let the cat out of the bag
let the cat out of the bag
to let a secret become known unintentionally. irse de la lengua
to put or set the cat among the pigeons that's put or set the cat among the pigeons! → ¡ eso ha puesto a los perros en danza!, ¡ ya se armó la gorda!
something the cat has brought or dragged in he looked like something the cat had brought or dragged in → estaba hecho un desastre
to look like the cat that ate the canary or > that got the cream (Brit) → estar má s ancho que largo, no caber en sí de satisfacció n
to fight like cat and dog → llevarse como el perro y el gato
to see which way the cat jumps → esperar a ver de qué lado caen las peras
the cat's pyjamas or whiskers he thinks he's the cat's pyjamas or whiskers → se cree la mar de listo
(has the) cat got your tongue? → ¿ te ha comido la lengua el gato?
when the cat's away, the mice will play → cuando el gato no está, bailan los ratones
cats have nine lives → los gatos tienen siete vidas
|