Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Фонетика и фонология



 

Африка́ анс (Afrikaans, ранее также был известен как бурский язык) — германский язык (до начала XX века диалект нидерландского), один из 11 официальных языков Южно-Африканской Республики, также распространён в Намибии. Кроме того, небольшие общины носителей африкаанс проживают в других странах Южной Африки: Ботсване, Лесото, Свазиленде, Зимбабве, Замбии. Многие эмигранты из ЮАР, говорящие на африкаанс, осели в Великобритании, Австралии, Новой Зеландии.

Специфические особенности африкаанс, вероятно, сложились к концу XVII века ещё в Капской колонии. В течение XVIII и 1-й половины XIX вв. африкаанс функционировал лишь как устно-разговорный язык, если не считать допускаемых бурами ошибок в текстах на нидерландском языке. Основой для африкаанс послужил в основном диалект Южной Голландии, однако прослеживается и влияние фламандского диалекта: так, например, суффиксу прилагательных -lijk соответствует не ожидаемое -lyk [lɛ jk], а -lik [lə k], что также характерно для говоров Фландрии. Кроме того, несомненно влияние малайско-португальского креола, использовавшегося в Голландской Ост-Индии (откуда в Капскую колонию привозили рабов) и различных жаргонов и пиджинов на основе голландских диалектов, употребимых в среде моряков[2]. Так, из малайского языка пришли, например, слова piesang 'банан' (малайск. pisang, нидерл. banaan) или baie 'очень'.

Вероятно, самый ранний памятник африкаанс — записанные в 1795 году песни (вроде частушек). В 1861 году Й. Х. Мерант опубликовал рассказ Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar («Разговор Клааса Варзехера [Говорящего правду] и Яна Твейфелаара [Сомневающегося]»), который считают первым текстом на африкаанс. В 1860-е годы был создан и памятник «арабского африкаанс» — наставление в исламской вере Абу Бакра Эфенди, написанное на африкаанс арабскими буквами. Первые грамматика и словарь африкаанс были опубликованы в 1875 году в Кейптауне «Обществом истинных африканеров» (Genootskap van Regte Afrikaners). С подъёмом бурского патриотизма, особенно в Трансваале и Оранжевой республике, значение африкаанс быстро росло, и после Англо-бурской войны 1899—1902 гг. он стал получать всё большее признание.

Тем не менее c образованием ЮАС в 1910 году африкаанс ещё не становится официальным языком страны (тогда им наряду с английским еще оставался нидерландский) и лишь в 1925 закрепляется как государственный язык ЮАС (сейчас ЮАР). В эпоху апартеида всячески подчеркивалась роль африкаанс как единственного национального языка ЮАР, обучение ему было обязательным.

С лингвистической точки зрения африкаанс отчасти близок другим германским языкам и особенно нидерландскому (отчасти в нём сохраняются черты, присущие средненидерландскому языку, но утраченные в современном литературном языке Нидерландов). В африкаанс произошло упрощение системы склонения и спряжения (притом что синтаксис остался в основе своей нидерландским), однако по своим масштабам оно вполне сравнимо с тем, что случилось, например, в английском языке.

 

Фонетика и фонология

Фонетическая система африкаанс близка к нидерландской. От последней ее отличают назализация гласных (с компенсаторными удлинением) перед глухими спирантами Кроме того, для африкаанс характерно выпадение согласных, в первую очередь g Еще одна характерная черта африкаанс: упрощение кластеров (стечений) согласных, особенно в конце слова: ср. pos «почта», нидерл. post. При словоизменении и словообразовании этимологические стечения могут восстанавливаться: nag «ночь», мн. ч. nagte.

Африкаанс также обладает богатой системой дифтонгов, включающей истинные дифтонги и т. н. «двойные гласные» [3], включающие сочетания долгих гласных с [i], которые обычно появляются перед уменьшительными суффиксами (raatjie), но встречаются и в корнях (waai).

 

Среди процессов в области гласных следует заметить частую редукцию безударных гласных до [ə ], синкопу [ə ] (gisteraand 'вчера вечером' [xə 'straː nd]), повышение e и o в предударном слоге до [i], [u] (polisie 'полиция' [pu'lisi]), понижение e и o во втором предударном слоге до [ɛ ], [ɔ ] (energie 'энергия' [ɛ nə r'xi]), (ненормативную) делабиализацию [ʏ ], [œ ], [ø ], [œ y] до [i], [ə /ɪ ], [e: ], [ə i] (muur 'стена' [miː r] вместо [myː r]), понижение [ɛ ] до [æ ] перед [l], [k], [r], [x]. [6].

Африкаанс — язык аналитического строя и характеризуется слабой морфологической оформленностью. Интенсивный процесс распада флексии приводит к полному разрушению системы склонения имени и системы спряжения в глаголе (утрате личных окончанийСуществительное не различает родов, в отличие от нидерландского, где различаются общий и средний род, полностью утрачены падежные противопоставления Тем не менее сохраняется противопоставление по числу. Самый обычный способ образования множественного числа — суффикс -e (mens 'человек', мн. ч. mense; dag 'день', мн. ч. dae), менее продуктивен суффикс -s (правда, он более распространён, чем в нидерландском) (storm 'буря', мн. ч. storms); редко встречаются и другие морфемы, например, kind 'ребенок', мн. ч. kinders, ouer 'родитель', мн. ч. ouers, супплетивизм (seeman 'моряк', seeliede 'моряки'). Как отмечалось выше, при образовании множественное числа могут восстанавливаться согласные, не присутствующие в форме единственного числа: gas 'гость', мн. ч. gaste.

В африкаанс два артикля: определенный (die) и неопределенный ('n [ə ] или [ə ̃ ]).

  • Прилагательные с существительными не согласуются. В предикативной функции они имеют словарную форму (Hierdie huis is groot 'Этот дом большой'), но при атрибутивном употреблении иногда приобретают специальную форму,

Прилагательное имеет три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходнуюЛичные местоимения (в единственном числе) сохраняют различие двух падежей: прямого и объектного, их распределение аналогично распределению местоименных падежей в других языках, например английском или шведском: прямой падеж в роли подлежащего и именной части сказуемого, объектный — в позиции дополнения, в том числе после предлогов.

Глагольная система африкаанс сильно упрощена по сравнению с нидерландской. Полностью исчезло спряжение (изменение по лицам и числам), большинство глаголов имеют всего две формы: собственно глагольную и форму причастия. Синтетических форм почти нет, их место заняли аналитические,.

Различные видо-временные оппозиции выражаются в африкаанс в основном с помощью аналитических форм, образуемых с помощью вспомогательных глаголов het 'иметь', wees 'быть', sal (и sou) 'будущее время', word 'вспомогательный глагол пассивного залога'

В целом синтаксис африкаанс похож на нидерландский синтаксис и вообще обладает небольшим числом особенностей, которые выделяли бы его на фоне других германских языков. Как и в нидерландском или немецком языке, второе место в предложении занимает финитная глагольная форма (в случае аналитической формы — её финитная часть), при том что первой составляющей может быть как подлежащее, так и другой член предложения. Для африкаанс характерно двойное отрицание: первый элемент может быть собственно приглагольным отрицанием nie (идет сразу после глагола) либо отрицательным местоимением (geen 'ни один', nê rens 'нигде'), а второй — элемент nie, который ставится в конце: ek heet nie dié boek gelees nie 'я не читал этой книги', hy het geen boek gelees nie 'он не читал никакой книги'.

В разговорном африкаанс широко распространено использование бессоюзной подчинительной связи, при которой порядок слов в подчиненном предложении такой же, как в главном[8]: Karel sê hy sal om tienuur huistoe kom 'Карел говорит, (что) он завтра придет домой в десять часов'.

Лексика

Лексика африкаанс отражает историю заселения Капской колонии: в основе своей она нидерландская, точнее — голландская Достаточно много заимствований из французского, но это в основном интернациональная лексика (energie, genie и так далее); ограниченно влияние немецкого (werskaf 'заниматься чем-л. ', от нем. verschaffen).

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.