|
|||
Архивные документы ⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3 Архивные документы 1. Гущин Б. П. Журнальный ключ: статья // ПФА РАН. Ф. 900. Оп. 1. Ед. хр. 23. 5 л. 2. Полторацкий С. Д. Материалы к «Словарю русских псевдонимов» // ОР РГБ. Ф. 223 (С. Д. Полторацкий). Картон 79. Ед. хр. 122; Картон 80. Ед. хр. 1–24; Картон 81. Ед. хр. 1–7. В названии места издания сокращаются названия только трех городов: М., СПб., Н. Новгород. Все остальные места издания указываются полностью. Если мест издания / издательств три или более, можно описать одно – выделенное на титуле или первое, заменяя опущенное словами «и др. ». Сокращения основного заглавия работ не применяются. В других частях описания следует руководствоваться ГОСТ 7. 11, ГОСТ 7. 12, например: В русскоязычных ссылках: и другие – и др.; том – Т.; выпуск – Вып.; стр. – С.; в 3 томах (и т. п. ) – в 3 т.; редактор/ры – Ред.; издание – Изд.; перевод – Пер.; книга – Кн.; часть – Ч. введен – Введ. В англоязычные ссылках: и другие – Et al.; том – Vol.; выпуск – Iss.; стр. – P.; в 3 томах (и т. п. ) – in 3 vol.; редактор/ры – Ed. /Eds.; издание – Ed.; перевод – Transl.; книга – Bk.; часть – Pt.; введен – Introd.; английский – Engl.; № – No.; дата обращения – accessed. В ссылках на иных языках используют соответствующие общепринятые сокращения на данном языке.
|
|||
|