|
|||
Комментарии. В. И. Лосев ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 ___________ Был солнечный день, когда повернулось колесо судьбы. Вошел Птоломеев, и фуражка его горела, как пламя. — Здравствуйте, дорогой товарищ Мервухин, — сказал зловещим голосом Птоломеев. — Здравствуйте, — иронически сказал Мервухин. — Привстать нужно, гражданин Мервухин, при входе начальника, — сказал Птоломеев. — Хи-хи. Угорел? Какой ты мне начальник? — А вот какой: приказом от сего числа назначен временно исполняющим обязанности начальника станции. — Поздравляю... — растерянно сказал Мервухин и добавил: — Да, кстати, Жанчик, я тебе три рубля хотел отдать, да вот все забываю. — Нет, мерси, зачем вам беспокоиться, — отозвался Птоломеев. — Кстати, о трех рублях. Потрудитесь сдать ваше дежурство и очистить станцию от своего присутствия. Я снимаю вас с должности. — Ты шутишь? — По инструкции шутить не полагается при исполнении служебных обязанностей. Плохо знаете службу, товарищ Мервухин. Попрошу вас встать!! — Крест-то на тебе есть? — Нет. Я в Союзе безбожников, — ответил Птоломеев. — Ну, знаешь, видал я подлецов, но таких... — Это вы мне? — Тебе. — Начальнику станции? Го-го! Ты видишь, я в красной фуражке? — В данном случае ты — гнида в красной фуражке. — А если я вам за такие слова дам по морде? — Сдачи получите! — сказал хрипло Мервухин. — С какой дачи? — А вот с какой!.. И тут Мервухин, не выдержав наглого взора Птоломеева, ударил его станционным фонарем по затылку. Странным зрелищем любовались обитатели станции через две минуты. Прикрепленный председатель месткома сидел верхом на временно исполняющем должность начальника станции и клочья разорванной его красной фуражки засовывал ему в рот со словами: — Подавись тремя рублями! Гад!
___________ — Помиримся, Жанчик, — сказал Мервухин на следующий день, глядя заплывшим глазом, — вышибли меня из месткома. — Помиримся, Ерофей, — отозвался Птоломеев, — и меня выставили из начальников. И друзья обнялись. С тех пор на станции опять настали ясные времена.
Комментарии. В. И. Лосев Колесо судьбы
Впервые — Гудок. 1926. 3 августа. С подписью: «Михаил». Печатается по тексту газеты «Гудок». {1} Ни одной копейки (от фр. pas un kopek).
|
|||
|