то, по-видимому, и скрыт ключ к высшему познанию Вселенной. Все остальные познания мироздания и нашей природы, как его естественного элемента, требует от учёных лишь кропотливо-долготерпеливых опытов, изысканий и искусства владения логикой мышления». После христианизации Руси ни до Маклая, ни позже с такой обнажённостью поставленного перед собой вопроса я не нашёл, как ни старался, ни у кого другого. Однако, как вынужденно признают учёные, в частности теоретики физики, для истинного познания Вселенной она действительно остаётся проблемой из проблем. И никакая теория Большого Взрыва, как бы она ни была аргументирована, из самых сложных, а потому, наверное, всячески избегаемых, но оттого не перестающих быть острейшими из вопросов науки, её не вычёркивают. Сказать же: мол, непознаваемо – агностика. Ну-ка потолкайтесь среди современных светил науки, признает ли кто себя нынче агностиком? Боже упаси, всё, абсолютно всё познаваемо. А материя откуда, а? Нет-нет, шучу, никого не смущайте, а то, упаси вас от злой участи, прослывёте человеком дурного тона... Академик Пётр Леонидович Капица, который ни для моих современников, ни для будущих поколений, надеюсь, в особых рекомендациях не нуждается, когда он был директором Института физических проблем АН СССР, но пока ещё не лауреатом Нобелевской премии, и я консультировался у него по некоторым маклаевским материалам из области физики, как-то сказал: «Для учёного ясно сформулированный им же вопрос иногда уже содержит в себе некий пунктир дорожки к его решению, а то и рождает новые, казалось, неожиданные идеи». Возможно, так и случилось у юного Маклая: начатая было в одном ключе мысль вдруг повернулась другой своей стороной:
«Первичной материей Гераклит считал огонь или, как, сравнивая с кровью, называли его греки в отличие от обычного огня, плазму. Левкипп, Демокрит, Эпикур, затем следом за ними все другие материалисты (теперешние тоже) с Гераклитом не соглашаются, предлагая свои теории построения Вселенной из атомов, то есть каких-то неделимых частиц. Но, попристальнее понаблюдав за Солнцем, Землёй и Луной и взяв на себя труд логически поразмыслить, невольно приходишь к выводу, что правы, по-видимому, не они, а всё-таки самый древний Гераклит. Напрашивается мысль, что первичная плазма уплотнилась до твёрдой материи планет под воздействием невообразимо большой круговращательной центробежной силы, скорость которой постепенно уменьшалась до целесообразной (подчиняясь целесообразности всех без исключения естественных законов мироздания). На Земле такой целесообразностью, как можно думать, было создание условий для возникновения жизни, в первую очередь образования воды и атмосферы, исходным началом которых, несомненно, является сама Земля (солнечная энергия, химические реакции, физические процессы и т. д. ) Кора нашей планеты, кажется, уже остыла до оптимальной нормы, но и сейчас в её глубинных недрах под громадным давлением стремиться всклокотать магма, которая время от времени, «найдя» наиболее слабые места в этих толщах, вырывается вверх через жерла вулканов. Если, видя извержение вулканов, мы наблюдаем не завершающую фазу подземных взрывов метана, способного под давлением самовозгораться, то, можно предположить, что это выплески сгустившихся под давлением остатков первичной плазмы, загнанных той же центробежной силой ближе к ядру земного шара. Условия, чтобы остыть, там совсем другие (вакуум, давление), поэтому они до сих пор остаются горячими. Разрешение вопроса о превращении первичной плазмы в последующие разновидности материи неизбежно приведёт к открытию источника энергии, достаточной для того, чтобы опять превратить эту твёрдую материю в плазму. И здесь возникает следующий вопрос: сумеет ли человечество распорядиться такой энергией разумно? Не сможет ли произойти случай, когда из кувшина вырвется джин, который снова превратит Землю в огненный шар и оплавит её, как Луну? ». По разным причинам Маклай не мог читать поэму Славомысла, а академик В. И. Вернадский – философские тетради Маклая. Но разве не такого джина, какой представлялся восемнадцатилетнему Маклаю, имел в виду Владимир Иванович, когда в 1922 году говорил о нравственной ответственности учёных: «Мы подходим к великому перевороту в жизни человечества, с которым не могут сравняться все им раньше пережитые. Недалеко то время, когда человек получит в свои руки атомную энергию, такой источник силы, который даст ему возможность строить свою жизнь, как он захочет. Это может случиться в ближайшие годы, может случиться через столетие. Но ясно, что это должно быть. Сумеет ли человек воспользоваться этой силой, направить её на добро, а не на самоуничтожение? Дорос ли он до умения использовать эту силу, которую неизбежно должна дать ему наука? Учёные не должны закрывать глаза на возможные последствия их научной работы, научного прогресса. Они должны себя чувствовать ответственными за все последствия их открытий. Они должны связывать свою работу с лучшей организацией всего человечества» (Вернадский В. И. Очерки и речи. Петроград. Вып. I, с. 11). Сравните рассказ о «палелете» Славомысла, слова юного Маклая об энергии, заключённой в твёрдой материи, и предостережение академика В. И. Вернадского учёным и задумайтесь, вспомнив Хиросиму, Нагасаки, Чернобыль. Гераклит говорит о первичной плазме, не затрагивая вопроса о возникновении жизни на Земле, в Y веке до н. э.; Славомысл – о жизнетворных возможностях огня, при которых создаётся вода, в XII-XIII веках н. э., но «палелет» из его рассказа, во время которого погибло всё живое на Земле, из чего можно заключить, что, по представлениям наших пращуров, нынешняя жизнь на планете не первая, теоретически мог возникнуть не раньше шести-семи миллиардов лет тому назад; восемнадцатилетний Маклай «заглянул» в последующий за «палелетом» Славомысла или предшествующий ему период и сказал, как по его мнению, возникла жизнь на Земле, в 1864 году; академик В. И. Вернадский создавал свою всеми ныне признанную науку о Ноосфере, включающую в себя и «механизм» зарождения жизни на планете, в первой половине XX века. Что необходимо для превращения неорганики в органику? Прежде всего углерод, то есть главное составное всякой биомассы, которое образуется в природе при взаимодействии воды и солнечной энергии. Четыре-пять миллиардов лет назад, как полагал академик В. И. Вернадский и как теперь считают все компетентные учёные мира, первыми обитателями на нашей планете были так называемые прокариотные – не имевшие ещё клеточного ядра простейшие, одна часть которых вышеуказанным путём из неорганики вырабатывала первичную биомассу, делавшую возможным появление таких же мельчайших живых существ, а другая часть прокариотных разлагала остатки отмерших живых тел на составные элементы, служившие, в свою очередь, основой для зарождения новой жизни. И так по пути эволюции до появления всем нам известных синезелёных, распространившихся опять-таки миллиарды лет назад по всей земной поверхности, на суше и на воде, совокупность биомассы которых по своему количеству не уступала всей современной биомассе планеты (закон сохранения вещества). Вот синезелёные и наполнили нашу атмосферу избытком кислорода (усваивая из углекислого газа один атом углерода, они выделяют взамен два атома кислорода), погубившего как яд первичную жизнь (её вещество сохранилось, например, в виде железистых руд), но зато создавшего условия для появления более сложных организмов, давших начало эволюции всей дальнейшей жизни. Возможно, о таком «палелете», не более раннем, а более позднем, чем у академика В. И. Вернадского, и говорит Славомысл. Интересна сама ткань поэмы. Она вроде посвящена одному событию в жизни Древней Руси, настолько же важному, как для эллинов было уничтожение Трои, а для римлян – Карфагена, но в то же время это своеобразная энциклопедия всей жизни и мировоззрения русов, как «Илиада» – эллинов. Поэтому в ней множество отступлений от основного сюжета, рассказывающих о событиях и явлениях, как будто не имеющих прямого касательства к войне Светослава Хоробрее с Великой Хазарией. Но это отнюдь нет поэтическая вольность автора. Без его многочисленных отступлений, объединённых, на первый взгляд, лишь личностью самого рассказчика и везде одинаковой восьмирядной формой стиха, которую римляне в поэзии и музыке называли октавой, ибо так («oktava» – «восьмая») расслышали древнеслов'янское слово «осьмава», означавшее полный спектр солнечного света, определяющего гармонию на Земле во всём сущем [8], мы не смогли бы понять всей той грозной опасности для Руси, которая исходила от, казалось, уже агонизировавшего и слабого по сравнению с могущественной Киевской Русью Хазарского каганата. Как и любая «языческая» накаменная надпись слов'ян, «Песнь о побиении иудейской Хазарии Светославом Хоробре», кроме события, которому она посвящена, раскрывает также мировоззрение руссов, у которых не бытие определяло сознание, а наоборот, сознание – бытие, то есть у них была не коммерческая основа жизни, принесённая хазарам из Персии иудеями вместе с их идеологией, что и послужило главной причиной гибели Хазарского каганата, а нравственная, когда весь уклад жизни определялся, исходя из моральных норм и понятий. Поэтому последняя война с хазарами, которая в нашей летописи, писанной христианами, по понятной причине упоминается лишь как бы мимоходом, в действительности была продиктована мотивами серьёзными и носила характер прежде всего идеологический. Светослав Хоробре отчётливо сознавал, что, навязав хазарам противоестественное им мировоззрение и тем взорвав их государство изнутри, иудеи затем неминуемо начнут идеологический похоД на соседнюю Русь, где пока им удалось создать свою небольшую колонию только в Любече. Вот для упреждения этого похода без бряцания оружием он и двинул на остатки Великой Хазарии свою рать оружную. И потому не поддавался на уговоры своей матери великой княгини Ольги принять христианство, ибо не усматривал, как можно понять из поэмы Славомысла, существенной разницы между иудаизмом и неоиудаизмом, то есть Греко-римским христианством. Его монолог с матерью, когда она вернулась из Цареграда, где приняла христианство, в свободном, но верном по смыслу и с теми же доводами, какими пользовался Славомысл, переложении на современный русский язык звучит примерно так.
– Ты, братьев во Христе-совестливце, сребролюбцем проданном, нашедшая, забыла, что для руса праотцовско пепелище? – Но изменить Отечеству тебя я не зову, оскверненью пепла дедов не учу, опомнись, сын, не клевещи! – Меня ты, Ольга Мудрая, с греками сравняла. Народ наш видел их немало, его десница в битвах грека тоже познала. Не потому ль они, на русов рукоять меча взмолясь, на златоверхий храм её подняли? Но римляне, суть креста слов`ян постигнув глубже, раньше их смертников на перекрестье распинали. Не клеветать, Ольга Мудрая, опомниться меня ты призываешь? Иль я хмельной теперь, иль честью пренебрёг я, что взываешь? Иль сама ты грекам отдалась, их песней хитроумной восхитясь эллиновым потомкам льстящей? Песня знатна, корысть волка, гордыню лиса, Трои кровь упоенную, воспели, будто страсть, воям бесстрашным взоры помутившую, к женщине падшей. Бесчестье и разбой, алчбу к роскошествам и злату неусытную свою воспели, будто доблестных мужей сердца гневом воспылали мстящим. И всё же грек для иудея – скот и я, великий русов князь, во мнении иудея к скотам принадлежу. Зачем же ты заветы иудеев, Ветхий и Новый, старый продолжающий, мне вкупе подала? Чтоб я пучину зла, Неизреченным богом иудеев сотворенную, изведал, иль чтобы я, добро своё оставив, их зло, мне чуждое, принял, как римляне безумные, погибели империи своей искавшие, да легковерные хазары, в пучине той сконавшие? Иль в Цареграде ты народ наш и меня рабами грекам с иудеями уж продала? Скажи, открой мне правду, ты на реке перевозчицей была, тебя я не казню. Помню я и то, что матерью приходишься ты мне, на мать руки не наложу. Трепет неуместен твой, в жизни и её кончине, тебе назначенных, ты вольна. Отцу и матери своей, неверным иль продажным, ты ведаешь, русич – не судья... Потом летопись сухо сообщает: «В ГОД 6475 [967]. Двинулся Святослав на Дунай на Болгар, и в битве одолел Святослав Болгар. И взял он восемьдесят городов по Дунаю, и сел, князюя тут в [городе] Переяславце, [и] беря дань с греков». Академик Б. А. Рыбаков в своей книге «Киевская Русь и русские княжества XII-XIII вв. » (М., 1982) на стр. 380 комментирует это так: «Очевидно, летописные свидетельства о битвах Святослава с болгарами в 967 г. относятся не к болгарскому царству Петра, не к Болгарии вообще, а к отдельным феодальным владетелям вроде тех, чьи дочери стали заложницами цесаря. К ним должны быть отнесены и владетели Переяславца на Дунае, враждебные Святославу. Здесь, на месте старого дворца хана Омортага (середина IX в. ), могли сохраниться контингенты тюрко-болгарского всадничества, несколько обособленного от остального населения. В свете данных о сторонниках Византии в среде болгарской знати мы должны крайне осторожно отнестись к преднамеренным высказываниям греческих хронистов о войне русских против болгар. Если результатом нижнедунайских военных действий Святослава была контрибуция, наложенная на Византию (летопись), то из этого становится ясным – кто именно был настоящим противником». Пока всё в полном согласии с тем, что сообщает нам также Славомысл, который хотя и был пристрастным «язычником», как составитель «Повести временных лет» игумен Свято-Михайловского Выдубецкого монастыря Сильвестр – пристрастным христианином, но всё же лучше нас знали истинное положение дел в ту историческую обстановку, о какой писали, уже потому, что во времени она не так была отдалена от них, как от нас. При всех своих пристрастиях и различных подходах к изложению тех или иных событий, они так или иначе не могли, будучи людьми, несомненно, искренними – мера Искренности у каждого, разумеется, своя, – не зафиксировать каждый свою, но правду. При внимательном сопоставлении двух отечественных первоисточников мы и находим более-менее приближающееся к достоверности искомое. Почему наша летопись говорит, что Светослав воевал якобы против болгар? Потому, очевидно, что летописец-христианин симпатизировал христианской же Византии, где сидел его святейший патриарх, а те, византийцы, в свою очередь, ещё в XII веке, как известно, когда по повелению Владимира Мономаха трудился над «Повестью временных лет» игумен Сильвестр, относились к болгарам не лучше, чем средневековые испанцы к еврейским марранам, то есть считали болгар двоеверцами, причём больше язычниками, чем христианами. Так думал, вероятно, и Сильвестр. Но вызванные чувствами христианина соображения, поскольку он был, повторяю, человеком по-своему искренним, смешались под его пером с объективной информацией: воевал против болгар, а контрибуцию в итоге наложил на греков! От Славомысла же мы узнаём, что подозрения Сильвестра относительности твёрдости болгар в христианстве были не лишены оснований. Болгарский царь Пётр не только заключил со Светославом военный союз против Византии, но и сам предложил великому князю русов, чтобы Болгария вошла составной частью в Русь под общим верховенством Светослава и, поскольку Светослав по каким-то мотивам согласия сразу не дал, завещал это своему сыну и наследнику Борису. Престарелый Пётр понимал, что против Византии самой Болгарии не устоять. А та давно уже стремилась превратить Болгарию в одну из своих провинций, подчинив её себе в первую очередь через патриарха цареградского, как оно и произошло потом после гибели Светослава, в котором Византия видела своего самого могущественного и бескомпромиссного – даже мать не сумела склонить его к христианству! – врага. И, если бы византийцам руками печенегов не удалось от него, тридцатилетнего, избавиться, весь наш славянский мир наверняка получил бы совершенно иное развитие. Какое – гадать было бы легкомысленно. Но если учесть, что уже в XYI веке до н. э. наши пращуры в высокой степени владели письменным словом, принять во внимание такой же уровень их знаний в самых разных областях и посмотреть затем на современную Японию, отворившую к себе дверь только в середине минувшего века, поразмышлять о многом можно. Уничтожив недружественный Хазарский каганат и исходившую от него опасность на востоке, потом найдя полное взаимопонимание с болгарами, чехами и уграми, дальновидный стратег Светослав решил создать на юго-западе для обороны от хищной Византии и её влияния на славян твердыню в устье Дуная на Острове Русов – в Переяславце, куда намеревался перенести из Киева свою главную резиденцию, что опять-таки подтверждает летопись, хотя по сравнению со Славомыслом чересчур упрощённо, но всё же:
|
|||
|