|
|||
Примечания ⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3 Примечания
Сэммит — вершина. Констебль — полицейский. убрать рекламу
e='Сделать закладку на этом месте книги' /> Сарыч — хищная птица, похожая на ястреба. Опоссум — большая сумчатая крыса, живущая на деревьях. Рекогносцировка — разведка. Давид — иудейский царь, по библейской легенде, убивший камнем из пращи великана Голиафа. Царь Ирод — правитель Палестины. Узнав, как гласит библейская легенда, что в Иерусалиме родился «царь иудейский» (Христос), он приказал в одну ночь истребить всех новорожденных мальчиков в городе. Покер — азартная карточная игра. Эсквайр — в Америке и Англии титул землевладельца, помещика. Флибустьеры — морские разбойники XVII века. Бедлам — дом для умалишенных в Лондоне. Мокассины — мягкая обувь из оленьей кожи, которую обычно носят индейцы Северной Америки.
|
|||
|