Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Михаил Булгаков 5 страница



Истинным Адамом в пьесе Булгакова оказывается отнюдь не " новый человек", а человек традиции ‑ ученый Ефросимов. В сущности, история академика Александра Ипполитовича Ефросимова в " Адаме и Еве" ‑ это сюжет грибоедовского " Горя от ума" в катастрофических обстоятельствах XX века. Но сюжет этот отягчен той ситуацией безвинного страдания, в которой оказалась русская интеллигенция в конце 20‑ х годов. Защитник людей Александр Ефросимов изначально обладает новым мышлением XX века. Знания ученого неразрывны с осмыслением последствий научных открытий и с духовной миссией хранителя культуры. Более того, для Булгакова сама творческая активность Ефросимова явно связана с его нравственной одаренностью, которая могла вырасти лишь на почве культурной традиции. В соответствии с глубинным авторским замыслом Ефросимов, несомненно, обречен. Его желание отдать изобретение всем странам сразу ‑ " дело о государственной измене", его опоздание с открытием ‑ тоже " дело о государственной измене", разложение газа в бомбах Дарагана ‑ " дело о государственной измене". В сущности, все поступки Ефросимова, как и все пьесы Булгакова, воспринимаются как подозрительные и преступные. Через несколько лет это отзовется в закатном романе писателя грозным, почти потусторонним: " дело об оскорблении величия". Как и Булгаков, Ефросимов " получает ‑ несмотря на свои великие усилия СТАТЬ БЕССТРАСТНО НАД КРАСНЫМИ И БЕЛЫМИ ‑ аттестат белогвардейца‑ врага, а получив его, как всякий понимает, может считать себя конченым человеком в СССР".

Появление Всемирного правительства в финале " Адама и Евы" напоминает появление Благодетеля в романе Замятина: " Является он. Новый Иегова на аэро... " Булгаков связывает опасность войны ‑ с опасностью тоталитаризма. Даже гениальный Ефросимов, способный, подобно евангельскому Христу, исцелить слепых, увечных и обреченных на смерть, бессилен остановить катастрофу в мире, где противостояние вульгаризованных идей ведет к нетерпимости и взаимному уничтожению. Сокровенная мысль Булгакова о родстве людей, живущих на одной " грешной и окровавленной и снежной земле", ‑ мысль последних строк " Белой гвардии", рожденная трагической судьбой России, ‑ приобретает в " Адаме и Еве" общечеловеческий масштаб.

Вместо оборонной пьесы Булгаков написал летом 1931 г. пьесу антивоенную. Правка рукописи была необычайно жесткой. " Читка вашей пьесы назначена двадцать четвертого Вольф", ‑ телеграфировал 7 августа директор Красного театра В. Е. Вольф (ИРЛИ, ф. 369, э 212, л. 9). Через некоторое время появилось первое сообщение в печати: " Драматург Булгаков закончил пьесу о будущей интервенции" (Вечерняя Москва, 1931, 11 августа). В рукописи стоит точная дата окончания работы ‑ 22 августа. В конце месяца, по‑ видимому, была сделана и машинописная перепечатка текста. 18 сентября газета " Советское искусство" сообщила: " Драматург М. А. Булгаков написал новую пьесу о будущей войне. В Москве пьеса передана для постановки Театру им. Евг. Вахтангова, в Ленинграде ‑ Красному театру". Пьесой заинтересовались также Ленинградский театр драмы и Бакинский рабочий театр. Но в сценическую судьбу своих пьес Булгаков в этот период не слишком верил. Характерна краткая надпись, сделанная им на вырезке из " Известий", где 30 августа была напечатана беседа с заведующим художественной частью Театра им. Евг. Вахтангова В. В. Кузой. Куза рассказывал о постановках " Гамлета" и " Егора Булычева", о предстоящих гастролях в Новокузнецке. " Ни слова об " Адаме и Еве", ‑ написал поверх текста Булгаков красным карандашом (ГБЛ, ф. 562, к. 27, ед. хр. 2, л. 699). 114 сентября он получил от автора интервью записку: " Глубоко уважаемый Михаил Афанасьевич! Прошу дать подателю сего один экземпляр " Адам и Ева". Через три дня по перепечатке будет возвращен. Искренне уважающий Вас В. Куза" (ИРЛИ, ф. 369, э 212, л. 5). Об октябрьском чтении пьесы в театре рассказывает в своих воспоминаниях Л. Е. Белозерская: " М. А. читал пьесу в Театре имени Вахтангова в том же году. Вахтанговцы, большие дипломаты, пригласили на чтение Я. И. Алксниса, начальника военно‑ воздушных сил... Он сказал, что ставить эту пьесу нельзя, так как по ходу действия погибает Ленинград" (Белозерская‑ Булгакова Л. Е. Воспоминания. М., 1990, с. 181). Отзыв командира Я. И. Алксниса (18941938), ставшего в 1931 году начальником Военно‑ Воздушных Сил РККА, имел решающее значение для театра. В конце ноября Булгаков послал в Красный театр текст пьесы (возможно, переработанный). В письме В. Вольфу 23 ноября он просил ускорить ответ. И вот тогда, очевидно уже в декабре 1931 года, была получена телеграмма: " Адам и Ева" свободны. Красный театр" (цит. по ст.: Чудакова М. Адам и Ева свободны. Огонек, 1987, э 37, с. 15). Романтический на первый взгляд текст этот мог означать только одно: пьеса была в цензуре и не прошла ее. Пьеса не была ни поставлена, ни опубликована при жизни Булгакова. Писатель никогда не боролся за " Адама и Еву", как боролся он за " Бег" и " Мольера". Черновик и машинописная перепечатка заняли место в его письменном столе. Имя " Туллер" (как позднее " Битков" ) стало обозначением людей определенного сорта в окружении Булгакова.

Последнее упоминание о пьесе в архиве писателя относится к 28 февраля 1938 года. В этот день стало известно из газет о предстоящем процессе над " изменниками" Бухариным, Рыковым, Ягодой, докторами, лечившими Менжинского, Горького и Куйбышева. Вечером этого дня Булгаков читал друзьям первый акт своей современной пьесы‑ катастрофы " Адам и Ева"...

За рубежом впервые опубликована в кн.: Булгаков Михаил. Пьесы. Paris, Ymca‑ press, 1971. Напечатана по дефектному экземпляру сокращенная редакция пьесы.

Первая публикация в СССР ‑ журн. " Октябрь", 1987, э 6, р. 137‑ 175; альм. " Современная драматургия", 1987, э 3, 190‑ 225.

В настоящем издании текст пьесы публикуется по сверенному с рукописью машинописному экземпляру " Адама и Евы", хранящемуся в ГБЛ (ф. 562, к. 12, ед. хр. 9). Уточнены по контексту с вычеркнутыми в черновой рукописи фразами некоторые детали текста машинописи, в спорных случаях предпочтение отдано рукописному экземпляру. Восстановлены по рукописи реплики иностранцев (ф. 562, к. 12, ед. хр. 8).

... землистые лица крестьян князя Барятинского... ‑ В акте III Пончик заменяет Барятинского Волконским. Комизм ситуации в том, что Пончик дает крепостникам‑ угнетателям имена декабристов: С. Г. Волконского и А. И. Барятинского, осужденных на вечную каторгу. Не случайно и то, что истинным владельцем имения оказывается Дондуков‑ Корсаков. Князь М. А. Дондуков‑ Корсаков ‑ известный председатель Петербургского цензурного комитета.

... сотрудничал в " Безбожнике". ‑ Журнал " Безбожник" принадлежал Центральному совету воинствующих безбожников. II съезд воинствующих безбожников проходил летом 1929 г. в Москве.

"... Нехорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему... " ‑ Бытие, 2, 8.

"... И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились... " ‑ Бытие, 2, 25.

"... Змей был хитрее всех зверей полевых... " ‑ Бытие, 3, 1.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.