Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Перевести на русский язык.



 

The Participle. Причастие в английском языке.

Причастие (Participle) — это часть речи, которая образуется от глагола и сочетает качества глагола и прилагательного.

В английском языке имеется два вида причастий:

  • причастие настоящего времени (Present Participle или Participle I)
  • причастие прошедшего времени (Past Participle или Participle II).

Present Participle – Participle 1.

Participle I в английском соответствует действительному причастию в русском:

  • singing-поющий;
  • working – работающий;
  • crying – плачущий.

Participle I используется для образования времен Continuous.

Например:

Molly is singing – Молли поет (Present Continuous).

I have been working since noon. – Я работаю с полудня (Present Perfect Continuous).

He was crying when I met him. – Он плакал, когда я его встретила (Past Continuous).

Present Participle выражает действия, которые происходят одновременно с действием, выраженным сказуемым:

Greg is looking at the girl playing the piano. — Грег смотрит на девушку, играющую на фортепиано.

Present Participle Perfect выражает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого:

Having received much money, Sally moved to another place to live. — Получив много денег, Салли переехала жить в другое место.

Having been washed by the downpour, the grass looked pretty. — Вымытая ливнем, трава выглядела свежей.

Внимание! Причастия настоящего времени глаголов

  • close,
  • open,
  • arrivе,
  • enter,
  • pass,
  • cross и прочих похожих

в функции обстоятельства времени могут наряду с причастиями прошедшего времени обозначать предшествующее действие:

Arriving in Astana Liz saw her husband. = Having arrived in Astana Liz saw her husband. — Прибыв в Астану, Лиза увидела своего мужа.

Participle II имеет свойства глагола, прилагательного и обстоятельства.

Participle II используется для образования времен группы Perfect.

I have washed the dishes. – Я помыла посуду. (Present Perfect)

I had been there before I went there with Mike. – Я была там до того, как пойти туда с Майком. (Past Perfect)

Past Participle имеет только одну форму, которая соответствует русскому страдательному причастию:  

The payment received last week was accepted. — Платеж, полученный вчера, был принят.

The grass washed by the rain, looked fresh. — Трава, вымытая дождем, выглядела свежей.

Отрицательная форма причастий.

Чтобы образовать отрицательную форму, необходимо отрицание not поставить непосредственно перед причастием:

Not knowing the rule, he turned left. – Не зная правил, он повернул налево.

Функции причастия в предложении.

Определение. Употребляются Participle I и Participle II (Participle I) A rising sun was hidden by the clouds. – Поднимающееся солнце было спрятано за облаками. (Participle II) Нis broken leg hurt much. — Его сломанная нога сильно болела
Причастный оборот. Употребляются Participle I и Participle II (Participle I) The football team coming in to play was from London. – Футбольная команда, приехавшая на игру, была из Лондона. (Participle II) There are some cafes located near our house. – Есть несколько кафе, расположенных недалеко от нашего дома.
Обстоятельство времени. Употребляется Participle I. (Participle I) When going to school, Johny saw a car accident. — По дороге в школу Джонни видел аварию (Participle I) Arriving at school, he went to the classroom. — Прибыв в школу, он направился в класс. (Participle I) Having finished with his lessons, he went home. — Закончив уроки, он пошел домой.
Обстоятельство образа действия. Употребляется Participle I Participle I) Му brother was in the yard working on a car. – Мой брат был во дворе и занимался ремонтом.
  (

Употребление причастий в функции определения

В функции определения Present Participle и Past Participle могут употребляться перед существительными:

  • amazing news (удивительная новость) — amazed girl (удивленная девушка)
  • falling tree (падающее дерево) — fallen tree (упавшее дерево)

Употребление причастий как части составного сказуемого

Present и Past Participle употребляются как части составного сказуемого, при этом Present Participle характеризует объект. Past Participle — эмоциональное или физическое состояние субъекта:

I am amused (Participle II) because the show is amusing (Participle I).

I was confused (Participle II) because the plan was confusing (Participle I).

He is bored (Participle II) because the match is boring (Participle I).

They were surprised (Participle II) because the news was really surprising (Participle I).

 

 

Перевести на русский язык.

1. A letter sent from St. Petersburg today will be in Moscow tomorrow.

He saw some people in the post office sending telegrams.

When sending the telegram, she forgot to write her name.

2. Some of questions put to the lecturer yesterday were very important.

The girl putting the book on the shelf is the new librarian.

While putting the eggs into the basket, she broke one of them.

3. A fish taken out of the water cannot live.

A person taking a sunbath must be very careful.

Having taken a dictionary, he began to translate the text.

4. A line seen though this crystal looks double.

A teacher seeing a mistake in a student’s dictation always corrects it.

Seeing clouds of smoke over the house, the girl cried: “Fire! ”

5. The word said by the student was not correct.

The man standing at the door f the train carriage and saying goodbye to his friends is a well-known musician.

Standing at the window, she was waving her hand.

6. A word spoken in time may have important results.

The student speaking good English must help their classmates.

The speaking doll interested the child very much.

While speaking to nick some days ago, I forgot to ask him about his sister.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.