|
|||
ИСЬМА ДРУЗЬЯМ Но.69ИСЬМА ДРУЗЬЯМ Но. 69 27 января 2018 г. R. Polchaninov, 6 Baxter Ave, New Hyde Park, NY 11040, USA rpolchaninov@verizon. net
Дорогие друзья, сегодня день св. Саввы сербского. Ускликнимо с љубављу светитељу Сави Српске цркве и школе светитељској глави Перевод: Воскликнем с любовью святителю Савве. Сербской церкви и школы, святительской голове. Я родился 26 января, хотя в документах сказано 27 января, а св. Савва (сербы его пишут с одним В) в миру был Ростиславом. Разве это не маленькое чудо? Сколько чудес кругом, нужно только уметь их видеть. Я их вижу. Вчера, дочь Мила, её сын Юра и я отметили мой настоящий день рождения в ресторане. Пришли мы в ресторан, к нам подошла подавальщица, приняла заказ, а Юра решил, что она румынка. Я спросил, почему, по лицу, говорит. Когда она снова подошла, Юра её спросил не румынка ли она, а она сказала, что она хорватка. Я спросил её по-хорватски откуда? Она сказала, что из Меджумурья, которое граничит с Венгрией, а я ей, что «есЕм сарайлия» (сараевец). Слово «есем» вместо есАм, было сказано на их диалекте, и я ещё добавил по-венгерски «нем тудок» (не понимаю). Для неё это было приятной неожиданностью. Она улыбнулась и сказала, что она тоже «нем тудок». Я спросил давно ли она в США и откуда знает хорошо английский? Она сказала что уже 5 лет здесь, и хорошо говорит по-английски потому, что в Хорватии была учительницей английского. Я сказал, что в Сараеве употребляют много турецких слов и, перечислив насколько слов по-турецки, спросил понятны ли они для хорватов. Она поняла только слово «комшия» - сосед, и решила позвать турка, который работал в том же ресторане. Турка я приветствовал по-турецки, вернее по-арабски, «мерхаба эфенди». Он мне что-то ответил по-турецки, но я не понял, сказав, что в Боснии употребляют много турецких слов, но недостаточно, чтобы понимать и говорить. Он был бы рад поговорить, но у него были дела и он ушёл, а хорватка, обслужив кого надо снова пришла ко мне поговорить. Сказала, что ей не с кем говорить по-хорватски, что родители остались «там» и она им помогает. Мила и Юра приняли участие в разговоре, по-английски, конечно, и мы по-дружески попрощались. У меня два дня рождения. В документах у меня сказано, что я родился 27 января, а в действительности я родился 26 января. Дело в том, что в Новочеркасске, когда там были белые жизнь шла по Юлианскому календарю, и 26 января было 13-м числом. Мама была суеверной, не захотела меня записывать в несчастное число и записала 14 (27) января. В связи с моим рождением моей маме приснился вещий сон, или как говорят «сон в руку». Приснился во сне старец, который сказал ей, «будет у тебя сын и назовёшь его Михаилом». Проснувшись мама подумала, что если будет сын, то она назовёт его не Михаилом, а Ростиславом. Ей нравились слова стихотворения Алексея Толстого; «князь Ростислав в земле чужой лежит на дне речном. Лежит в кольчуге боевой с изломанным мечом». Предсказание, что будет мальчик сбылось, папа пошёл к священнику и сказал, что хочет назвать его Ростиславом, а священник сказал, что такого имени нет в Святцах. Папа начал проверять Святцы и нашёл имя Ростислав с примечанием «в святом крещении Михаил». Хоть я и был крещён Ростиславом, но сбылись и слова старца. И на маму, и на папу это предсказание старца во сне произвело сильное впечатление. Загляните в ссылку: https: //vk. com/rus_razvedka? w=wall-12078763_1927%2Fall Всего доброго. До следующего письма. Ваш Р. Полчанинов
|
|||
|