Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Список тем для написания статей



Список тем для написания статей

для студентов в 2022 году

1. Сравнительный анализ речевого этикета в русском и английском языках.

2. Лингвистические особенности разговорного английского языка.

3. Англоязычные музыкальные произведения как лингвострановедческий материал при обучении иностранному языку обучающихся.

4. Влияние реалий английской (американской) культуры на культуру русского языка.

5. Лингвистические характеристики текстов современной рок-музыки.

6. Фразеологизмы в современной англоязычной литературе.

7. Особенности перевода на английский язык слов и словосочетаний, означающих российские и советские реалии на английский язык.

8. Методика обучения работы с газетой.

9. Своеобразие британского и американского вариантов английского языка.

10. Особенности перевода английских художественных произведений на русский язык.

11. Формирование лексических и грамматических навыков студентов через систему программированных заданий.

12. Формирование умений самостоятельной работы учащихся при обучении иностранному языку (английскому).

13. Своеобразие перевода русских и английских пословиц и поговорок.

14. Использование программы Skype при обучении иностранному языку.

15. Использование аудиосредств при обучении иностранному языку.

16. Нетрадиционные формы проведения уроков по английскому языку с целью повышения интереса к изучаемому предмету.

17. Дифференцированный подход к обучению обучающихся с разным уровнем знаний по иностранному языку.

18. Педпрактика как ступень к профессиональной подготовке будущего учителя иностранного языка.

19. Инверсия в английском языке.

20. Особенности перевода юмористических английских и американских произведений.

21. Интернет-лексика: угроза или необходимость.

22. Специфика русского и английского речевого поведения;

23. Заимствование иноязычной лексики как способ пополнения словарного запаса.

24. Технология смешанного обучения на уроках английского языка.

25. Использование ментальных карт в обучении иноязычному говорению.

26. Тестирование как средство оценивания языковых достижений учащихся на уроке английского языка.

27. Особенности перевода английских произведений в жанре научной фантастики.

28. Проблемы перевода безэквивалентной лексики.

29. Языковые особенности передачи комического в кинодиалогах.

30. Использование аутентичных материалов при реализации коммуникативного подхода к обучению иностранному языку (на примере среднего этапе).

31. Реализация принципа наглядности в обучении иностранному языку посредством использования комиксов.

32. Лингводидактические аспекты обучения иностранному языку детей с нарушениями речи.

33. Возможности использования социальных целей в обучении иностранным языкам в средней общеобразовательной школе.

34. Использование активных методов обучения иностранному языку на среднем этапе овладения иностранным языком.

35. Использование квест - технологии как средства развития творческих способностей в процессе обучения иноязычному говорению.

36. Использование английского фольклора для формирования лексической компетенции на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе.

37. Использование английского фольклора для формирования лексической компетенции на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе.

38. Соизучение языка и культуры в овладении иностранным языком на среднем этапе.

39. Реализация сравнительно - сопоставительного подхода в обучении иноязычной грамматике на среднем этапе.

40. Специфика преодоления коммуникативного барьера у учащихся старших классов в процессе обучения иноязычному говорению.

41. Индивидуализированное обучение говорению на английском языке студентов разного уровня подготовки.

42. Использование африканского варианта американского английского языка в киноиндустрии США.

43. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе.

44. Использование рифмовок на занятиях по английскому языку в  дошкольных образовательных учреждениях для формирования лексических навыков детей 5-6 лет.

45. Использование средств массовой информации при обучении аудированию в ВУЗе.

46. Лексико-стилистический анализ языка англоязычной рекламы.

47. Лингвокульторологические аспекты в изучении географических названий в английском языке.

48. Лингвокультурологический анализ текстов русских народных сказок в аспекте перевода (на материале русского и английского языков).

49. Лингвоспшистический анализ как инструмент изучения языка рекламы.

50. Лингвостилистические особенности английского газетного текста (на примере газетных объявлений).

51. Образная фразеология в произведениях английских писателей.

52. Обучение произношению на английском языке в рамках методики «Теневого обучения».

53. Общий американский сленг. Лингвокультурологический аспект.

54. Омонимия как закономерный результат стихийного развития английского языка (омонимия, омофоны, омографы и и омоформы).

55. Приемы преодоления трудностей в обучении лексической стороне речи.

56. Особенности перевода деловой документации на примере договоров о купле-продаже.

57. Отражение национально-культурного своеобразия и исторического прошлого в лексике британского английского языка

58. Специфика перевода фразеологизмов с английского языка на русский язык.

59. Специфика перевода спортивной терминологии в английском языке.

60. Особенности обучения иностранному языку в дошкольном возрасте.

61. Социолингвистические особенности молодежного музыкального сленга и способы его перевода с английского языка на русский язык (на материале англоязычных молодежных журналов).

62. Социально-экономические факторы речевого поведения в современном обществе.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.