Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Багшнртседклсергәхинтөләдуулсндун - хөрнһурвншүлг - төгсв.



 


Пиитр хотл балһ дт*, 1916 җ илин июнь сарин 28.

*Эн ү ү дә врт ө дгә хальмг келнд хатяр олзлдг хуучна ү гмү д харһ на. Теднә зә рминнь чинр иим: нирван - буддын шаҗ на номд орчлнгас(һ аслң ас) тоньлх; керцгә - ө ршә ң һ ү уга, ү лү догшн; кетркә - кецү; тевчх - цеерлх; буйни цуулһ н - ө глһ хурах; һ ө ө в - зальврл, йорә л; намҗ р - гелң гү дин хувцн; хутг - ө лзә, кү сл; хутгт -бурхн-шаҗ нд шилтсн кү н, ламнрин ө ндр цол; ярһ ч - энү нд, алач; балһ д - балһ сн. -Ц. В.

 


Боован Бадма: УСЛАЖДЕНИЕ СЛУХА.

(Перевод  на русский язык Г. Ярославцева).

Начальное благопожелание.

Перед собою ладони соединив,
Пречистой Пищи сыну помолимся.
Погружен он в благостную нирвану,
Покровительствует всему сущему.
Ради того, чтобы всюду люди
Радостно, одинаково жили,
Буду я песни петь призывные,
Будоражить людские умы. Послушайте!

 

Песня мирянам.

Почитаньем трёх Драгоценностей добродетель в мире умножится;
Почитаньем отца и матери благонравье всюду упрочится;
Воздержанием от насилия жизнь живых на земле продолжится;
Воздаянием всем обиженным возродим везде благоденствие.

Коль неправую цель преследовать, добродетели все утратятся;
Коли ложь возлюбить как истину, трудно речь вести о доверии;
Коли вздор нести, суесловие, поубавится уважение;
Коли бранных слов не удерживать, сохраним ли своё достоинство?

Служба-помощь народу верная славу нам принесёт, имя доброе,
А своя корысть, своя выгода - от худой молвы не защитница.
О своей лишь мошне печальники не избудут напастей-горестей;
Непомерным чванством да гордостью одно лишь позора доищешься.

Больше ссор и противоборства - меньше благостного покоя;
Больше лютости неразумной - меньше дружества и доверья;
Больше алчности неуёмной - меньше щедрости и богатства;
Больше падких на всё чужое - меньше счастья и добронравья.

Друга доброго поучения с чистым сердцем надобно выслушать;
От приятеля непутёвого в отдаленье держаться следует.
Коль задумано дело нужное, так с умом его должно выполнить,
А покуда цель не достигнута, придержать язык не мешало бы.

Похваляться добродеяньями, не свершая их - опрометчиво.
И кичиться своми знаньями, не имея их - опрометчиво.
Быть усердным в деле несбыточном - то же самое - опрометчиво.
Так без прочного состояния богачом прослыть - опрометчиво!..

Закали в себе волю твёрдую и к наукам яви усердие.
Справедливость признав святынею, к ней стремясь, прояви усердие.
Ради пользы, блага всеобщего всем на радость яви усердие.
Чтобы тратились с толком, с разумом все богатства - яви усердие.

Пьянство приносит один лишь вред - стань образцом воздержанья.
Кости да карты - источник бед, стань образцом воздержанья.
С той, что душою тебе не верна, лучше и вовсе не знайся;
Если связалась с кем-то жена, с ней развязаться старайся.

Накопить ли нам добродетели, коль в продаже их не случается?
Десяти чёрных дел отвержение добродетелью называется.
Благодати вероучения ты сподобишься не поклонами,
С добродетельными в общении, не с порочными ветрогонами.

Будды заповеди блюдите, чёрных дел избегайте, миряне,
И во имя его вершите только праведные деянья.
Выполняя без упущений все обеты, все воздержанья,
Вы сподобитесь, что свершатся ваши добрые начинанья.

Здесь закончились десять шлок песни, спетой мирянам ради пробуждения их мысли.


Песня гелюнгам и банди.

Кто уверовал раз навсегда:
Жизнь пройдёт, не оставив следа;
Кто земные заботы презрел
Ради инорожденческих дел;
Кто, отвергнув житейскую грязь,
К благодатной нирване стремясь,
Вдруг покинул отцовский очаг, -
Тот уж истинный, видно, хуврак.

Оставаясь в родимом краю,
Как родню позабудешь свою!
Враг родни твоей близкой, хуврак,
Неизбежно - твой собственный враг.
А вражда - это грех, да какой!
Не монашеский грех, а мирской.
Чтоб буддийский завет уважать,
Должно прочь от мирского бежать.

Полнота удовольствий и благ-
Это адское пламя, хуврак,
А блаженство нирваны считай
За прельстительный будущий рай.
И богатство отринь и корысть,
От тщеславия сердце очисть
И почёта не жди... Только так
Утвердишься ты в вере, хуврак!

Есливерою твёрдой ведом,
Ты покинул родимый свой дом,
От любимых себя оторвал,
Будто разом на всех наплевал;
Если нет у тебя ни гроша,
Взаперти не тоскует душа, -
Вот тогда о тебе говорят:
" Свято чтит он буддийский обряд".

Удалившись от мира, буддист
В побужденьях и помыслах чист,
И блюдет он до старости лет
Каждый клятвой скреплённый обет.
Ну, а если неправедным был,
Если клятву свою позабыл,
Попадает он в смертный свой час
В преисподнюю, в страшный Айас.

Если заповедей не знать,
Кои следует соблюдать,
Обещанье: блюсти, мол, готов-
Сочетанье бессмысленных слов.
Но усердием леность поправ,
Смысл Учения Будды познав,
Всяк почувствует и торжество
И величие Слова Его.

Не закон же тебя и не власть
Вдруг в хурул понуждают попасть.
Свет в душе у тебя, а не мрак -
Вот поэтому ты и хуврак!
Ты уверовал в истинность, в суть?
Так уж с верою этой пребудь
И отринь дополнительный груз
Из мирских интересов и уз.

Важно, словно хутукта, воссев,
Брать даяния, скромность презрев,
И не взвешивать каждый свой шаг, -
Знай, хуврак, - не годится никак!
Облачаться в наряд дорогой,
Не приблизившись к жизни другой,
Если ты и не мудр, и не благ,
И не свят - не годится никак!

Коль земных у тебя много дел, -
Глядь, к обетам уж ты охладел,
А к мирской потянулся родне -
Равнодушен ты к вере вдвойне.
Коль предела усердию нет,
Каждый будет постигнут завет.
А со рвеньем исполнив его,
Ты, конечно, достигнешь всего...

Здесь закончились девять шлок песни, спетой для пробуждения мысли гелюнгов и банди.

 


Песня багши-наставникам.

Невежда норовит учить других.
Чему научит? – Знаний никаких,
Но чванства ради он – наставник-багш!..
Из рук вон худо это и печально.
Он верующими не позабыт:
Их подаяньем и одет, и сыт,
То здесь, то там на ярмарке торчит,
Барышничает... Вот ведь что печально!

Наставничать-то сладостно ему,
Но обучить не сможет ничему
Ни банди, ни гелюнгов – никого...
Вот что по-настоящему печально.
Следит за приношеньями мирян, –
Он, багш наставник, в этом деле рьян, –
На нужды веры тратит ли? – Обман!
Иные нужды у него... Печально.

Конечно, у него желанье есть
Хувракам юным проповедь прочесть,
Вероученья принципы ему,
Однако, недоступны. Как печально!
Итак, одет наставник и обут –
Миряне тут его не подведут.
В религии кощунствующий плут,
Греха не понимает он. Печально.

Он возглашает проповедь одну:
Молочное – в хурульную казну.
А десяти деяний черных вред,
Увы, не разъясняет он. Печально.
Он исповедник истины, хуврак,
Блюститель чистых дел и вышних благ,
Но от родни мирской он ни на шаг!
Обмирщился вконец. Весьма печально.

Уединенья не взыскует он –
Он из хотона следует в хотон,
Везде родня, и всюду угостят.
Он пьянствует, а это ль ни печально!
Его удел – Ученье да обряд.
Но отчего торчать наставник рад
На сборищах мирян, на всех подряд,
Да вмешиваться в тяжбы их? – Печально.

Беда ль, что подопечные юнцы,
Распутствуя, бегут во все концы!..
Наставника затмил в нем скотовод,
Родню обогащающий. Печально.
Что верующий в монастырь несет
От чистых побуждений, от щедрот,
То багш пихает родственникам в рот.
И так из года в год. Весьма печально.

Что милостынедатели несут –
Всему найдется назначенье тут,
А шебинеры сирые его
Голодные сидят. Увы, печально.
Несут и что обуть, и что надеть—
Об этом багш умеет порадеть,
А шебинерам в холоде сидеть
Разутыми, раздетыми. Печально.

Ему почет, ему большой доход,
Однако ж он чурается забот
О бедствующих банди и других...
Несправедливо это и печально.
Хоть полон у него всегда карман,
На все про все ему излишек дан,
Однако же ни храм, ни субурган
Нигде не обновит он. Как печально!

Хоть заповедь им не соблюдена
О строгом воздержанье от вина,
Но жадничает, скряжничает он,
Как будто разорен. Весьма печально.
Хоть сказано когда-то напрямик:
Отведавший вина – не ученик,
Но в полном облаченье еретик
“ Радеет ” об Ученье. Как печально!

Всем банди – наставление одно.
Ученье тоже равным быть должно.
Племянников внучатых для чего
Чрезмерно опекает он? – Печально.
Лишь в этой жизни связан он с родней,
А все ж стоит за родичей стеной.
А тех, с кем в этой жизни и в иной
В родстве духовном, – гонит прочь. Печально.

Развратный, необузданный хуврак,
Увы, не наказуется никак.
А меры к исправленью принимать
Наставник не торопится. Печально.
Зато распорядился он юнцом:
Взял банди крепостным слугою в дом.
Наставник и не думает о том,
Кем стал бы мальчик в будущем... Печально.

Хоть утверждает с видом мудреца,
Что следует за Буддой до конца,
Но ни ученья, ни заветов он
Не держится буддийских. Как печально!
О пользе добрых дел он речь ведет,
О милости, о благости щедрот.
О Слове Будды – не раскроет рот,
Чтоб не попасть впросак... Весьма печально.

О подношеньях все расскажет он –
Тут багш осведомлен и умудрен.
Как первородный грех преодолеть,
Он рассказать не может вам. Печально.
Дарующего милость чтит, но сам,
Нe слишком доверяя чудесам,
Размер даяний установит вам,
Чтоб вы не поскупились... Как печально!

Хоть рукоположениями он,
Как выгодною сделкой, увлечен,
Но сан блюсти, достоинство хранить
Не учит шебинеров он. Печально.
Велит устав, чтоб дом был прост и строг,
Но багш уставом этим пренебрег:
Не дом себе возводит, а чертог,
И обставляет роскошью. Печально.

Он даже может рукополагать
В тантристский сан и мздою облагать;
О каре за нарушенный обет
Не помышляет вовсе он. Печально.
Себе он без стеснения берет Все,
что в казну хурульную плывет,
И в наказанье адских мук не ждет,
За воровство положенных. Печально.

Увидишь: вот он с важностью сидит
И проповедь читает со стараньем.
Поверишь: будет юных наставлять
Со строгостью и мудрым назиданьем…
Увидишь: вот тайком хлопочет он
О размноженье собственного стада.
Поверишь: он с дубинкою в руках
Прохожих грабить выйдет из засады.

Услышишь: о деяниях благих
Со всеми он толкует откровенно.
Поверишь: за кого ручался он,
О тех его забота неизменна.
Увидишь: о мирской своей родне
Уж как-то он старательно печется.
Поверишь: быть ему на самом дне
Айаса, ада страшного, придется...

Услышишь: убежденно говорит
О воздаянье людям за щедроты.
Поверишь: он одеть и накормить
Весь люд честной готов своей охотой.
Увидишь: к подношениям стремясь,
Он алчных пальцев не уймет дрожанье.
Поверишь: вырвать силою готов
Еще не поднесенное даянье.

Увидишь: вон в толпе учеников
Витийствует себе его блаженство –
И ты уже вскричать вот-вот готов:
Вот истинная святость, совершенство!
Услышишь, сколь неискренняя речь
Пропитана корыстью да обманом.
Поверишь: этот багш наточит меч
И палачом заделается рьяным.

Услышишь, как средь верующих он,
Подчас, ведет беседу об Ученье –
" Ом мани бадме хум" произнесешь
Ты в умиленье и благоговенье.
Увидишь, как, алчбою поражен,
Добро к себе он отовсюду тянет.
Поверишь: хоть последнее отдай,
Останься гол – он клянчить снова станет.

Увидишь: чопорность его палат
Хоромы богача-купца затмила;
Посмотришь, как одет наставник-багш, –
Ни дать ни взять полдневное светило!
Увидишь, как роскошествует он, –
Сочтешь его за знатного нойона:
Услышишь рассуждения eго –
Поймешь: перед тобой хуврак зеленый.

Увидишь: в шубе беличьей своей
Напомнит щеголиху он, забавник:
Едва постигнешь смысл его речей –
Поймешь: все тот же пред тобой наставник.
Присмотришься к его делам – ну впрямь
Кормилец многодетный, погляди-ка!
А на него посмотришь самого –
Как есть бобыль, беспутный горемыка.

Когда б его хозяйство оглядеть –
Купцом бы он таврийским показался,
Но на алтарь посмотришь и поймешь:
Хуврак он был – хувраком и остался.
По лошадям, по упряжи похож
На маклака донского – не хуврака,
А речь его услышишь – и вздохнешь:
Последователь Будды он, однако...

Здесь кончилась песня, спетая багшам-наставникам ради пробуждения чувств.

 

Лхарамба Боован Бадмин тускар(Цернә Василий)


1917 җ илин намрар Пиитрин ик сурһ улин тү вд болн моң һ л келнә багш Боован Бадм зеткрлә харһ ад, һ ал залу насн деерә н ө ң грсмн. " Хальмг таң һ чин нү дн болгч элдв ик номт хармба Боован Бадм бурхн болҗ одснь улан залата Хальмг таң һ чд икл һ ару болв... олна тус ө ршә ң һ ү сә ә хн сандг багшмидн одал манас алдрв", -гиҗ Ә ә дрхнд тиигхд шиң кә н эклҗ һ арсн " Ө ө рдин зә ң г" гидг газетд Очра Номт һ ашу тө рҗ бичсмн. Олн дунд нертә багшт бумб делдхә р демнү л цуглулгдҗ, кен чигн кү н деншг-бульшган бә ртн гиҗ дуудлһ н тә вгдсн болдг.
Боован Бадмин тускар мана медсн ода чигн баһ, кү цц биш. Бичҗ ү ү дә сн хамгаснь ө дгә д " Чикнә хуҗ р гидг нертә дун оршв" гидг һ анцхн нә ә рү лврнь барлгдсн бә ә нә, наадкснь альд хадһ лгдҗ бә ә хнь эс гиҗ босхгдшгоһ ар ү рснь темдг уга. Терү нә җ ил-насна тускар нертә моң һ лч Б. Я. Владимирцов товчлҗ барлсмн. Наад бийнь - олна келн. Боован Бадмин бийднь болн бичврмү дтнь нерә дсн хә ә вр иргчин керг болҗ эндр кү ртл эзә н кү лә һ ә тә.
Боован Бадм Баһ Дө рвд нутгин Баһ Чонса ә ә мгт 1880 җ ил тө рҗ гиҗ келгднә. Бичкндә н тү рү -зү дү һ ә с кө лтә тө рл байн садндан заргдҗ бә ә синь дала-ламин нег эркн тү шмл бурят яста хамбо-лам Дорҗ ин Агван ү зә д, билгтә һ инь ә ә лдҗ медә д, Тү вдт дахулҗ авч одад, Брайбун киитд шаҗ на номд орулҗ ө гсмн. Тендә н бә ә хдә н хальмг һ азрас мө ргү лд ирсн зуульчнрт (лавтаһ ас Җ уң һ рун Пурдаш-Очрт) дө ң -тусан кү ргҗ йовҗ. Тү вдт тер арвн хойр җ илин дотр шар шаҗ на тавн ухани номиг бү клднь мергҗ җ дасад, " лхарамба" гидг хамгин ө ндр цолынь харсҗ зү ү һ ә д, 1911 җ ил тө рскн нутгтан хә рҗ ирә д, Чө ө рә н хурлд багшлҗ ү ү лдсмн.
19 зун ү йин сү ү лә р - 20 зун ү йин эклцә р Ә рә сә д моң һ л судлл ө сҗ -ө ргҗ җ йовсн цаг. Орс номтнр дунд хальмг болн бурят эрдмтнр (тер дотр хуврг улс чигн) һ арч ирсн болдг. Тедн һ оллҗ тө рскн эрдм-билгиннь зө ө рә н эң крлҗ хураҗ хадһ лий гиҗ зү ткҗ йовсмн. Ү лгү рнь, Дорҗ ин Агван Пиитрт " Нарн" гидг моң һ л дегтрин кевлл(1910 җ ил Ээлә н Овлан " Җ аң һ риг" энү нд барлсмн) бү рдә һ ә д, шар шаҗ на сү м тиигхд босхсн болдг. Эн ухаг Боован Бадм чигн хувацҗ дааҗ бә ә смн. Тегә дчн тер 1917 җ илин зунар Б. Я. Владимирцовта хамт Бә ә шң тд болн Ә ә дрхнд хальмг баһ чудт шар шаҗ на гү н ухани тускар келҗ цә ә лһ җ йовсмн. Иим кү сл кө ө җ, медрлә н гү ү дү лхә р Пиитрт одснь тер.
1916 җ ил Боован Бадмин " Чикнә хуҗ р" гидг нә ә рү лврнь чолун барар, салу дегтр болҗ Пиитрт һ арсмн. Эн ү ү дә вр хальмг теегт йир ө ргн кевә р тарсн болдг. Ө дгә д чигн дегтрә с (ширкгнь тооһ арн цө н бә ә сн бә ә длтә ) тер цагт болн хө ө ннь хуулҗ буулһ сн бичврмү д олдна. (Теднә зә рминнь деер: " Ясаев Забол. Чө ө рә н хурл" гиһ ә д бичә чин нернь темдглә тә бә ә нә ).
Боован Бадм эврә ннь " Чикнә хуҗ ран" моң һ л келтнрин хуучн урн зокъялд ө ргн олзлдг сурһ л гидг янз бә рмтглҗ бичҗ. Ү ү дә врнь эклцин нег бадг шү лгә с болн һ урвн ә ң гә с бү ртҗ: харчудт дуулсн дун, гелң гү д, манҗ нрт дуулсн дун болн багшнрт дуулсн дун. Йирин " Чикнә хуҗ р" тогтацарн, кев-янзарн Ө вр Моң һ лын нертә шү лгч-лам Данзн-Ванжлын(1854-1907) эзркгч нойдудыг болн эсвго ламнриг хусҗ 20 зун ү йин эклцә р бичгдсн " Алтн сурһ лла" негн. Боован Бадм терү нә ү ү дә вриг меддг бә ә снь маһ д уга, нам бийлә нь харһ җ йовсн чигн болх. Дү ң цү лҗ шинҗ лхд, " Чикнә хуҗ р" " Алтн сурһ лас" кемҗ ә һ ә рн баһ, йовударн хурц, гү н утхта ү ү дә вр болна. Ә дл болҗ ү згдднь - хойр шү лгч олна ә мдрл сольгдад, шаҗ на чинр буурч йовх цагиг ү ү дә врмү дтә н шиң гә н тохраҗ.
" Чикнә хуҗ рин" шү лглә ни тускар шишлң нег кү ү ндвр кех кергтә. Энү нд келхә с, Боован Бадм эврә ннь шү лглә ндә н санскрит шү лглә ни авц ү лгү рлҗ олзлсмн. Шү лгчин келн берк байн, даршлтд олзлсн эсв-арһ нь олн зү сн. Боован Бадм бадгин толһ а холвҗ ниилү лн, мө р дотрк ү гмү диг даршлҗ. Дә кә д шү лгчин кө ө сн ухан умшачнрин чееҗ д тө ө нрҗ ү лдтхә гиҗ бадгин мө р болһ ниг нег ү гә р тө гсә җ. Иим даршлтиг, кө гшдин келә р, кезә нә " доһ лң " эс гиҗ " нег кө лтә " шү лг гиҗ нерә ддг бә ә җ.
Шү лгү дә н дун гиҗ зааснь бас учрта. Бадгин мө риг кө гҗ мтә һ ә р татад умшхла, ахр утнь даргдҗ, кецү сә ә хн ең сг шү лг болҗ соң сгддг бә ә смн.
Ү ү дә врин һ ол ухань - хуурмг хувргудин йовдлас бурхн-шаҗ на керг-ү ү лиг цеврлҗ, ә рү н чинртнь эргү лҗ тогтахар зү тксн седвә р гиҗ " Чикнә хуҗ риг" номтнр судлҗ ол дакҗ бичсмн. Ү ү дә гдҗ барлгдсн цагтан тиим чигн бә ә сн болх биз. Болв йосн гү н билгтә зокъял бичгдсн цагиннь ү лмә һ ә с давҗ, мө ң кинд керглгдм чинр зү ү дг биший. " Чикнә хуҗ р" тиим бү тә л мө н. Тегә дчн эндр терү г һ артан бә рҗ шү лтсн умшач һ оллҗ хурц утхднь, ирү сә ә хн даршлһ днь бахтад йилһ җ ончлна. Боован Бадмин шү лгү д ө дгә цагла маш сә ә нә р ирлцҗ бә ә нә. Ә мтиг ясх сурһ уль уга бә ә тлә н хурлын багш болсн мет манад медрл тату эс гиҗ авлһ д нерә н һ утасн кедү кө длә чнр һ арч ирв? Шү лгч зө в - ямаран чигн ү ү лд кезә дчн чидвртә эрдмтн ү ннч кү н кергтә.
Дә кә д нег тө рт оньган тусхай. Ө ң грсн җ илмү дт Боован Бадмиг хуврг кү н гиһ ә д, ү ү дә вринь ө ргн зарлҗ бә ә смн биш. Эндр тер эндү бә рцин тускар нам келхд эвго. Деесн хойр ү зү ртә гиҗ келгддг биший. Тер мет эн тө рт талдан нег халхнь бас бә ә нә. Хальмг таң һ чд шар шаҗ на хурл-хуврг, сум-суврһ н гиҗ 20-30-ч җ илмү дә с нааран уга билә. Болв тер кергдл уга бә ә шго бә ә смн. Тегә дчн му зү ү лә р, эн туст кесг худл, мек, хуурмг йовдл һ арч ирсмн. Цуг энү нлә ноолдхд Боован Бадмин " Чикнә хуҗ р" сә н тусан кү ргҗ чадхмн.
Сү ү лднь - бумб делдхин тускар. Тиигхд Боован Бадмд бумб босхгдсмн биш: цагин эргц сольгдад, олна уханла эс ирлцсмн. Болв эндр хальмг улсин тууҗ д ө лзә тә нерә н ү лдә сн билгтнрт дурсхл кө шә, бумб ө ргн босхх цаг тогтсн бә ә нә.

Боован Бадма – калмыцкий поэт, просветитель XIX и начала XX вв., видный представитель калмыцкого духовенства, первый глава Чееря – хурула. Боован Бадма родился в 1880 году в аймаке Бага-Чонос Малодербетовского улуса. В восьмилетнем возрасте его определили в хурул – местный буддийский монастырь, затем он учился в Тибете, получил степень лхарамбы, т. е. доктора философии, и вернулся на родину в 1911 году. Зимой следующего года он был назначен директором буддийской философской школы Чееря – хурула, впоследствии оставив пост директора Чееря-хурула, он уехал в Петроград, где некоторое время служил настоятелем буддийского храма и читал лекции в столичном университете. Написал несколько сочинений на калмыцком и тибетском языках. В 1916 году он издал в Петрограде поэму «Услаждение слуха», которая буквально взорвала общественную ситуацию в Калмыцкой степи. Она была издана литографским способом. Летом 1917 года он вместе с В. Л. Котвичем и Б. Я. Владимировцым читал лекции калмыцкой молодежи в Башанте – нынешнем Городовиковске. Немало сил отдал созданию газете «Ойратские известия», в которой, прежде всего, видел средство пропаганды гражданских идей. Осенью того же года при невыясненных обстоятельствах он погиб в Петрограде, сорвавшись со ступенек трамвая. Поэма состоит из краткого вступления и трех глав. Поэма «Услаждения слуха» стала ярчайшим документом эпохи. Боован Бадма продемонстрировал необыкновенную для буддийского служителя широту взглядов, удивительную независимость духа. И заслуга его состояла не в том, что он скрыл социальные противоречия общества, а в смелом провозглашении идеалов добра и долга, бескорыстного служения народу и просвещенческой позиции, что явила для калмыцкой общественной мысли совершенно новую социально-нравственную трактовку явлений. Живите завещаньем поэта – умножайте добродетель, ибо главное в жизни – это творить добро.

Библиогр.: Василий Церенов



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.