|
|||
2. Основная часть2. 1 Лексика. Слово как лексическая единица.
Лексика (от гр. Lexikos – словесный) – это словарный состав языка. Этим термином обозначают раздел науки о языке, изучающий словарный состав. Все слова знаменательных частей речи обладают лексическим и грамматическим значениями. А слова служебных частей речи обычно имеют только грамматическое значение, они помогают словам знаменательных частей речи. Лексическое значение слова – это его содержание, его соотнесенность с предметом или явлением действительности. Например, слово сосна обозначает породу хвойных вечнозеленых деревьев с листьями-иглами и слоистой корой коричнево-рыжего цвета. Грамматическое значение – это общее значение слов как частей речи (например, значение предметности у существительных), значение того или иного времени, лица, числа, рода и т. д. Лексическое и грамматическое значения тесно связаны между собой. Изменение лексического значения слова приводит к изменению грамматического значения. Например, глухой согласный (прилагательное относительное) и глухой голос (качественное прилагательное, имеет степень сравнения, краткую форму); гостиный двор (прилагательное) – гостиная была полна народу (существительное).
2. 2 Основные лексические разряды Многие слова имеют не одно, а несколько (два и больше) лексических значений. Лексические значения многозначных слов тесно связаны и, как правило, возникают на основе сравнения, аналогии, например: подошва ботинка и подошва горы. Если связь между значениями слов утрачивается, образуются новые слова, обозначающие разные понятия, т. е. омонимы. Омонимы – это слова, тождественные по звучанию, но различные по лексическому значению, например: Мир(1) – спокойствие Мир(2) – вселенная. Синонимы – это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению. Различаются лексические, стилистические и синтаксические синонимы. Лексические синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения, например, мысль – идея. Стилистические синонимы отличаются стилистической окраской, сферой употребления, например, лик – лицо – физиономия – мордашка. Синтаксические синонимы – это параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению, например, она плохо себя чувствует – ей не здоровится. Антонимы – это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположенные значения, например, правда – ложь, говорить – молчать. Словарное богатство любого языка накапливается веками. Происходит это за счет того, что язык развивается и изменяется. С одной стороны, какая-то часть лексики или одно из лексических значений многозначного слова постепенно устаревает, выходит из общего употребления, с другой – происходит постоянное обновление и пополнение словарного состава языка за счет новых слов. Слова, пополняющие язык, могут быть русского и иностранного происхождения. Заимствованная лексика – это слова, вошедшие в русский язык из других языков, например: из греческого – ангел, демон, математика, философия, баня, фонарь, кедр, крокодил; из латинского – школа, каникулы, республика; из тюркских – деньги, базар, очаг, тулуп, утюг; из немецкого – матрос, руль, зонтик; из английского – яхта, вокзал, тоннель, комфорт; из французского – браслет, пальто, бульон. Особую группу заимствованных слов составляют старославянизмы. Старославянскими называются слова и части слов, пришедшие из старославянского, древнейшего языка славян. В процессе распространения на Руси после принятия христианства старославянский язык подвергся звуковому и грамматическому влиянию русского языка, получил название церковнославянского и до XVII в. употреблялся как одна из разновидностей русского литературного языка. К старославянизмам относятся, например: великодушие, милосердие, вселенная, хождение, одежда, чуждый, мощь, горящий, единение, хранитель, добрейший. Исконно русская лексика – это слова, которые образовались непосредственно в русском языке. Они подразделяются на общеславянские, восточнославянские и собственно русские. Общеславянские слова унаследованы древнерусским из языка-основы, существовавшего до V-VI вв. нашей эры на территории, заселенной славянскими племенами, например: мать, сын, пастух, лекарь, шуба, окно, свеча, земля, зима. Восточнославянские (древнерусские) слова возникли в XI-XIV вв., например: племянник, самовар, корзина, цветок, двенадцать. Собственно русские слова появились с XIV, например: мужчина, бабушка, ребенок, ласточка, вилка, сумерки, волокита. Лексика русского языка беспрерывно обогащается и пополняется. Одни слова живут на протяжении многих веков и будут жить в языке, другие – либо постепенно уходят из употребления, либо приобретают новые значения. Поэтому словарный состав языка условно можно разделить на две группы: активный словарь и пассивный словарь. В активный словарный запас входят слова, повседневно употребляемые, значение их понятно всем людям, говорящим на русском языке. К пассивному запасу относятся такие слова, которые имеют либо ярко выраженную окраску устарелости, либо только что появились и еще не получили широкого употребления, не стали общеупотребительными. Слова пассивного запаса можно, в свою очередь, разделить на две группы: устаревшие и новые (неологизмы). Среди устаревших слов различаются историзмы и архаизмы. Историзмы – это слова, которые вышли из употребления в связи с исчезновением тех реалий действительности, которые они обозначали, например: боярин, вече, стрельцы, армяк. Архаизмы – это слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями того же понятия, например: брадобрей – парикмахер, сей – этот, одр – постель, зело – очень, пиит – поэт, ланиты – щеки. Неологизмы – это новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений. Неологизмы не сразу входят в активный словарный запас. После того как слово становится общеупотребительным, оно перестает быть неологизмом. Некоторые из неологизмов, возникнув не очень давно, уже стали устаревшими, например: продналог, нэп, нарком, ликбез. Нельзя считать неологизмами и слова вертолет, магнитофон, космонавт, универсам, фломастер, телевизор. Есть неологизмы, созданные писателями, их называют авторским: пенкосниматель (М. Салтыков-Щедрин), прозаседавшиеся (В. Маяковский), спозарань, ненасыть, напоследь (А. Вознесенский). Неологизмами можно считать слова, вошедшие в язык за последние годы, хотя и среди них есть уже перешедшие в общеупотребительные и даже в устаревшие. Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова, но есть группы слов и выражений, ограниченных в употреблении. К ним относятся диалектизмы, жаргонизмы и специальная лексика. Диалектизмы – это слова, характерные для речи населения какой-либо области, района. Так, на юге России махотка – глиняный горшок, мост – пол в комнате, услон – скамья. Жаргонизмы – это слова, используемые в кругу лиц, объединенных общностью интересов, занятий, положения в обществе. В современном русском языке выделяются молодежный жаргон, например: препод, зубрить, потрясно, убойный, кайф, тащиться, клево, и преступный жаргон, например: наехать, крыша, разборка, отжать. 2. 3 Специальная лексика Специальная лексика – это слова и выражения, употребляемые преимущественно представителями определенной отрасли знания, профессии. Среди специальных слов выделяют профессионализмы и термины. Термины – слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства, представляют собой точную и в то же время сжатую характеристику предмета или явления. Различаются общенаучные и специальные термины. Общенаучные термины используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, прогнозировать, гипотетически, прогрессировать. Специальные термины закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники. Например, в устройстве автомобилей: поршневые кольца, шатун, картер, коленчатый вал. Профессионализмы - слова и словосочетания, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными. Профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера. Эти слова служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции. Например, в речи автомобилистов используются слова: трамблер - распределитель зажигания, ручник – стояночный тормоз, бобина – катушка зажигания, помпа – водяной насос, корзина сцепления – диск сцепления нажимной. Профессиональные жаргонизмы - это слова, используемые лицами, объединенными одной профессией, баранка, юбка, глушак. Очень часто в речи автотранспортников происходит замена профессионализмов словами из профессионального жаргона, например,
|
|||
|