Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Сцена №1.. Песня Алисы. Песня Кэрролла



Сцена №1.

Алиса у себя дома.

Фонограмма -- " Эдипов комплекс" -- Алиса в стране чудес.

       -- ".. Увас осталось 5 секунд чтобы покинуть опасную зону... "

 

Существование в пространстве.

Песня Алисы

Я странно скучаю, я просто без сил.
И мысли приходят - маня, беспокоя, -
Чтоб кто-то куда-то меня пригласил
И там я увидела что-то такое!..

 

Ал(телефонный звонок) -- Нет, в кино не пойду - не хочу.

 

Но что именно - право, не знаю.
Все советуют наперебой:
" Почитай! " - Я сажусь и читаю,
" Поиграй! " - Ну, я с кошкой играю, -
Все равно я ужасно скучаю!
Сэр! Возьмите Алису с собой!

 

Ал(телефонный звонок) -- Нет, гулять не пойду. Не хочу. Говорю, не пойду!

 

Мне так бы хотелось, хотелось бы мне
Когда-нибудь, как-нибудь выйти из дому -
И вдруг оказаться вверху, в глубине,
Внутри и снаружи, - где все по-другому!

 

Пусть дома поднимется переполох,
Глаза закрываю, считаю до трех...
(засыпает)

 

 

 Сон. Появление всех персонажей в детской.

 

Падает стул. Испуг и суматоха. Бегство. Всех кроме кролика, а у кролика невыразительная паника.

 

Кролик -- Ах, боже мой, боже мой! Я опаздываю!

Ал(сонно) -- Что вы делаете у меня в доме?

Кр -- Ах, мой веер! Ах, мои перчатки!!!!

Алиса -- Постойте!

Кр --  Так, я опаздываю. Обреют меня, обреют – и ушки и усики. Это будет так неприлично.

Ал -- Послушайте!

Кр -- Боже, как это не воспитанно – английские кролики терпеть не могут опаздывать. Убегаю, убегаю, убегаю…

Ал -- Да остановитесь же!

 

Кролик выбегает. Алиса выскакивает следом за ним. За пределы комнаты. Возможно через окно.

 

Песня Кэрролла

 

Белый кролик -- Я всех отправиться за нами
                       Зову в страну чудес.

Билль -- Но как?

Джимм -- Но как в нее попасть?

Ореховая Соня -- Нам, вероятно, нужно знать волшебные слова?

Труляля -- И нужно ль брать еду с собой и теплое белье?

Траляля -- И сколько километров до нее?

Валет -- Волшебных слов не нужно знать!

Палач -- Приятель, не грусти!

Белая К -- Путь недалек - не стоит собираться.

Кухарка -- В страну чудес не надо плыть, лететь или идти -
            В ней нужно оказаться!

Король -- Согласны мокнуть под дождем?

Мартовский заяц -- Под сказочным дождем?

Дама Антипод -- В стране, куда я вас зову, быть может, снег и град.
                      И сна там нет - все наяву, и нет пути назад.

Белая Королева -- Добро и зло в Стране Чудес, как и везде, встречаются,

Красная К -- Но только здесь они живут на разных берегах,

Чеширский Кот -- Здесь по дорогам разным истории скитаются,

Палач -- И бегают фантазии на тоненьких ногах.

Шляпник -- И не такие странности в Стране Чудес случаются!

Герцогиня -- В ней нет границ, не нужно плыть, бежать или лететь,

  Красная К -- Попасть туда не сложно, никому не запрещается,

  Белая Королева - В ней можно оказаться - стоит только захотеть.

Синяя Гусеница -- В стране чудес не все понять
                         Удасться самому.

Кролик -- Но я все буду объяснять
           Кому-то одному.

 

Сцена №2

Падение

Фонограмма -- Транс -- Космос.

Свет -- стробоскоп + пушка.

 

Алиса -- Умираю от любопытсьва. Даже думать не буду.

Чешир -- А подумать не мешало бы всегда, дружок, прежде, чем лезть надо хорошенько подумать: «Как я оттуда вылезу? » (голос из-за кулис)

Алиса -- Вылезу, вылезу... Кто здесь?

Чешир -- Но разве я тебя могу здесь оставить?..

Алиса -- Это глубокий колодец?

Чешир -- Такой, какой тебе захочется. так что времени у тебя вдоволь – падай себе и падай.

Алиса -- Да, я падаю, падаю. Как-то легко падаю. Как пух тополя падаю. Совсем темно и ничего не видно, а по сторонам полки, полки, шкафы, картинки висят и что-то над ними написано… Прочтем: «Атлетический океан. »

Чешир -- Хе-хе-е-ей!.. (появляется улыбка)

Алиса -- Не смейся, я ж не училась читать на лету, «Аф-Африка» - о, это карты.

Чешир -- Правильно, географические карты.

Алиса -- Банки стоят. Ах, апельсиновое варенье. У-ух… Целая банка… Э-э-эх – пустая.

Чешир -- Банки из-под варенья никогда не бывают пустые.

Алиса -- Э-э-эх, еще как бывают. Бросить ее вниз? – А вдруг она там кого-нибудь по голове?

Чешир -- Не бойся, если ее бросить, она будет падать вместе с тобой.

Алиса -- Поставлю-ка я ее на полку. Вот так (ставит на полку). А то, кто знает, может она и вместе полетит, а может нарочно отстанет, и, когда я упаду, она меня сверху «тюк» – я же ее брошу.

Чешир -- Хе-хе!

Алиса -- Интересно: какие же параллели и меридианы я пролетаю?..

Чешир -- Дитя мое, никогда не произноси слова только за то, что они красивые и длинные.

Алиса -- А вдруг я буду лететь, лететь, да и пролечу всю Землю насквозь? Я окажусь среди этих… Ну, которые на головах ходят. Ну, Антипапы.

Чешир -- Ну, ты уж совсем расшалилась. Не антипапы, а антиподы. И называются они так потому что живут на другой стороне Земли. И если бы ты туда вылетела, то ты оказалась бы на голове. А они так бы и стояли на своих, на двоих.

Алиса -- Ура, хочу на голову!

 

Сцена №3

Антиподы

Алиса вылетает в зал. Дама антипод в зрит. Зале (действие сцены на рояле… возле рояля..? )

Алиса -- Ой, Тетя. Тетенька, добрый день. Извините за беспокойство, но я очень хотела бы узнать, какая это страна. Австралия?

Антипод-дама -- Ну вот. Вот, Дожили! Появляются девочки, которые стоят вверх тормашками, да еще спрашивают, какая это страна. Куда смотрит администрация? Эй, администрация!

Алиса -- Тетенька, не надо никого звать. Вы удовлетворите мое детское любопытство, и я сразу улечу.

Антипод-дама -- Сначала встаньте на ноги. Стоять на голове для девочки ваших лет в высшей степени неприлично.

Алиса -- Я не могу. Я должна лететь обратно, к себе в колодец. То есть, в Англию. Вы только скажите.

Антипод-дама (безучастно) -- А, так вы из этих, из антиногов?

Алиса -- Нет, мы нормальные. Это вы антиподы.

Антипод-дама -- Антипод. Как это неприлично! Эй, администрация!

Сцена № 4

Домик Кролика

(Алиса падает в ворох газет)

 

Алиса -- Вот это упала, так упала! Упасть с лестницы теперь для меня пара пустяков. Да свались я хоть с крыши, я бы и то не пикнула.

Кролик -- Эй, Мери Энн! Ты что тут делаешь, бездельница? Марш домой! И сей час же принеси мне веер и перчатки.

Алиса -- Ну вот уже и кролики на меня кричат. Мне кажется, что Я это не Я.

Кролик убегает

 

Алиса -- Нет. Вы только подумайте! Какой сегодня странный день! А вчера все шло, как обычно! Может это я изменилась? Дайте подумать: сегодня, когда я проснулась, я это была или не я? Но, если не я, то кто же я на самом деле? Может быть я Мэри Энн, хотя я столько всего знаю, а она совсем ничего! И вообще Она это Она, а я это я! Как все непонятно… А ну-ка проверю, помню ли я то, что знала, ли нет. Итак: чережды пять – двенадцать, четырежды шесть – тринадцать, четырежды… Ого! Так я и до двадцати не дойду! Ладно, попробую географию: Лондон – столица Парижа, а Париж – столица Рема, а Рим… Нет, все не так!!!

(упав духом) Мэри Энн и никаких сомнений…

(уже радостно) Ой, домик и табличка на двери медная, блестит. «Б. Кролик». Ура, перчатки всегда бывают внутри домиков.

Чешир –- Хе-хе-ей!..

Алиса -- Ни «хэ-хэ-эй». Представляешь, какой-то кролик дает мне поручение, а я его выполняю? А?

Чешир -- Э-э! Когда читаешь сказку – это одно, а вот влезешь внутрь…

Алиса -– Да-а, Путаница. Ну, я пошла!

(скрывается за ширмой) Поднимаюсь на второй этаж. (появляется из-за ширмы в своей детской) О, вот они перчатки с веером лежат на столике. А-а-ах!

Алиса задевает и рассыпает муку по столу и на перчатки

 

Алиса -- Ой, что же теперь будет?

Чешир -- Хе-хе…

Алиса -- Надо поскорее это все убрать…

Ой, кто там?

Чешир -- Белый Кролик.

Алиса -- Его только не хватало!

Кролик -- Везде опоздал – раз, перчатки и веер – два, Мэри Энн – три. Мэри Энн, ты слышишь, я топаю ногами от нетерпения. Пер-чат-ки-и-ве-ер! Шайбу-шайбу! Тьфу, путаница. Ну, придется самому. Страшись Мэри.

Алиса -- Ой-ой-ой… Какие опасности.

Чешир -- Алиса, придержи-ка дверь.

Кролик -- Бум! Ай! Искры, искры. Ну, Мэри Энн, я Вам этого не прощу. Не пройдет держать дверь, да еще в моем доме, да еще с той стороны. Ну ладно, меня не удержишь – я с той стороны по стене войду.

Алиса -- Все опаснее и опаснее. Что делать, Котик?

Кролик -- Так, беремся за старт. Ну, то есть на старт! Подтягиваемся. Не приспособлены, мы кролики, для лазанья. Беремся зубами за карниз. Устанавливаем задние лапки. Эх, ну держись Мэри Энн. Все ухи оборву.

Алиса -- Не люблю, когда рвут уши! Вот я его!

 

Алиса открывает окно, Кролик падает

 

Кролик -- У-у-у-у…

Алиса -- Куда это он упал, интересно

Чешир -- В парник.

Алиса -- В какой парник?

Чешир -- Ну, в каком растят огурцы

Алиса -- Эх, жаль я не видела

Кролик -- Билль, Билль!

Джимми -- Ну вот, чуть что опять Джим.

Кролик -- А при чем тут Джим?

Джимми -- А при том, что Билли завсегда там, иде Джим?

Кролик -- А Билль иде, тьфу. А Биль где?

Билли --  Тута, хозяин, и здеся. И где ж я, тута или здеся?

Кролик -- А чего ты там делаешь?

Билли -- А мы тут, значит, яблоки закапываем.

 

Песенка лягушонка Джимми

Джимми --   У Джимми и Билли всего в изобилье -
Давай не зевай, сортируй, собирай!

Билли -- И Джимми и Билли давно позабыли,

              Когда собирали такой урожай.

 

Джимми --   И Джимми и Билли, конечно, решили

                   Закапывать яблоки в поте лица.

Билли -- Расстроенный Билли сказал: " Или-или! –

              Копай, чтоб закончилась путаница".

 

Кролик -- А зачем яблоки закапываете?

Билли -- Не знаем, путаница же ведь кругом.

Кролик -- Ну, Билль, беги, вытащи меня из парника.

Билли -- Бегу, хозяин!

Алиса -- Эх, жаль мне ничего невидно.

 

Билли спотыкается и падает на парник

Кролик -- Билль, я не просил тебя падать в парник. Я просил вытащить меня.

Билли -- Джим, вынь меня – а я тады хозяина.

Джимми -- Ну вот все Джим да Джим. Что бы вы без меня?

Подняли Кролика. Кролик в исступлении

 

Кролик -- Лестницу, две, три. Живо!

Джимми -- Тащи, Билль, тащи. Вот она, за сараем. Разворачивай, разворачивай. Эх, не может. Ну куда вы без меня? Да, не роняй ты ее.

Кролик -- Какого лешего?

Джимми -- Эх, все Джим да Джим.

Берет упавшую лестницу и сам ставит

Джимми -- Как теперь будет? И сделать что-нибудь. Лезь вперед, лезь, не бойся.

Кролик -- Значит на крышу, с крыши в дымовую трубу. Спускаешься в камин. Сначала выбросишь из окна эту дрянную девчонку, а потом возьмешь на столике перчатки и веер. Да не испачкай сажей, бестолковщина!

Алиса -- Ведь он непременно испачкает их. Верно, Котик?

Чешир -- Он бы и испачкал. Да, как он это сделает, если они и так все в муке

Алиса -– И в правду, а что же делать?

Чешир -- Посмотри повнимательнее – может быть есть что-нибудь в камине противоящеричное

Алиса – Ха! Придумала! Я полезу к нему навстречу и испугаю, (осторожнее) главное, чтобы он меня в ответ не испугал

Джимми -- Полез, ведь ящерицу мухой не корми, дай полазать. Ух ты, уже на трубе.

Кролик -- Лапкой машет.

Джимми -- Хе-хе-ей! Так давай, Бил! Ныряй, Бил!

Алиса -- Сейчас я его!!!!

Билли -- У-у-у…

 

Кролик -- Смотрите, Билль летит.

Джимми -- Здорово летит. Нет, это не Билль.

Кролик (заинтересованно) -- А что? Ракета?

Джимми -- Это ракета-Билль.

 

Билли -- Хозяин, почему это Вы вверх ногами?

Кролик -- Это не я – это ты вверх ногами

Билли -- А почему?

Кролик -- А ты как прилетел, мы тебя еще забыли перевернуть.

Билли -- А-а-а!

Джимми -- Ну чего ты? Вылазь, вылазь. Ну, ты здоров, Биллек – все парники подавил. Один последний остался.

Билли -- Это ты смеешься, Джим?

Джимми -- Я?

Билли -- Смеяться ты умеешь, Джим! А летать?

Джимми -- Нет, не умею. Ну прекрати!

Билли – Ну так учись!

 

Билли пинает Джимми на последний парник

 

Кролик -- Последний парник.

Чешир -- Так, с огурцами покончено.

Билли, Джимми, Кролик: Ур-ра-а-а!

Билли: О, не будет огурцов!

Джимми: До нового урожая!

Алиса -- (смеется). Я хоть их и не вижу, но, все равно, какие они чудесатые. (смеется).

Кролик -- Стойте! Вы слышите?! Я узнал голос! Это она! Это та девочка! Вокруг нее всегда путаница!

Догнать! Ухи оборвать!

 

Сцена №5

Синяя Гусеница

Алиса -- Уф, хорошо, что они за мной не погнались. Как бы мне не заблудиться в этой стране…

Алиса -- Ой, грибочек. И какой симпатичный! Ого! А  под ним сидит гусеница. Ах, синяя. А что это Вы делаете Синяя Гусеница?

Синяя Гусеница -- Сижу, курю. Постой, а, собственно… Ты… кто… такая?

Алиса -- Не знаю, сударыня. Я знаю, кем я была утром.

Синяя Гусеница -- А ты в своем уме?

Алиса -- Не знаю. Должно быть, в чужом. Видите ли…

Синяя Гусеница – Не вижу.

Алиса – Боюсь что я ничего не сумею вам объяснить. Я и сама ничего не понимаю. Столько приключений хоть кого собьет с толку.

Синяя Гусеница – Не собьёт! Мы тут сидим. Знаем, что нас ждут превращения и ничего – сидим, курим, ждем.

Алиса -- Чего?

Синяя Гусеница -- Чего, чего? Превращений. Так что не мешайте, не заскакивайте вперед. Сами еще превратитесь преждевременно в бабочку какую-нибудь.

Алиса -- Что ж, по-моему, уже все что угодно возможно. Я только знаю, что мне бы это было странно.

Синяя Гусеница -- Тебе! А кто ты такая?

Алиса начинает сердиться

Алиса -- По-моему, это Вы должны мне сказать, кто Вы такая.

Синяя Гусеница -- Почему?

 

Алиса резко разворачивается и уходит прочь

Синяя Гусеница -- Вернись! Мне нужно сказать тебе что-то очень важное.

Алиса возвращается

Синяя Гусеница -- Держи себя в руках!

Алиса -- Это все?

Синяя Гусеница --  Нет. Значит, по-твоему, ты изменилась?

Алиса -- Да, сударыня, и это очень грустно. Все время меняюсь и ничего не помню.

Синяя Гусеница -- Чего не помнишь?

Алиса -- Я пробовала вспомнить то, что знала, а получилось что-то совсем другое…

Синяя Гусеница -- Спой «Все должны до одного…»!

 

Песня Алисы про цифры

Все должны до одного
Крепко спать от цифры " пять",
Ну, хотя бы для того,
Чтоб отмычки различать.

 

За порог ступил едва,
А ему головопорка:
Значит – вверх ногами два, -
Твердая пятерка.

 

Эх, пять, три, раз –
Голова одна у нас,
Ну, а в этой голове
Рота два и уха две.

 

С толку голову собьет

Только оплеуха

На пяти ногах идет
Голова – два уха!
Голова, голова, голова – два уха!

 

Синяя Гусеница -- Все неверно.

Алиса -- Да, некоторые слова не те.

Синяя Гусеница -- Все не так, от самого начала и до самого конца.

Алиса -- Мда-а, это уже даже и не Мэри Энн.

Синяя Гусеница -- Ну, я пошла, а то с тобой забудешь, как в куколку-то превращаться.

Алиса -- Тогда и мы пойдем. Надо ведь как-то двигаться дальше.

Сцена №6

Труляля и Траляля (на костюмах спереди вышито ТРУ и ТРА, а сзади у обоих ЛЯЛЯ)

Труляля и Траляля стоят обнявшись за плечи

Алиса -- Ой! Интересно, а на спине у них что-нибудь написано?

 

Пытается обойти их со спины

Труляля -- Если ты думаешь, что мы из воска, выкладывай денежки! За смотр деньги платят! Иначе не пойдет! Ни в коем разе!

Траляля -- И задом наперед, совсем наоборот! Если по-твоему, мы живые, тогда скажи что-нибудь…

Алиса -- Пожалуйста, простите меня. Я не хотела вас обидеть.

Труляля -- Я знаю, о чем ты думаешь, но это не так! Ни в коем разе!

Траляля -- И задом наперед, совсем наоборот! Если бы это было так, это бы еще ничего, а если бы ничего, оно бы так и было, но так как это не так, так оно и не этак! Такова логика вещей!

Алиса -- Я думала о том, как бы мне побыстрей выбраться от сюда. Уже темнеет… Не покажете ли вы мне дорогу?

Тру -- Отсюда!... Отсюда это откуда? Оттуда или оттуда?

Ал -- Отсюда это отсюда.

Тра -- И задом наперёд, совсем наоборот!

 

Труляля и Траляля улыбаются и переглядываются

Алиса (тыкает Труляля в живот) -- Первый!

Труляля -- Ни в коем разе!

Алиса (тыкает Траляля в живот) -- Второй!

Траляля -- Задом наперед, совсем наоборот!

Труляля -- Ты неправильно начала! Когда знакомишься, нужно прежде всего поздороваться и пожать друг другу руки!

 

Труляля и Траляля обнимаются и протягивают по одной руке Алисе. Алиса протягивает им обе руки. Они кружатся, взявшись за руки, в хороводе

Труляля -- Четыре круга - вполне достаточно для одного танца.

 

Резко останавливаются. Выключается музыка. Труляля и Траляля смотрят на Алису. Молчание

Алиса -- Надеюсь, вы не очень устали?

Труляля -- Ни в коем разе! Большое спасибо за внимание!

Траляля -- Премного благодарны! Ты любишь стихи?

 

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Алиса -- Да, пожалуй. Смотря какие стихи... Не скажите ли вы, как мне выйти отсюда?

Труляля и Траляля не обрщают на Алису внимания

Траляля -- Что ей прочесть?

Труляля -- «Моржа и Плотника». Это самое длинное.

Алиса -- Если этот стишок очень длинный пожалуйста, скажите мне сначала, какой дорогой...

Траляля и Труляля (инсценировать!!!! )       

                     Сияло солнце в небесах,

                       Светило во всю мочь,

                     Была светла морская гладь,

                       Как зеркало точь-точь,

                     Что очень странно - ведь тогда

                       Была глухая ночь.

 

                     И недовольная луна

                       Плыла над бездной вод,

                     И говорила: " Что за чушь

                       Светить не в свой черед?

                     И день - не день, и ночь - не ночь,

                       А все наоборот".

 

                     И был, как суша, сух песок.

                       Была мокра вода.

                     Ты б не увидел в небе звезд -

                       Их не было тогда.

                     Не пела птица над гнездом -

                       Там не было гнезда.

 

                     Но Морж и Плотник в эту ночь

                       Пошли на бережок,

                     И горько плакали они,

                       Взирая на песок:

                     - Ах, если б кто-нибудь убрать

                       Весь этот мусор мог!

 

                     - Когда б служанка, взяв метлу,

                       Трудилась дотемна.

                     Смогла бы вымести песок

                       За целый день она?

                     - Ах, если б знать! - заплакал Морж, -

                       Проблема так сложна!

 

                     - Ах, Устрицы! Придите к нам, -

                       Он умолял в тоске, -

                     И погулять, и поболтать

                       Приятно на песке.

                     Мы будем с вами до утра

                       Бродить рука в руке.

 

                     Но Устрицы преклонных лет

                       Не выплыли на зов.

                     К чему для странствий покидать

                       Страну своих отцов?

                     Ведь можно дома в тишине

                       Прожить в конце концов.

 

                     А юных Устриц удержать

                       Какой бы смертный мог?

                     Они в нарядных башмачках

                       Выходят на песок.

                     Что очень странно - ведь у них

                       Нет и в помине ног.

 

                     И, вымыв руки и лицо

                       Прохладною водой,

                     Они спешат, они ползут

                       Одна вослед другой

                     За Плотником и за Моржом

                       Веселою гурьбой.

 

                     А Морж и Плотник шли и шли

                       Час или два подряд,

                     Потом уселись на скале

                       Среди крутых громад,

                     А Устрицы - все до одной -

                       Пред ними стали в ряд.

 

                     И молвил Морж: " Пришла пора

                       Подумать о делах:

                     О башмаках и сургуче.

                       Капусте, королях,

                     И почему, как суп в котле.

                       Кипит вода в морях".

 

                     Взмолились Устрицы: " Постой!

                       Дай нам передохнуть!

                       Мы все толстушки, и для нас

                       Был очень труден путь".

                     - Присядьте, - Плотник отвечал, -

                       Поспеем как-нибудь.

 

                     - Нам нужен хлеб, - промолвил Морж, -

                       И зелень на гарнир,

                     А также уксус и лимон,

                       И непременно сыр,

                     И если вы не против, то

                       Начнем наш скромный пир.

 

                     - Ах, неужели мы для вас

                       Не больше, чем еда,

                     Хотя вы были так добры,

                       Нас пригласив сюда!

                     А Морж ответил: " Как блестит

                       Вечерняя звезда!

 

                     Я очень рад, что вы пришли

                       В пустынный этот край.

                     Вы так под уксусом нежны -

                       Любую выбирай".

                     А Плотник молвил: " Поскорей

                       Горчицу мне подай! "

 

                     - Мой друг, их заставлять спешить

                       Отнюдь мы не должны.

                     Проделав столь тяжелый путь,

                       Они утомлены.

                     - С лимоном, - Плотник отвечал, -

                       Не так они вкусны.

 

                     - Мне так вас жаль, - заплакал Морж

                       И вытащил платок, -

                     Что я не в силах удержать

                       Горючих слез поток.

                     И две тяжелые слезы

                       Скатились на песок.

 

                     А Плотник молвил: " Хорошо

                       Прошлись мы в час ночной.

                     Наверно, Устрицы хотят

                       Пойти к себе домой? "

                     Но те молчали, так как их

                       Всех съели до одной.

Алиса -- Мне больше нравится Морж. Ему по крайней мере было хоть капельку жалко бедных устриц.

Траляля -- Но съел он больше, чем Плотник. Просто он прикрывался платком, так что Плотник не мог сосчитать, сколько устриц он съел.

Алиса -- Какой жадный! Тогда мне больше нравится Плотник! Он съел меньше, чем Морж!

Траляля -- Просто ему не досталось больше.

Алиса -- Ну, тогда, значит, оба они хороши!

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Труляля -- Видала?

 

 Труляля указывает на сломанную погремушку под дерервом

Алиса -- Это всего-навсего погремушка. Погремушка, а не гремучая змея. Старая погремушка... Старая, никуда не годная погремушка!

Труляля (топает и хватается руками за голову) -- Так я и знал! Поломана, конечно!

Алиса -- Не стоит так сердиться из-за старой погремушки!

Труляля (кричит) -- И вовсе она не старая! Она совсем новая! Я только вчера ее купил! Хорошая моя... новая моя... ПОГРЕМУШЕЧКА!

Труляля -- Что ж, вздуем друг дружку?

Траляля -- Пожалуй. Только пусть она поможет нам одеться.

 

Труляля и Траляля уходят за ширму, где берут вещи

 

Труляля -- Надеюсь, завязывать и закалывать ты умеешь? Все это нужно на нас надеть и как-то закрепить!

Траляля (когда Алиса на него надевает шарф) -- Завяжи покрепче, а то отрежет мне ненароком голову. Знаешь, одна из самых серьезных потерь в битве - это потеря головы.

Труляля -- Я очень бледный?

Алиса -- Пожалуй... бледноват.

Труляля -- Вообще-то я очень храбрый. Только сегодня у меня голова болит!

Траляля -- А у меня болит зуб! Мне больнее, чем тебе!

Алича -- Тогда не деритесь сегодня.

Труляля -- Слегка подраться все же нам придется. Но я не настаиваю на долгой драке. Который теперь час?

Траляля (смотрит на часы) -- Половина пятого.

Труляля -- Подеремся часов до шести, а потом пообедаем.

Траляля -- Что ж, решено. А она пусть смотрит!

       (Алисе) -- Только очень близко не подходи! Я, когда разойдусь, сокрушаю все, что попадет мне под руку!

Труляля -- А я сокрушаю все, что попадет мне под ногу!

Алиса смеется

Алиса -- Вот, верно, достается от вас деревьям!

Труляля -- К тому времени, когда драка будет закончена вокруг не останется ни одного дерева! Ни одного во всем лесу!

Алиса -- И все из-за погремушки!

Труляля -- Я бы ему ни слова не сказал. Но она была совсем новая!

       (брату) -- Знаешь, у нас всего одна шпага. Но ты можешь драться зонтом. Он острый, не хуже шпаги!

Труляля и Траляля начинают драться. Алиса, испугавшись начала битвы, убегает

Сцена № 7

Дом Герцогини

Развернувшись Алиса видит домик, из которого слышен плач ребенка. Она решает войти в него

Алиса -- Апчхи! Ой, сколь в этой кухне перца. Кухарка, зачем вы перчите воздух?

Кухарка -- А как же иначе перец попадет в суп, который я варю?

Герцогиня -- Молчи, ребенок-поросенок.

Алиса -- Здравствуйте, Вы, наверное, герцогиня?

Герцогиня -- Ага.

Алиса -- А чем это Вы заняты?

Герцогиня -- Укачиваю младенца.

Герцогиня -- Да замолчи, поросенок!

Кухарка -- Ну, конечно, Герцогиня, целые герцогства молчат, а она одного паршивого мальчишку замолчать не можете.

 

Кухарка кидает в Герцогиню посуду

Алиса -- Постойте, разве можно бросать в Герцогиню посудой?

Кухарка -- В такую можно.

Алиса -- Ну, Вам виднее. Хоть все эти зверюшки такие спорюшки, но Вы просто грубиянка!

Кухарка -- Так это же Герцогиня!

Алиса -- Ну и что?

Герцогиня -- Ха-ха. Ты еще на королеву посмотри!

Кухарка: Да, замолчишь, ты, поросенок?

Опять летит посуда

Алиса -- Осторожно, Вы попадете в ребенка.

Кухарка -- Да я в него и мечу! (кидает)Недолет, (снова кидает)перелет.

Алиса -- Осторожно. Ой, бедный, маленький. Здесь тебя засыпали перцем, закидали кастрюлями, перченый ты мой мальчик.

Герцогиня -- Ой, совсем забыла про королевский прием. Держи!

 

Бросает ребенка-поросенка

Алиса -- Ой! Да разве можно так кидать ребеночка?

Герцогиня -- Этого? Можно! Побегу переодеваться.

Кухарка -- А ну-ка я ее вслед (бросаетпосуду). (обиженно) Эх, опять мимо, это все перец. Эх, так глаза ест. А ну все вон отсюда! Во-о-он!

 

 

Сцена № 8

Алиса и Белая Королева

 

Фоногр. хрюканье и плачь.

Выход Б. Королевы

 

Алиса: Ой, да что ж ты так брыкаешься? Не успокоишься, как морская звезда. Надо взять его собой. Через день, другой они его здесь прикончат. (обращается к ребенку-поросенку)

 Выражай свои мысли как-нибудь по-другому.

 Ну-ка, дай-ка я вгляжусь в твое лицо (смотрит на ребенка-поросенка).

Белая Королева -- Ах, милая, да еще и с моим ребеночком.

Алиса -- Ой, заберите его пожалуйста.

Белая Королева -- Ты и представить себе не можешь, как я рада тебя видеть, но конечно же не из-за моего поросеночка.

Алиса -- А Вы в лучшем расположении духа, чем те двое на кухне. Когда я буду Герцогиней у меня в кухне совсем не будет перца. (начинает ходить по площадке и вслух размышлять, забыв о Герцогине) Суп и без него вкусный! От перца, верно, и начинают всем перечить... А от уксуса - куксятся, - от горчицы - огорчаются, от лука - лукавят, от вина - винятся, а от сдобы - добреют. Как жалко, что никто об этом не знает... Все было бы так просто. Ели бы сдобу - и добрели!

За время этого монолога ребенок-поросенок успокаивается

 

Белая Королева -- Что-то ты отвлеклась, милочка. А мораль отсюда такова... Нет, что-то не соображу! Ничего, потом вспомню...

Алиса -- А, может, здесь и нет никакой морали.

Белая Королева -- Как это нет! Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!

Алиса -- Ребеночек, кажется успокоился.

Белая Королева --  Я совершенно с тобой согласна А мораль отсюда такова: " Любовь, любовь, ты движешь миром... "

Алиса -- А мне казалось, кто-то говорил, будто самое главное - не соваться в чужие дела.

Белая Королева -- Так это одно и то же. А мораль отсюда такова: думай о смысле, а слова придут сами! Ой, рядом с тобой улыбка парит, совсем как птица. А зубы кусаются не хуже горчицы. А мораль отсюда такова: это птицы одного полета!

Алиса -- Только горчица совсем не птица.

Белая Королева -- Ты, как всегда, совершенно права. Какая ясность мысли!

Алиса -- Кажется, горчица - минерал.

Белая Королева -- Конечно, минерал. Минерал огромной взрывчатой силы. Из нее делают мины и закладывают при подкопах... А мораль отсюда такова: хорошая мина при плохой игре - самое главное!

Алиса -- Вспомнила. Горчица это овощ. Правда, на овощ она не похожа - и все-таки это овощ!

Белая Королева - Я совершенно с тобой согласна. А мораль отсюда такова: всякому овощу свое время. Или, хочешь, я это сформулирую попроще: никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.

Алиса -- Мне кажется, я бы лучше поняла, если б я могла это записать. А так я не очень разобралась.

Белая Королева --  Это все чепуха по сравнению с тем, что я могла бы сказать, если бы захотела.

Алиса -- Пожалуйста, не беспокойтесь, - сказала Алиса.

Белая Королева -- Ну что ты, разве это беспокойство. Дарю тебе все, что успела сказать.

Секундное молчание

Белая Королева -- О чем-то думаешь?

Алиса -- А почему бы мне и не думать?

Белая Королева -- А почему бы свинье не летать? А мораль... Ой, что-то я с тобой заговорилась, совсем забыла про торжественный прием у Королевы.

 

Забирает поросеночка и убегает

Сцена № 9

Алиса и Чеширский Кот на дороге

Алиса -- Хм, и все-таки странная она, эта Герцогиня. (оглядывается по сторонам) Котик! Чешик! Скажи, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

Чешир -- А куда ты хочешь попасть?

Алиса -- Мне все равно...

Чешир -- Тогда все равно, куда и идти.

Алиса -- Только бы попасть куда-нибудь.

Чешир -- Куда-нибудь ты обязательно попадешь. Нужно только достаточно долго идти.

Алиса -- А что здесь за люди живут?

Чешир -- Вон там (махнул направо лапой) живет Болванщик. А там (махнул влево лапой) Мартовский заяц. И оба не в своем уме.

Алиса -- Почему?

Чешир -- Ну, все мы мастера натягивать шляпы на болванки, а этот вздумал примерять на себя и не заметил, как вконец оболванился. Ну а Мартовский заяц от рождения такой.

Алиса -- На что мне безумцы?

Чешир -- Ничего не поделаешь. Все мы здесь не в своем уме - и ты, и я. Иначе как бы ты здесь оказалась?

Алиса -- А откуда вы знаете, что вы не в своем уме?

Чешир -- Начнем с того, что пес в своем уме. Согласна?

Алиса -- Допустим.

Чешир -- Далее: пес ворчит, когда сердится, а когда доволен, виляет хвостом. Ну, а я ворчу, когда я доволен, и виляю хвостом, когда сержусь. Следовательно, я не в своем уме.

Алиса -- По-моему, вы не ворчите, а мурлыкаете. Во всяком случае, я это так называю.

Чешир -- Называй как хочешь. Суть от этого не меняется. Ты сегодня идешь к Королеве?

Алиса -- Мне бы очень хотелось, но меня еще не пригласили.

Чешир -- Тогда до вечера.

 

 

Сцена № 10

Безумное чаепитие

Шляпник и Мартовский Заяц сидят и пьют чай, а Соня спит

Шляпник -- Занято, занято! Мест нет!

Алиса -- Места сколько угодно!

Мартовский заяц -- Выпей вина.

Алиса -- Я что-то его не вижу.

Мартовский Заяц -- Еще бы! Его здесь и нет!

Алиса -- Зачем же вы мне его предлагаете? Это не очень-то вежливо.

Мартовский Заяц -- А зачем ты уселась без приглашения? Это тоже невежливо!

Алиса -- Я не знала, что это стол только для вас. Приборов здесь гораздо больше.

Шляпник приподнимется, как будто бы плохо видит и хочет разглядеть Алису

Шляпник -- Что-то ты слишком обросла! Не мешало бы постричься.

Алиса -- Научитесь не переходить на личности. Это очень грубо.

 

Шляпник оскорблено садится на место

Шляпник -- Лучше скажи, чем ворон похож на письменный стол?

Алиса -- Я думаю…

Мартовский Заяц -- Вот, вот. Всегда думай перед тем, как говорить, а не наоборот. А то еще обидятся.

Алиса -- Я так всегда и делаю: говорю то, что думаю, или нет, я думаю то, что говорю. Впрочем, это одно и то же.

Шляпник -- Это не одно и тоже. Так ты еще скажешь будто я вижу то, что ем, а ем то, что вижу одно и то же.

Соня -- Так ты еще скажешь будто я дышу пока сплю и сплю пока дышу – это одно и то же.

Шляпник -- Вот! Уже и Соня начала в разговор встревать.

Мартовский Заяц -- Давайте помолчим, а то еще обидется кто.

Соня -- Который, интересно, сейчас час?

Алиса -- Какие у Вас красивые часы!

Шляпник -- А, какое, интересно, сейчас число?

Алиса -- Четвертое (Шляпник стучит часами по столу). Ой, не стучите, пожалуйста, часами по столу.

Шляпник -- Отстают на два дня. Я говорил тебе заяц: «Нельзя смазывать часы сливочным маслом! »

Мартовский Заяц -- Масло было свежее.

Шляпник -- А хлебным ножом разве можно часы смазывать? Наверняка попали крошки.

Алиса -- Какие смешные часы! Они показывают число, а не час!

Шляпник -- А что тут такого? Разве твои часы показывают год?

Алиса -- А у меня вообще нет часов!

Шляпник -- Отгадала загадку?

Алиса -- Нет. Сдаюсь. Какой же ответ?

Шляпник -- Понятия не имею.

Мартовский Заяц -- И я тоже.

Алиса -- Если вам нечего делать, придумали бы что-нибудь получше загадок без ответов. А то сидим, теряем время.

Шляпник -- Если бы ты знала время так же хорошо, как я, ты бы этого не сказала. Его не потеряешь!

Алиса -- Не понимаю.

Шляпник -- Еще бы! Ты, небось, никогда не разговаривала со временем.

Алиса -- Может, и не разговаривала. Зато не раз думала о том, как бы убить время!

Шляпник -- Тише, тише, оно услышит. И, если с ним не ссориться, оно сделает для тебя все, а ты его убиваешь. Не хорошо! Никто ничего про него не знает. Известно только одно, ходит оно только вперед!

Алиса -- А назад?

Шляпник -- Никогда!

Мартовский Заяц -- А еще оно шутки шутит.

Шляпник -- Да, шутки, о-о-о…

Алиса -- Вы что, поссорились со временем?

Мартовский Заяц -- Мы с ним – нет, оно с нами – да.

Шляпник -- Это было в марте - как раз перед тем, как этот вот (показывает ложечкой на Мартовского Зайца) спятил. Красная Королева давала большой концерт, и я должен был петь. Только я кончил первый куплет, как кто-то сказал: «Надо же как-то убить время! »А королева как закричит: «Он хочет убить время! Отрубите ему голову! » С тех пор мое время на меня обиделось. Стало неумолимым. Теперь я не могу пальцами пошевелить. На моих часах всегда пять!

Алиса -- Время пить чай?

Шляпник -- Теперь всегда время пить чай! Мы даже не успеваем мыть чашки.

Мартовский Заяц -- Выпьем чашку и пересаживаемся.

Алиса -- А, когда дойдете до конца, тогда что?

Шляпник -- Ох, не будем об этом говорить!

Алиса -- И ничего не едите?

Соня -- А зачем нам? Мы же не кисельные барышни.

Алиса -- Ха! Какие барышни?

Соня: А были такие барышни, вроде тебя, в сказке одной. На дне колодца жили, кисель ели.

Алиса -- А где они его брали?

Соня -- Прямо там, в колодце. Там было полно киселя и барышень.

Алиса -- Таких колодцев не бывает! Как же они там живут?

Соня -- Рядышком все. Живут же рыбы в воде. Не вижу причины почему бы барышням не жить в киселе. Алиса -- Но, почему?

Соня -- Я же сказала: они были кисельные. И еще они рисовали все, что начинается на «МЭ».

Алиса -- Почему на «ЭМ»?

Соня -- А почему бы и нет? Мышеловки, мальчишек, мышек, мотыльков, математику, множества. Ты когда-нибудь видела, как рисуют множества?

Алиса -- Множество чего?

Соня -- А ничего, просто множества.

Алиса -- Не знаю.

Шляпник -- А не знаешь, молчи!

Алиса -- Ах!

Мартовский Заяц -- Мда, молчи! А то еще обидится кто.

Алиса встает и уходит

 

Сцена № 11

Белый Рыцарь

 

Алиса бредет в задумчивости

Валет (выбегает из-за кулис и набегу кричит) -- Эй, остановись! Ты моя пленница!

Б Рыцарь (тоже набегу, но с другой стороны) -- Эй остановись!

Алиса останавливается и недоуменно на обоих смотрит

Валет -- Это я взял ее в плен!

Б Рыцарь -- Да, но потом явился Я и спас ее!

Валет -- Что ж, в таком случае придется нам решить спор в честном поединке.

 

Валет надевает шлем

Б Рыцарь -- Будем биться по всем правилам?

 

Б Рыцарь надевает шлем

 

Валет -- Я всегда бьюсь только так.

Б Рыцарь и Валет начинают поединок.

Б Рыцарь -- Блестящая победа, правда?

Алиса -- Не знаю. Мне что-то не хочется, чтобы меня брали в плен. Я хочу просто выйти отсюда.

Б Рыцарь -- Я провожу тебя до опушки, а потом вернусь обратно - так уж положено.

Алиса -- Большое спасибо.

Б Рыцарь -- Надеюсь, волосы у тебя сегодня хорошо приклеены?

Алиса -- Не лучше, чем всегда.

Б Рыцарь -- Этого мало. Ветер здесь такой сильный, что прямо рвет волосы с корнем!

Алиса -- А вы еще не придумали средства от вырывания волос?

Б Рыцарь -- Нет, но зато я придумал средство от выпадания.

Алиса -- Какое же? Мне бы очень хотелось узнать!

Б Рыцарь -- Берешь палочку и ставишь ее на голову, чтобы волосы вились вокруг нее, как плющ. Волосы почему падают? Потому, что свисают вниз. Ну а вверх падать невозможно! Это мое собственное изобретение! Можешь его испробовать, если хочешь!

Алиса -- А вы Белый Рыцарь?

Б. Рыцарь -- Да.

Алиса -- А где Ваш Белый конь?

Б Рыцарь -- В ремонте?

Алиса -- А это что?

Б. Рыцарь -- А это - мой гнедойJ.

Алиса -- А вы часто ездите верхом?

Б Рыцарь -- Я езжу много. Очень много!

Великое искусство верховой езды заключается в том, чтобы правильно держать равновесие.

СКАЧКИ

Б Рыцарь -- Я сделал много замечательных открытий. Ты, конечно, заметила, что я о чем-то думал?

Алиса -- Да, вид у вас был задумчивый.

Б Рыцарь -- В этот миг я как раз изобретал новый способ перелезания через калитку. Хочешь послушать?

Алиса -- Пожалуйста.

Б Рыцарь -- Понимаешь, я рассуждал так: единственная трудность в ногах - как поднять их наверх. Голова и так наверху! Значит так: сначала кладем голову на калитку - голова, значит, уже наверху. Потом становимся на голову - тогда и ноги тоже наверху, правда? И перемахиваем на ту сторону!

Алиса -- Конечно, если удастся это сделать, через калитку перелезешь. Но вам не кажется, что все это не так-то просто?

Б Рыцарь -- Я еще не пробовал, и ничего не могу сказать наверняка... Но ты, пожалуй, права, это не очень просто... Но неважно, где находится мое тело. Мой ум работает, не переставая. Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли! Да-да! Чем ниже - тем глубже!

Сцена № 12

Королевский футбол

 

Алиса идет, а рядом с ней появляется улыбка Чеширского Кота

Алиса видит играющих в мяч Красную Корову, Короля и Валета, а также отстраненно стоящего Палача

Кр Королева замечает Алису, игра приостанавливается

Кр Королева (пренебрежительно обращется к Валету) -- Это еще кто?

 

Валет только улыбается ей

Кр Королева -- Глупец!

 

Кр Королева оборачивается к Алисе

Кр Королева -- Как тебя зовут, дитя?

Алиса -- Меня зовут Алисой, с позволения Вашего Величества.

Кр Королева -- А это что такое? (возмущенно указывает на улыбку)

Алиса -- Не Что, а Кто! Это мой друг Чеширский кот. Но он исчез и от него осталась одна улыбка.

Король -- Ой, страшно! Ой, страшно! Котик, поцелуй нашу королевскую ручку!

Чешир -- Что-то не хочется.

Король -- Не смей говорить дерзости! (обращается к Кр Королеве) Душенька, вели убрать этого кота!

Кр Королева (яростно) -- Отрубить ему голову! Отрубить...

Король -- Эй, палач, ну палач! Ну что ты не откликаешься? Ведь рядом же стоишь.

Палач -- Но я просил не называть меня Палачом. Я Кознедей!

Король -- Хорошо. Кознедеюшка, отруби-ка эту голову.

Кр Королева -- Отрубить ему голову! Голову с плечь!

Палач -- Но какую голову?

Король -- Голову Чеширского Кота!

Палач -- Как можно отрубить невидимую голову, если есть только улыбка? Издевательство!

Чеширсий кот -- Хе-хе!

Кр Корлева -- Не стоять! Играть!

 

Все забывают об Алисе и Чкшире и продолжают играть. Палачь тоже входит в игру.

Алиса продолжает разговор с Чеширом

Чешир -- Ну как тебе нравится Королева? Да и как вообще дела?

Алиса -- Совсем не нравится. Она так хорошо играет (сарказм). Но я совсем не могу понять правила. По-моему, в этой игре их нет, а если и есть, то они никем не соблюдаются. Мне совершенно не понятно это бессмысленное пинание мяча.

 

Игра снова останавливается

Кр Королева -- Что ты сказала? Отрубить ей голову!

Король (кладет руку на плечо Кр Королеве) -- Одумайся, дружок! Она ведь совсем еще ребенок!

Кр Королева (Валету) --  Ладно! Тогда СУД!!!!!

 

Сцена 13

Суд.

Кр. Королева -- Я знаю, с ней ты говорил! И с ним, конечно тоже!

Бел рыц -- Она сказала: «Очень мил, но плавать он не может! »

Тру. -- Там побывали та и тот

Тра. -- Что знают всё на свете!

Валет -- Но если б делу дали ход, Вы были бы в ответе!

Март Заяц -- Я дал им три,

Соня -- они нам - пять,

Шляпник -- Вы шесть им посулили!!!

Джим -- Но все вернулись к вам опять. Хотя моими были!!!

Биль -- Ты с нею не был вовлечён в такое злое дело!

Б. Кролик -- Хотя сказал однажды он, что всё им надоело!

Синяя Гус -- Она, конечно горяча. Не спорь со мной напрасно!

Король -- Да, видишь ли, рубить с плеча не так уж безопасно!

Чешир -- Но он не должен знать о том

Палачь -- Не выболтай случайно

Кухарка -- Всё остальное не при чём

Герцогиня -- И в этом наша тайна!!!

Бел Кор -- А мораль отсюда такова…..

 

Король -- Что ты знаешь об этом деле?

А -- Ничего.

К -- Совсем ничего?

А -- Совсем ничего!

К -- Это очень ВАЖНО!

А -- А в чем собственно меня обвиняют?

Кр. Королева -- Во всём! Отрубить ей голову! Голову с плеч!!!

Бел рыц -- Единственная трудность в ногах. Как поднять их наверх. Голова и так на верху.

Тру. Тра. -- И задом наперёд совсем наоборот!

Март Заяц -- Давайте помолчим. А то обидится кто!

Соня -- А который сейчас час?

Шляпник -- Теперь всегда время пить чай! Мы даже не успеваем мыть чашки!...

Джим -- Ну вот! Чуть что опять Джим!

Биль -- Это ты смеёшься, Джим? Смеяться то ты умеешь! А летать?

Б. Кролик -- Мери Энн! Пер-чат-ки-и-ве-ер!! Шайбу! Шайбу!!!

Синяя Гус -- Держи себя в руках! Вот мы тут сидим, знаем, что нас ждут превращения и ничего… сидим… курим… ждём….

Чешир -- Да…. Когда читаешь сказку это одно… А вот влезешь внутрь….

Король -- Эй палач! Ну палач!

Палачь -- Я же просил не называть меня палачом! Я Кознедей!

Кухарка -- Ой! Так это же герцогиня!!!

Герцогиня -- Ага! Ты ещё на королеву посмотри

 

Алиса -- Послушайте! Во всём этом нет никакого смысла!

Бел Кор -- Правильно! А мораль отсюда такова…

Алиса -- А может тут и нет никакой морали?

Бел. К -- Как это нет!!!! Во всём есть своя мораль. Только нужно уметь её найти.

Тру -- И задом на перёд совсем наоборот…

Тра -- Если бы это было так, так оно бы ещё ничего. А если бы ничего, оно бы так и было. Но так как это не так, так оно и не этак!

Все -- Такова логика вещей!!!

Кр. Королева -- АЛИСА фон КЭРРОЛЛ! МЫ ПРИГОВАРИВАЕМ ТЕБЯ К ПОЖИЗНЕННОМУ ПРИКЛЮЧЕНИЮ!

Алиса -- Я что-то не очень разобралась. Повторите пожалуйста!

Кр. Кор -- МЫ ПРИГОВАРИВАЕМ ТЕБЯ

Все -- К ПОЖИЗНЕННОМУ ПРИКЛЮЧЕНИЮ!!!!

Алиса -- Ха! А мне даже нравится!

Тру -- Четыре круга вполне достаточно для одного танца! Надеюсь вы не ОЧЕНЬ устали?

Тра --  Премного благодарны! Большое спасибо за внимание!!!

Алиса -- Все страньше и чудесатее!..

 

Финал ( обратный ход в комнату)

Поклон.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.