Немецкая литература. Г.Гейне.. «Книга песен»
Немецкая литература
Г. Гейне.
«Книга песен»
Мне снились страстные восторги и страданья (Гейне/Михайлов)
Мне снились страстные восторги и страданья И мирт и резеда в кудрях прекрасной девы, И речи горькие, и сладкие лобзанья, И песен сумрачных унылые напевы.
5 Давно поблекнули и разлетелись грёзы; Исчезло даже ты, любимое виденье! Осталась песня мне: той песне на храненье Вверял я некогда и радости и слёзы.
Осиротелая! умчись и ты скорее! 10 Лети, о песнь моя, вослед моих видений! Найди мой лучший сон, по свету птицей рея, И мой воздушный вздох отдай воздушной тени!
< 1856>
Зловещий грезился мне сон… И люб и страшен был мне он; И долго образами сна Душа, смутясь, была полна.
В цветущем — снилось мне — саду Аллеей пышной я иду. Головки нежные клоня, Цветы приветствуют меня.
Весёлых пташек голоса Поют любовь; а небеса Горят и льют румяный свет На каждый лист, на каждый цвет.
Из трав курится аромат; Теплом и негой дышит сад… И всё сияет, всё цветёт, Всё светлой радостью живёт.
В цветах и в зелени кругом, В саду был светлый водоём. Склонялась девушка над ним И что-то мыла. Неземным
В ней было всё: и стан, и взгляд И рост, и поступь, и наряд. Мне показалася она И незнакома и родна.
Она и моет и поёт — И песнью за́ сердце берёт: «Ты плещи, волна, плещи! Холст мой белый полощи! »
К ней подошёл и молвил я: «Скажи, красавица моя, Скажи, откуда ты и кто, И здесь зачем, и моешь что? »
Она в ответ мне: «Будь готов! Я мою в гроб тебе покров». И только молвила — как дым Исчезло всё. Я недвижим
Стою в лесу. Дремучий лес Касался, кажется, небес Верхами тёмными дубов; Он был и мрачен и суров.
Смущался слух, томился взор… Но — чу! — вдали стучит топор; Бегу заросшею тропой — И вот поляна предо мной.
Могучий дуб на ней стоит — И та же девушка под ним; В руках топор… И дуб трещит, Прощаясь с корнем вековым.
Она и рубит и поёт — И песнью за́ сердце берёт: «Ты руби, мой топорок! Наруби ты мне досок! »
К ней подошёл и молвил я: «Скажи, красавица моя, Скажи, откуда ты и кто, И рубишь дерево на что́? »
Она в ответ мне: «Близок срок! Тебе на гроб рублю досок». И только молвила — как дым, Исчезло всё. — Тоской томим,
Гляжу — чернеет степь кругом, Как опалённая огнём, Мертва, бесплодна… Я не знал, Что ждёт меня; но весь дрожал.
Иду… Как облачный туман, Мелькнул вдали мне чей-то стан. Я подбежал… Опять она! Стоит, печальна и бледна,
С тяжелым заступом в руках — И роет им. Могильный страх Меня объял. О, как она Была прекрасна и страшна!
Она и роет и поёт — И скорбной песнью сердце рвёт: «Заступ, заступ! глубже рой: Надо в сажень глубиной! »
К ней подошёл и молвил я: «Скажи, красавица моя, Скажи, откуда ты и кто, И здесь зачем, и роешь что? »
Она в ответ мне: «Для тебя Могилу рою». — Ныла грудь, И содрогаясь и скорбя; Но мне хотелось заглянуть
В свою могилу. — Я взглянул… В ушах раздался страшный гул, В очах померкло… Я скатился В могильный мрак — и пробудился.
< 1858>
Я в старом сказочном лесу! Как пахнет липовым цветом! Чарует месяц душу мне Каким-то странным светом.
Иду, иду, — и с вышины Ко мне несётся пенье. То соловей поёт любовь, Поёт любви мученье.
Любовь, мучение любви, В той песне смех и слёзы, И радость печальна, и скорбь светла, Проснулись забытые грёзы.
Иду, иду, — широкий луг Открылся предо мною, И замок высится на нём Огромною стеною.
Закрытые окна, и везде Могильное молчанье; Так тихо, будто вселилась смерть В заброшенное зданье.
И у ворот разлёгся Сфинкс, Смесь вожделенья и гнева, И тело, и лапы — как у льва, Лицом и грудью — дева.
Прекрасный образ! Пламенел Безумием взор бесцветный; Манил извив застывших губ Улыбкой едва заметной.
Пел соловей — и у меня К борьбе не стало силы, И я безвозвратно погиб в тот миг, Целуя образ милый.
Холодный мрамор стал живым, Проникся стоном камень, — Он с жадной алчностью впивал Моих лобзаний пламень.
Он чуть не выпил душу мне, — Насытясь до предела, Меня он обнял, и когти льва Вонзились в бедное тело.
Блаженная пытка и сладкая боль! Та боль, как та страсть, беспредельна! Пока в поцелуях блаженствует рот, Те когти изранят смертельно.
Пел соловей: «Прекрасный Сфинкс! Любовь! О любовь! За что ты Мешаешь с пыткой огневой Всегда твои щедроты?
О, разреши, прекрасный Сфинкс, Мне тайну загадки этой! Я думал много тысяч лет И не нашёл ответа».
6 ноября 1920
Поутру встаю я с мыслью: Если б милая пришла! Ввечеру ложусь с досадой: Нет, и нынче не была!
5 И в ночи с моей тоскою Я без сна лежу, И в мечтах, как полусонный, Целый день брожу.
***
|