|
|||
Храбрый ИссимбосиСтр 1 из 7Следующая ⇒ Японские сказки Эта сказка — о маленьком мальчике, таком маленьком, что родители дали ему имя Иссимбоси. Они назвали его так, потому что по-японски имя Иссимбоси означает: Мальчик с пальчик. И верно, Иссимбоси был не больше мизинца. Но он никогда ни перед кем не опускал глаз, был храбр, весел и умен. Когда Иссимбоси исполнилось шестнадцать лет, он пришел к родителям и сказал: — Хочу посмотреть, как живут в Японии люди. Отпустите меня в Киото. Испугалась мать: — Куда ты пойдешь из родного дома? Погибнешь еще в чужом городе! Тебя всякий обидеть может! — Я себя в обиду не дам, не бойтесь! —говорит Иссимбоси. — Ну, если ты такой храбрый, тогда ступай, — согласился отец. Стал Иссимбоси собираться в дорогу. Из иглы сделал меч, из соломинки — ножны, из ореховой скорлупы—лодку, из палочки для еды — весло. Попрощался Иссимбоси с родителями, сел в свою ореховую лодку и поплыл вверх по реке. Немало пришлось поработать ему веслом, прежде чем он пристал к берегу близ Киото. И вот, наконец, Иссимбоси оказался в столице. Он важно положил руку на рукоятку меча и стал прогуливаться по шумным улицам Киото. Какие здесь были огромные и красивые дома! А сколько народа на улицах! И так, прохаживаясь по улицам, он оказался вдруг перед чьим-то великолепным дворцом. — Ах, какой дворец! — воскликнул Иссимбоси. — Я хочу жить в нем! А надо вам знать, что у Иссимбоси слово никогда не расходилось с делом. Вот почему, не раздумывая долго, он прошел в ворота, поднялся на ступени и очутился в комнатах дворца. Дворец этот принадлежал первому министру императорского двора — князю Сандзё. Никто из стражи даже не заметил, как Иссимбоси проник в покои первого министра. Министр важно восседал на камидза (Камидза — почетное место в княжеском дворце. ): — Здравствуйте, господин мой! — сказал громко Иссимбоси. — Кто это здоровается со мной? — удивился Сандзё. —Я никого не вижу! Иссимбоси подошел совсем близко к камидза и сказал громче прежнего: — Я здесь, господин мой. Я стою у ваших ног! Министр опустил вниз глаза и увидел крошечного человечка. — Кто ты, откуда? —удивился Сандзё. — Меня зовут Иссимбоси. Я пришел в Киото, чтобы посмотреть, кто и как здесь живет. Позвольте мне остаться у вас и служить вам! — Да разве ты на что-нибудь годен? Над тобой все мои слуги станут смеяться! — Пусть только посмеют! — воскликнул сердито Иссимбоси и выхватил из соломенных ножен свою шпагу-иголку. — Ара! (Ара — восклицание, выражающее удивление) Вот ты какой отчаянный! — сказал министр. — Ну что ж, мне нужны смелые люди. Оставайся, служи мне. Так Иссимбоси поселился во дворце первого министра императора— князя Сандзё. Прошло немного времени, и нового слугу все полюбили. Иссимбоси был приветлив, весел, услужлив. Приказания министра он выполнял быстро и хорошо. Особенно привязалась к Иссимбоси дочь князя — пятнадцатилетняя Огин. Иссимбоси играл для нее на бива (Бива — старинный музыкальный инструмент), пел ей деревенские песни и сопровождал Огин во время прогулок. Однажды во время прогулки Иссимбоси и Огин сами не заметили, как оказались за стенами города. Невдалеке темнел лес, в котором водились страшные черти. И как только Иссимбоси и Огин подошли к лесу, оттуда выскочил громадный черт. За поясом у черта вместо меча была заткнута небольшая колотушка. Увидев черта, Огин в страхе бросилась бежать в Киото. Но Иссимбоси не сдвинулся с места. Он обнажил свой меч и грозно выкрикнул: — Стой! Ни с места! Удивился черт: — Кто кричит? А Иссимбоси снова: — Стой, не то проткну тебя мечом! Только теперь заметил черт Иссимбоси. Заметил, — и давай смеяться. Уж очень смешно размахивал иглой Иссимбоси. Кончил черт смеяться, заорал: — Ах ты, ничтожная улитка! Да я тебя живьем проглочу! И, схватив Иссимбоси, черт проглотил его. Как только Иссимбоси попал черту в живот, он начал колоть чудовище своей иглой. Завопил черт страшным голосом; глаза его от боли на лоб полезли. А Иссимбоси, не переставая, все колет да колет черта иглой. От боли у черта даже ноги подкосились. Упал он на землю, завыл, стал кататься — ничего не помогает: колет его Иссимбоси без устали. Наконец догадался черт, как спастись от смерти. Набрал он в себя воздух, а потом, что было силы, выдохнул его. Вместе с воздухом выдохнул он и Иссимбоси. Обрадовался черт, что никто его больше не колет, и помчался в лес. Только колотушка осталась на том месте, где он катался. Иссимбоси поднял колотушку и бросился догонять Огин. А Огин стояла у городской стены и плакала. Она была уверена, что огромный черт убил крошечного Иссимбоси. — А вот и я! — весело сказал Иссимбоси и помахал, как ни в чем не бывало, колотушкой черта. — Спасибо, спасибо тебе! —воскликнула Огин. — Если бы ты не остановил черта, он утащил бы меня в лес! Пойдем скорее домой, я расскажу отцу о твоей храбрости... И они отправились домой. Иссимбоси шел рядом с Огин и размахивал колотушкой. И случилось так, что он коснулся колотушкой веера Огин. И сразу же этот веер стал вдвое больше. Удивился Иссимбоси, прикоснулся колотушкой к своему мечу. И меч его тоже сразу же стал вдвое длиннее. — Черт потерял волшебную колотушку! — закричал Иссимбоси. — Смотрите, что сейчас будет! Он заметил под деревом червяка, прикоснулся к нему колотушкой — и червяк стал не менее ужа. — Дай мне скорее эту колотушку! — воскликнула радостно Огин. — Я знаю, что надо делать! Огин схватила колотушку и пять раз подряд прикоснулась ею к голове Иссимбоси. И от каждого прикосновения колотушки Иссимбоси становился все больше и больше. Наконец, когда Огин прикоснулась к нему шестой раз, Иссимбоси превратился в рослого, красивого юношу. Когда Иссимбоси и Огин вошли в покои Сандзё, министр спросил: — Кто этот юноша, почему он находится в моем доме? Тогда Огин рассказала, как Иссимбоси спас ее от черта, как черт потерял от страха волшебную колотушку и как Мальчик с пальчик превратился в высокого красивого юношу. Иссимбоси сделал шаг вперед, поклонился министру и сказал: — Я люблю Огин, и Огин любит меня... А дочь Сандзё тоже сделала шаг вперед и тоже сказала: — Неужели вы не позволите своей дочери выйти замуж за того, кто спас ей жизнь? Нечего и говорить, что министр сделал так, как просила Огин. Иссимбоси стал мужем Огин. Вскоре в Киото приехали родители Иссимбоси. И все в доме Огин и Иссимбоси жили весело, дружно, как и полагается жить хорошим людям.
|
|||
|