|
|||
Узнать ответ
«Фразеологизмы» 1. Просмотри видео https: //www. youtube. com/watch? v=x1QKu0-RMM8 2. Сделать конспект в тетради
Слова могут употребляться в прямом и переносном смысле. Давайте попробуем определить, какие слова употреблены в прямом значении, а какие — в переносном: Енотик Пётр повесил нос. — Мистер Фокс повесил пальто. Белочка Белла надула губы. — Волчонок Макс надул шарик. Волчонок Макс валял друзей в снегу. — Енотик Пётр целый день валял дурака. Фразеологизм — устойчивое неделимое сочетание слов, употребляемое в переносном смысле. Фразеологизм можно заменить одним словом. Если убрать или заменить какое-нибудь слово во фразеологизме, он уже не будет иметь присущего ему значения (сравните: повесил нос и повесил пальто), потому что фразеологизмы — это исторически сложившиеся выражения, которые имеют устойчивый состав. В предложении фразеологизмы являются одним членом предложения. Очень интересна история возникновения каждого фразеологизма. Так как они создавались в речи веками, во многих из них есть слова, которые мы не употребляем сейчас. Например, бить баклуши имеет значение «бездельничать». Но что же такое баклуши и как появилось это устойчивое выражение? Узнать ответ Происхождение фразеологизмов связано с обычаями и традициями людей. Они являются показателем культуры народа. Многие фразеологизмы заимствованы из других языков: ахиллесова пята — уязвимое место (взято из древнегреческого мифа); вpeмя — дeньги, обозначающее, что время дорого (пришло из английского языка). Фразеологизмы появляются в речи постоянно. Так, многие устойчивые выражения пришли из художественной литературы. Например, фразеологизм медвежья услуга (= непрошенная помощь) стал известным благодаря басне И. А. Крылова. Мы часто используем фразеологизмы в нашей речи, даже не замечая этого. Например, многие помнят такие выражения, как бежать сломя голову (= быстро), вешать лапшу на уши (= обманывать), зарубить на носу (= запомнить). Благодаря фразеологизмам речь становится богатой, яркой и образной. В каждом функциональном стиле речи есть свои фразеологизмы. Разговорных фразеологизмов в русском языке очень много. Они несут в себе яркую эмоциональную окраску и часто употребляются в речи. К таким фразеологизмам относятся без году неделя, во всю ивановскую, водой не разольёшь, белая ворона, как сыр в масле, как у Христа за пазухой, как с гуся вода, ни шатко ни валко, семи пядей во лбу, на роду написано, спустя рукава, дырка от бублика. Просторечные фразеологизмы гораздо грубее по эмоциональной окраске, чем разговорные. К таким можно отнести выражения вправить мозги, чесать языком, у чёрта на куличках, драть глотку, задирать нос. Книжная фразеология отличается от просторечной и разговорной своим происхождением: часто такие фразеологизмы приходят в русский язык из произведений литературы или научных трудов. Например, фразеологизм перейти Рубикон («принять важное решение») пришёл из истории Рима. Есть и такие фразеологизмы, которые не связаны ни с каким стилем: сдержать слово, иметь в виду. Благодаря фразеологизмам речь становится богатой, яркой и образной. Если убрать или заменить какое-нибудь слово во фразеологизме, он уже не будет иметь присущего ему значения. Сравните: вот где собака зарыта! — фразеологизм со значением «где скрыто самое главное», и вот где кошка зарыта! — свободное сочетание слов. Фразеологизмы сложились исторически у них устойчивый состав, который строго воспроизводят в устной и письменной речи. По свойствам к фразеологизмам близки фразеологические выражения:
3. Выполни упражнение Объясни значение фразеологизма одним словом: кот наплакал – без году неделя – в двух словах – в мгновение ока – во весь голос – во весь дух – выбиться из сил – делать из мухи слона –
|
|||
|