![]()
|
|||||||
Securities Regulation
Securities market – рынок ЦБ Market for the original distribution of securities – рынок первичного размещения ценных бумаг Continuous trading market – вторичный рынок ценных бумаг Over-the-counter market – внебиржев capitой рынок ЦБ – Stock exchange – фондовая биржа Trading floor – торговый зал (место на фондовой бирже, где осуществляется покупка и продажа ценных бумаг)
To condition the market – определять условия на рынке To make the market – делать рынок To bear the market – играть/спекулировать на рынке на понижение To bull the market – поднимать цены на бирже To regulate the market – регулировать рынок
Market maker – участник рынка ценных бумаг Market stabilization – поддержание курсов ценных бумаг; стабилизация Market manipulation – манипуляция на рынке ценных бумаг
Public offering – публичное предложение ценных бумаг Private offering – Primary offering – первичное предложение Secondary offering – вторичное предложение ценных бумаг для продажи
Initial public offering – первичное размещение акций на фондовом рынке Offering price – запрашиваемая цена
Tendering company – Target (tendered) company – приобретаемая компания
Large issue – большой выпуск Small issue – небольшой выпуск Pre-sold issue – эмиссия ценных бумаг с обеспеченным размещением Bond issue – выпуск облигаций Equity issue – выпуск акций 'Hot' issue – выпуск ценных бумаг в ожидании резкого повышения цен
Issue at a discount – выпуск со скидкой (ниже паритета) Issue at par – выпуск по номинальной стоимости Issue at a premium – выпуск с более высокой ценой
The Securities and Exchange commission – (SEC) – комиссия по ценным бумагам и биржам
Functions of the SEC: Rulemaking – нормотворчество Interpreting laws and rules – толкование законов и правил Investigation violations – расследование нарушений Initiating formal proceeding – возбуждение формальных судебных разбирательств
To hold/possess securities – владеть ЦБ To issue securities – выпускать ценные бумаги To list securities – размещать ценные бумаги на бирже; котировать To trade securities – торговать ценными бумагами To pledge securities – передавать ценные бумаги в качестве обеспечения кредита To distribute securities – выплачивать дивиденды по ценным бумагам To admit securities to the market – допускать ценные бумаги до торгов на фондовой бирже To hold securities in " street name" – регистрировать ЦБ на имя брокера или другого доверенного лица To sell securities at a market-up price – продавать ценные бумаги с наценкой To sell securities at a premium – продавать ценные бумаги по завышенной цене
Equity securities – акции Investment securities – инвестиционные ценные бумаги Debt securities – долговые ценные бумаги Outstanding securities – ЦБ, находящиеся в обращении Exempted securities – ЦБ, не подлежащие определенным правилам регулирующих органов Restricted securities – блокированные ценные бумаги Registered securities – зарегистрированные (именные) ценные бумаги Marketable securities – легко реализуемые ценные бумаги Corporate securities – корпоративные ценные бумаги Treasury securities – казначейские ценные бумаги Listed securities – ЦБ, котирующиеся на бирже
Redemption of securities – выкуп ЦБ Conversion of securities – изменение класса ЦБ Allotment of securities – распределение ЦБ
Block of securities – пакет ЦБ
Equity securities – акции Common shares – обыкновенные акции Preferred shares – привилегированные акции
Debt securities Bonds – облигации Debentures – долговые расписки
Securities act of 1933 – закон о ценных бумагах 1933 года Securities Exchange Act of 1934 – закон о фондовых биржах
Scope/coverage of the act – согласно закону Within the meaning of the act – в соответствии со смыслом закона Loophole in the act – лазейка в законе
To file a registration statement – подавать регистрационный документ To process a registration statement – оформлять регистрационный документ To withdraw a registration statement – отзывать/возвращать регистрационный документ
registration statement – comes into effect – becomes effective => вступает в силу – becomes operative
Registration statement is subject to: • acceleration order – распоряжение комиссии по ценным бумагам и биржам об ускоренном вступления в силу регистрационного документа • stop order – распоряжение комиссии по ценным бумагам и биржам об отсрочке вступления в силу регистрационного документа • refusal order – распоряжение комиссии по ЦБ и биржам об отказе в рассмотрении регистрационного документа
Distribution process – процедура Issuer – эмитент Underwriter – гарант (при размещении ЦБ) Dealer – биржевик Retail purchaser – розничный покупатель
'Stand by' underwriter – резервной гарантирование 'Firm commitment' underwriter – твердая гарантия обязательства 'Best efforts' underwriter – на лучших условиях (по принципу наибольших усилий гаранта)
Preliminary (red herring) prospectus – предварительный проспект Summary prospectus – краткий проспект Statutory prospectus – окончательный, законный проспект
Updating of prospectus – обновление сведений в проспект
To raise capital – привлекать капитал To attract capital – привлекать капитал
Shelf registration – регистрация ценных бумаг с отложенной эмиссией (регистрация ценных бумаг с правом задержки фактического выпуска до наступления более благоприятных рыночных условий) Churning – злоупотребление брокера (чрезмерно активное проведение сделок с целью увеличения комиссионных) Scalping – стратегия спекулятивных операций на фондовом рынке, особенностью которой является закрытие сделки при достижении небольшой прибыли в несколько пунктов Shell corporation – юридическое лицо, не имеющее активов и служащая только для ухода от выплаты налогов) 'Boiler room' operation – сделка в котельной ( срочная продажа ценных бумаг сомнительной стоимости) 'Blue sky' laws – законы голубого неба 'Tombstone ad' – краткое объявление в прессе о займе Proxy solicitation – ведение дел адвокатом по договоренности Unsophisticated investor – непрофессиональный инвестор
Net earnings – чистый доход Balance sheet – балансов вой отчет Profit and loss statement – отчет о прибыли и убытках Discretionary account – тип счета, дающий брокеру право покупать и продавать ценные бумаги без предварительному согласия клиента Fines and penalties – штрафные санкции Brokerage firm – брокерская фирма Suspension of license – временная приостановка действия лицензии Revocation of license – отзыв лицензии Financial adviser – финансовый советник Williams act – федеральный закон о поглощениях
|
|||||||
|