|
|||
Райнер Мариям Рильке 5 страница ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5
Антон Филипп Реклам (1807–1895) – выдающийся немецкий издатель.
Евгений Дидерихс – немецкий издатель.
Рихард Демель (1863–1920) – немецкий поэт.
Далее в оригинале следует сонет Ф. К. Каппуса, который в этом издании опущен. (Примеч. ред. )
«Немецкий труд» (нем. ).
Гуго фон Гофмансталь (1875–1929) – австрийский поэт. Граф Кесслер (1868–1937) – писатель-дилетант и меценат, друживший с Рильке и с Гофмансталем.
Человек богемы (фр. ).
Осуществление (фр. ).
Рильке имеет в виду воспоминания о Сезанне Эмиля Бернара.
На этюдах (фр. ).
«Работать, не обращая ни на кого внимания, и становиться сильным» (фр. ).
«Это ужасно!.. Как отвратительна жизнь! » (фр. )
Вероятно, Рильке имеет в виду Пауля Кассирера, мецената и собирателя картин, брата философа Эрнста Кассирера.
Картина Эдуарда Мане (1863).
Немецкая художница, жившая в то время в Париже.
Рильке имеет в виду вторую часть «Часослова», написанную в 1901 году в Вестерведе.
«Голубые листы» – рукопись «Новых стихотворений», отправленная Рильке из Парижа своей жене.
«Мое завещание»: Я ничего не оставляю бедным, потому что сам беден (фр. ).
Бургундский герцог Карл Смелый (1433–1477).
Один из важнейших эпизодов романа Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге».
«Смиренный и великий Писсарро» (фр. ).
Художник Поль Сезанн.
«Я все же продолжаю мои этюды» (фр. ).
«Клянусь умереть с кистью в руках» (фр. ).
Смиренный и великий (фр. ).
Парижский дворец, в котором была открыта выставка Осеннего салона.
|
|||
|