Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Алисия Дэй. Леди оборотня. Воины Посейдона – 4. Алисия Дэй. Леди оборотня



Алисия Дэй

Леди оборотня

 

Воины Посейдона – 4

 

 

Алисия Дэй

Леди оборотня

 

Глава 1

 

Национальный Заповедник Биг‑ Сайпрес

К западу от Майами, Флорида

Полночь

 

Лунный свет серебрил ветви кипарисов, отбрасывая скрюченные тени и превращая стволы в ужасающие очертания людоедов из детских кошмаров. Но кровь, образовавшая на грязи геометрические узоры, никак не была порождением детского ужаса, а очень даже реальным подтверждением жестокого нападения.

Ругаясь сквозь зубы, Итан обошел подвергшуюся нападению пантеру – уже шестую за последние две недели – в то же время не прекращая всматриваться в холодный зимний мрак, ища хотя бы намек на неизвестного хищника, который это сделал. Он услышал крики боли животного, патрулируя на расстоянии больше чем в одну милю и, не медля, бросился бежать, так быстро, как только мог, но нападавшего уже скрыла зимняя ночь.

По крайней мере, с этой пантерой он успел вовремя. Эта кошка все еще жива.

Так как раненная пантера, будучи крупным самцом, приподняла свою голову и зарычала, Итан обнажил свои зубы, опережая вызов кошки собственным предупреждающим рыком.

– Мне жаль, мой друг, я знаю, что тебе больно, – сказал он, изменив свой голос на низкий рокот самца‑ альфы, утверждая свое превосходство над членом стаи. – Но если ты не позволишь мне подойти достаточно близко, чтобы я смог тебе помочь, мы окажемся перед необходимостью действовать в установленном порядке, применив укол транквилизатора.

Приподняв голову, он снова ощутил витавший в воздухе запах, напомнивший ему аромат, который обрушился на него, когда Итан только приблизился к этому участку леса. Его чувства оборотня были сверхъестественно остры, так что даже в своей человеческой форме Итан мог учуять след этого запаха. Он отличался от любого, присущего членам его прайда, но в то же время почему‑ то был странно знакомым.

Лежавшая на земле кошка снова зарычала, на этот раз более слабо. На боках и животе блестели рваные когтями глубокие темно‑ красные пятна, казавшиеся черными в лунном свете.

Итан в последний раз оглянулся вокруг и опустился на колени рядом со зверем.

– Похоже, что ублюдок, который сделал это с тобой, ушел. Так что позволь подойти к тебе тому, кто может помочь.

Пантера обнажила свои зубы, вызывающе зарычав в последний раз перед тем, как Итан обхватил ее лицо руками и посмотрел в глаза. Он мысленно коснулся сознания пантеры, приглушая боль, от которой страдало животное и одновременно посылая простую мысль: Брат из прайда. Альфа. Помогу тебе.

Поднимая тяжелое тело на руки, осторожно, чтобы не двинуть пантеру больше, чем нужно, он мрачное пообещал.

– Я достану его для тебя, друг. Верь мне, он заплатит.

 

Глава 2

 

Атлантида

Утро следующего дня

 

Мари стояла на изумрудно‑ зеленой траве и как завороженная смотрела на белый мраморный храм, инкрустированный нефритом, сапфирами и аметистами. Она старалась запомнить его, хотя более трехсот лет каждый день жила и трудилась в нем. Мари хотела выжечь его изображение в своем сердце, на тот случай – абсолютно невозможный случай, напомнила она себе – если никогда больше его не увидит.

Ее храм. Ее священная обязанность.

Обязанность, которую она покидает.

Ее дыхание ускорилось, и в горле встал ком величиной с один из ее любимых морских сапфиров.

– Эрин, я …

Рядом стоявшая Эрин вздохнула и покачала головой. Ее золотые локоны засияли в лучах магического солнца. Это солнце заменяло настоящее, которое никогда не осмеливалось проникнуть так далеко в морские глубины. Эрин стояла, уперев руки в бока, странный человеческий жест, поза, которую обычно принимали она и возлюбленная принца Конлана, Райли, когда бывали раздражены.

Люди. Мари все еще поражалась тому, что у нее две человеческие подруги, а ведь до Райли более одиннадцати тысяч лет в Атлантиду не ступала нога человека.

− Больше ни слова, Мари, – твердо сказала Эрин, притопывая ногой в притворном нетерпении. – Мы не будем еще раз повторять мои обязанности в храме. Будучи Верховной Девой Нереид более трехсот лет, не кажется ли тебе, что пришло время взять отпуск?

− Но лорд Джастис …

Эрин застыла, игривость сошла с лица.

– Никто не желает найти его сильнее нас с Вэном, Мари. Ты же знаешь, что Конлан, Вэн и все остальные воины только и делают, что занимаются поисками Джастиса с тех пор как он … с тех пор как он …

Голос Эрин затих, было заметно, какие усилия она прилагает, чтобы контролировать свои эмоции.

– Он пожертвовал собой, чтобы спасти меня от этого чудовища. Спасти Вэна и меня. Мы никогда не сдадимся.

Мари обняла девушку, которая была меньше нее ростом, вознося очередную безмолвную молитву, чтобы лорд Джастис был жив. Узнав шокирующую правду о том, что он приходится сводным братом Принцу Конлану и Лорду Мстителю, Лорд Джастис предложил богине вампиров Анубизе свою жизнь в обмен на жизнь своего брата. Мари много раз слышала рассказ об этом, но все еще не могла постигнуть, какую храбрость надо иметь, чтобы добровольно отдать себя на милость богине Хаоса.

Особенно прекрасно зная о семи годах, проведенных Конланом в руках Анубизы.

Эрин сделала глубокий вдох и отступила из объятий Мари.

– Но жизнь продолжается. Она всегда продолжается. Женщины все еще приходят в храм с просьбами о помощи, с беременностью и родами, и хоть я и не обученная в храме акушерка, камни дают мне исцеляющую силу, чтобы помогать им.

Мари улыбнулась над этим преуменьшением.

– Ты – наша певчая драгоценных камней, Эрин. Ты поешь исцеляющую силу камней нашим женщинам и малышам. Ты исцелила Райли и будущего наследника трона Атлантиды. Не надо недооценивать свой дар.

− Я не недооцениваю его, иначе никогда бы на это не согласилась. Ответственность за нерожденных детей Атлантиды очень велика, слишком велика для одной ведьмы, – ответила Эрин. – Или, по крайней мере, была бы велика, если бы ты лично не обучала меня. Ты окружила меня очень опытными храмовыми помощниками и лично наблюдала, как я использовала дар, чтобы нести исцеление и мир женщинам на сносях.

 

Мари снедало желание навестить своего брата Бастиена и познакомиться с его любимой Кэтрин, но она все еще волновалась.

– Я чувствую себя так, будто оставляю свои обязанности в то время, когда все в Атлантиде должны объединиться и действовать сообща.

Взгляд синих глаз Эрин смягчился.

– Я знаю. Но ты заслуживаешь это время, Мари. Ведь твой брат и Джастис были очень близки, не так ли?

Губы Мари вытянулись в улыбке.

– Да, всегда. Оба, медузами не разольешь.

− Водой.

− Что?

− Мы говорим «Водой не разольешь», – смеясь, сказала Эрин. – Хотя должна признать, что «медузами не разольешь» имеет больше смысла.

Мари внимательно посмотрела на ведьму, которая пленила сердце Лорда Мстителя и восстановила славу Храма Нереид с помощью своего дара. Она резко кивнула.

– Да. Ты права. Бастиен обезумеет от ярости и беспокойства за Лорда Джастиса, и даже больше от расстройства, что не сможет сразу присоединиться к поискам. Я должна увидеть его.

И как будто по сигналу, вокруг и между ними пронесся ледяной ветер, и из него преобразовалась сияющая фигура жреца Посейдона, Аларика. Он как всегда был одет во все черное, огонь сверкал в зеленых глазах, которые ярко пылали на напряженном лице.

– Вы готовы к путешествию, Леди Мари? – спросил он скрипучим голосом, будто перенапряг его в последние дни.

− Да, – ответила она, склонившись в сторону жреца. В нем было столько горького страдания, но его мучила не рана и не болезнь. Она чувствовала, что это душевные страдания, но никогда бы не осмелилась спросить его, не важно какие слухи ходили об Аларике и Квинн, сестре возлюбленной Принца.

Если бы Аларик хотел поделиться своей болью, она бы его выслушала. Такова была ее роль в жизни, слушать и лечить так хорошо, насколько это возможно. Такая жизнь имела свои плюсы. В последний раз взглянув на храм, она улыбнулась, подняла с травы свою маленькую сумку и кивнула.

– Пожалуйста, если можно, вызови портал.

Аларик долго пристально смотрел на нее, затем сказал.

– Знай, я против этого путешествия, моя леди. Теперь сверху нам угрожает еще большая опасность, чем за многие тысячи лет. И сейчас особенно глупо и рискованно покидать Атлантиду.

Мари ответила ему с уважением, подобающим воину‑ жрецу, кто лечил и сражался вместе с ее братом и другими воинами Семерки бесчисленное множество раз, хоть она и считала вопрос закрытым, так как он согласился вызвать для нее портал.

– Как всегда, ваше мнение и совет очень ценны. Но как Верховная Дева, я не беззащитна. Богиня не покинет меня в опасности.

Он выглядел так, будто хочет прервать ее, и она протянула руку, чтобы прикоснуться к его руке.

– Я знаю, Аларик. Я знаю. Но он мой брат, и он нуждается во мне, хоть никогда и не признается в этом. Я должна идти.

Аларик сжал губы, она увидела, как у него заходили желваки. Но больше он ничего не сказал, просто поднял руки, закрыл глаза и воззвал к магии. Магии первосвященника, самого сильного из всех существующих помазанников Посейдона. Это действительно завораживало. Временами очень капризный портал, он мог открыться как угодно и где угодно, никогда не смел ослушаться Аларика. По его команде появился мерцающий овал, сначала как едва различимый свет величиной с ладонь, затем он увеличился и расширился, превратившись в яйцевидную сферу, переливающуюся тысячами искрометных цветов драгоценных камней.

Конечно, она и раньше это видела. Она видела, как ее брат и его приятели, элитные воины, входящие в состав Семерки и охраняющие Высокого Принца Конлана, проходили через портал несметное число раз за века, что существуют драгоценные камни в Храме. И все равно она не переставала восхищаться этим, а сегодня даже больше.

Сегодня, наконец, она тоже пройдет через портал.

Не было никаких прощаний. Никаких заключительных инструкций. Она была просто готова, Мари с благодарностью улыбнулась Аларику и Эрин и вошла в портал. Где ее ждало новое приключение.

Когда магия окружила ее, Мари поразилась холоду, пронесшемуся по ее коже. Кружащиеся потоки ветра сбивали с ее губ слова, которые она шептала.

– Я взволнована? Или просто напугана?

 

Национальный Заповедник Биг‑ Сайпрес,

Напротив домика Кэт

 

Итан стоял, прислонившись к дереву, находясь от Бастиена так далеко, насколько возможно, чтобы не быть откровенно грубым. Но он встретил взгляд огромного воина Атлантийца, когда оба они с удивлением смотрели как Кэт в восьмой или девятый раз вытаскивала из кармана серебряный тюбик. Отличный профессионал, хладнокровная, спокойная и собранная Кэтрин Фиеро, очень ценный рейнджер Службы Национального Парка и дочь бывшего альфы пантер прайда Биг‑ Сайпрес, проверяла помаду в карманном зеркальце.

Как какая‑ то … женщина.

Затем она нервно покусала губу, Итан чуть не засмеялся. Он закашлялся, подавив смех, но Кэт повернулась и сердито посмотрела на него.

– Если ты собираешься издеваться надо мной, то убирайся отсюда. Я не нуждаюсь в свидетелях, когда выставлю себя дурой перед единственной сестрой Бастиена.

Бастиен моргнул, а потом погладил ее по плечу как непослушного щенка. Она резко развернулась, рыжевато‑ коричневые волосы взметнулись, и оскалила зубы на Атлантиса, напоминая им обоим, что она также и оборотень, способный обращаться в более чем сто пятьдесят фунтов дикой пантеры.

− Хватит меня гладить. Что, если я ей не понравлюсь? – Она пыталась спрятать страх за словами, Бастиен отчетливо видел это, он прекратил попытки поговорить с Кэт и сгреб ее в могучие объятия. Любовь и страсть на лице Бастиена, заставили Итана пожелать оказаться где‑ нибудь в другом месте.

Где угодно.

С тех пор как Бастиен и Кэт поженились, или между ними произошло какое‑ то волшебное Атлантийское соединение, которое воин называл «смешением душ», эти двое были неразлучны. Они постоянно испытывали сильнейший голод друг к другу. Итан был уверен, что любой мужчина сразу бы это почувствовал, даже не будучи альфой стаи Кэт.

С тех пор как Итан стал вожаком, он когда‑ то лелеял мечты, что однажды они с Кэт будут вместе. И находиться рядом с этой парочкой, было подобно боли от кинжала, воткнутого в живот. Он дал им еще минутку, а потом недовольно зарычал.

– Если вы уже закончили щупать друг друга, скажите, как себя чувствует кот?

Бастиен отпустил Кэт, но бросил на Итана предупреждающий взгляд.

– Может, тебе стоит поменьше интересоваться нашими с Кэт отношениями и заняться кем‑ то или чем‑ то, кто нападает на твоих котов.

Итан огрызнулся на него.

– Не искушай судьбу, Атлантиец. Я могу уважать твои воинские способности и наш альянс, но никогда не подвергай сомнению мое беспокойство и заботу о моих пантерах. Оборотнях или просто пантерах.

Бастиен склонил голову.

– Сделаю по твоему. Никто не сомневается в твоем отношении к членам твоего прайда или к родственным вам пантерам.

Кэт сощурила глаза.

– Следует ли мне испытать на вас мой магический приёмчик, мальчики?

Оба мужчины сразу отступили от нее шаг, поднимая руки. У Кэт был дар успокаивать агрессию, она посылала волны спокойствия даже на самых антагонистических[1] хищников. Итан подозревал, что Бастиен не больше него самого хотел почувствовать на себе его действие.

У Итана сейчас было отнюдь не миролюбивое настроение.

– Ну, так, что там с моим котом?

− Он был очень серьезно ранен, Итан, – сказала Кэт. – Доктор Герман самый лучший специалист, и тот сказал, что он находится в критическом состоянии, – она покачала головой. – Если бы ты его тогда не нашел …

− Да. Я великий герой. – Итан прошипел сквозь зубы. – Такой вот сраный герой, который позволил пяти нашим пантерам умереть. А теперь, наверно, уже шести. Шесть пантер из популяции во Флориде, которая состоит примерно из девятнадцати особей, девятнадцати максимум. В таком количестве они опять скоро окажутся на грани вымирания, как в 1955 году.

− Мы его найдем. Или их. Или это. Кто бы это не делал, Итан, – пообещала Кэт.

− Я тоже помогу в этих поисках, – добавил Бастиен. – До тех пор, пока мой принц не освободит меня от этих политических переговоров. Тогда я сразу присоединюсь к поискам Джастиса.

Ярость, горевшая в глазах Бастиена при упоминании о его друге и товарище по оружию, еще раз напомнила Итану, как же он рад, что Атлантийцы на его стороне.

– Я понимаю, что ты думаешь о политике. Но мы должны заручиться поддержкой всех стай оборотней Флориды, чтобы они присоединились к нам в борьбе против растущей угрозы со стороны вампиров. Органоз доказал, что главный план вампиров по порабощению оборотней имеет намного больший успех, чем мы ожидали.

Глаза Бастиена вспыхнули.

– Органоз умер из‑ за своей опрометчивости, и все, кто встанет у нас на пути, тоже умрут.

Итан хотел было выразить согласие, но Кэт прервала его, издав громкий шипящий звук.

– Это … это оно? Это она? – прошептала она, показывая пальцем на вращающуюся светящуюся сферу, которая внезапно возникла перед ними.

Бастиен обнял ее за плечи и притянул к себе.

– Ты не ошиблась. Наконец, ты познакомишься с моей сестрой.

Сфера расширилась и вытянулась, образовав высокий овал, а в центре овала мириадами звезд как в разбитом калейдоскопе переливался и мерцал свет. Внезапно, у основания появилась изящная ножка, и из портала на траву ступила высокая женщина в белом платье. Итан только мельком увидел ее сбоку, прежде чем она кинулась к своему брату, ее темные глянцевые волосы были перевязаны каким‑ то странным шнурком. Бастиен издал возглас и, подхватив ее на руки, закружил, крича от радости. Но внимание Итана опять привлек портал, оттуда появилась еще одна зловеще знакомая фигура: Аларик.

Как только Итан коротко кивнул верховному жрецу бога Атлантиды, портал исчез.

– Аларик. Добро пожаловать в прайд, – произнес он формальное приветствие.

− Я пришел как союзник и друг, – сказал Аларик, кивая в ответ. Итан видел жреца уже несколько раз прежде, и подумал, что мог бы привыкнуть к его причудливым сверкающим зеленым глазам.

Возможно.

Внезапно Аларик замер, все тело напряглось, а взгляд сфокусировался на чем‑ то вдали. Прошла почти минута пока Бастиен, захваченный приветствием сестры, заметил его.

− Аларик?

Наконец Бастиен опустил сестру на землю и обнял ее, затем посмотрел на Аларика поверх ее головы.

– Какие новости?

− Возможно, мы напали на след, Бастиен, – сказал Аларик. – Конлан только что связался со мной. Ты нам нужен в поисках Джастиса.

− Конечно, – ответил Бастиен, оскалившись в полной боевой готовности. Не в первый раз Итан подумал, что из этого воина получилась бы неплохая пантера. − Мари, ты должна вернуться в Атлантиду и взять с собой Кэт. Там вы будете в безопасности, пока меня нет, – продолжил Бастиен.

Кэт и Мари, чье лицо Итан все еще не видел, заговорили одновременно.

− Я никуда не пойду, − сказала Кэт.

− Я же только что прибыла, − заметила Мари.

Итан выгнул бровь.

– Можешь не сомневаться, моя защита распространяется и на твою сестру, пока ты будешь искать своего брата по прайду, Бастиен.

− Брата по прайду? Какое оригинальное определение, − Мари выглянула из‑ за Бастиена. – Видимо, наши культуры имеют много общего, так как воины Семерки тоже близки как братья.

В эти несколько секунд Итан подумал, что ее голос звучит как кристаллы, смешанные со смехом, а потом он увидел ее лицо.

На него пристально смотрели огромные темно‑ синие глаза. А лицо, он никогда в жизни не видел никого красивее нее. Сливочно‑ белая кожа просто молила погладить ее. У нее были полные чувственные губы, от взгляда на которые у него по спине пробежала дрожь темного желания.

Красота Мари была эфирной, почти потусторонней. Страх и страстное желание пронзили его нервные окончания, и он изо всех сил постарался усмирить кошку внутри себя, которая ничего так не хотела, как утащить ее прочь в какое‑ нибудь темное логово, куда‑ нибудь подальше от остальных. Но он альфа, он побеждал и в более жестоких сражениях против более отчаянных противников, чем его собственные желания. Уверенный, что приручил животное в себе, он протянул руку для приветствия.

Мари улыбнулась ему, и земля ушла у него из‑ под ног.

 

Глава 3

 

Чувства Мари болезненно обострились, как только она встретилась взглядом с оборотнем, у нее перехватило дыхание, воздух застрял в горле, каким‑ то образом смешиваясь с быстрым биением сердца. Поле ее зрения постепенно сужалось, пока на виду не остался только Итан, она видела только его одного. Все остальные растворились в сверкающем тумане, окутывающем ее кружащиеся мысли. Перед ней, протянув руку, стоял Итан, любезно намекая ей приветственно пожать ее.

Но страх заглушал любые мысли о любезности. На уровне инстинкта она чувствовала, если она прикоснется к нему, то спокойствие, скрытое в ее душе будет разрушено. Резко разбуженное, оно, скорее всего, никогда уже не успокоится. Внутренний голос насмехался над ее девичьими страхами, и только собрав воедино гордость и силу воли, она смогла преодолеть неуверенность.

Где‑ то слева от нее прогремел голос Бастиена.

− Есть проблемы?

Мари приподняла подбородок, игнорируя беспокойство в голосе брата.

− Я Мари, Верховная Дева Храма Нереид, − ответила она Итану, с гордостью отметив, что голос дрожал совсем немного. – Ваше приветствие − большая честь для меня, – она слегка коснулась его руки, но быстро отдернула ее, прежде чем смогла отреагировать на его прикосновение.

Чувственные губы Итана напряглись при звуке ее голоса, он впился в нее золотистыми глазами, которые потемнели от неизвестных эмоций. Рыжевато‑ каштановые волосы как у Кэт, густыми волнами обрамляли его лицо, и у любого другого мужчины они могли бы показаться женственными, но в нем они только подчеркивали его суровую мужественность. Его заостренные скулы, сильный подбородок и гордый, прямой нос, все без слов говорило, что этот мужчина – этот оборотень – воин до мозга костей.

Как хорошо, что ее не привлекают воины.

Особенно высокие, стройные воины с могучим телом, которые смотрели на нее, как на какой‑ то необыкновенно восхитительный десерт.

Итан медленно улыбнулся, темной, опасной улыбкой, которая говорила об удовольствиях, произносимых шепотом в ночи. Жар разлился по телу Мари, и с ее губ нечаянно сорвался легкий вздох. Пристальный взгляд Итана переметнулся к ее рту, и его улыбка увяла. Между ними пылал ощутимый жар, прорывавший резкий зимний ветер, в котором чувствовался намек на запах болота и моря. Мари задрожала, то ли от холода, то ли от выражения лица Итана, она не могла сказать точно.

Или, по крайней мере, она бы не призналась. Даже самой себе.

Она специально повернулась спиной к Итану, лицом к Кэт, красивому, высокому рейнджеру, которая сжимала руку Бастиена и кусала губы, накрашенные блеском. Мари протянула руки.

− Извини меня, моя новая сестра. Кажется, меня утомило путешествие через портал. Я так рада, наконец, познакомиться с тобой!

Кэт колебалась не более мгновения, а затем подарила ей великолепную улыбку, которая многое объяснила Мари относительно выбора ее брата.

− Я так счастлива, что ты здесь! – сказала Кэт, а затем метнулась вперед, чтобы сжать Мари в крепких объятиях. – Нам о стольком надо поговорить. Не могу дождаться, когда смогу показать тебе здесь все, – Кэт с улыбкой взглянула на Бастиена. – Бастиен рассказал мне, что это твое первое путешествие за пределы Атлантиды. Не могу поверить, сколько тебе надо наверстать! Оттянемся по полной!

Аларик прочистил горло.

− Да. Хорошо. Думаю нам пора прощаться. Бастиен?

Бастиен сощурил глаза и скрестил руки на груди.

− Мари, будет лучше, если ты вернешься в Атлантиду и перенесешь свой визит на другой раз, когда я буду здесь и смогу защитить тебя.

Позади себя Мари услышала еле слышное рычание. Пораженная, она быстро обернулась, но не увидела никого кроме Итана. Однако этот Итан отличался от того, который приветствовал ее несколько минут назад. Исчезла отвлеченная сексуальная улыбка. В глазах пылало золотое пламя, руки же были сжаты в кулаки по бокам. Она моргнула и смотрела, как пантера с усилием заставляет себя успокоиться, распрямляя руки и растягивая губы в подобии улыбки. Он смотрел на Бастиена.

− Как я сказал, Атлантиец, я буду защищать твою сестру, как свою собственную. Ты сомневаешься в моем слове или чести? – во внезапной тишине его слова падали как раскаленные камни. Мари почувствовала, как напряжение между мужчинами поднялось до невообразимой высоты. – Даже сейчас, мои братья по прайду окружают это место, чтобы охранять и защищать.

− Я не сомневаюсь в тебе, оборотень, но ты прекрасно знаешь, что сам чувствовал бы то же самое в отношении Кэт, − ответил Бастиен намного более разумным тоном, чем она от него ожидала. Очевидно, роль посла повлияла на него намного больше, а не просто отразилась на поверхности. Брат, которого она всегда знала, пустил бы в ход кулаки. Этот новый брат использовал логику. Мари улыбнулась Бастиену, довольная произошедшими в нем переменами.

− И все же Кэт теперь находится под твоей защитой, и я не возражаю против ее решения, как бы ошибочно оно ни было, − ровно ответил Итан.

Происходящее между мужчинами просто завораживало, но впервые за века своего существования Мари была слишком нетерпелива, чтобы выступать в роли простого наблюдателя. Она вытянула руки по бокам, ладонями кверху.

− Мне надоело слушать, как обо мне говорят, будто я не имею права решать сама. Леди Кэт, может, Вы покажете мне ваш милый дом, чтобы я освежилась и устроилась?

Кэт усмехнулась и показала рукой на маленький домик.

− Зовите меня Кэт. С удовольствием провожу тебя, Мари. Мне кажется, мы с тобой подружимся.

Мари подошла к своему брату, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

− Удачи, найдите лорда Джастиса. Не волнуйся обо мне. Как я не раз повторяла Аларику, Конлану и, кажется, не менее чем трем дюжинам твоих друзей, я не беззащитна. Богиня защищает свое.

Бастиен сжал ее в могучих объятиях, оторвав от земли.

− Я знаю, что это так. Удачи, я вернусь сразу, как только мы найдем Джастиса и освободим его от …

Мари приложила пальцы к его губам.

− Не произноси ее имени в этом месте. Имена несут в себе силу, мне бы не хотелось привлекать ее внимание к дому твоей любимой.

Бастиен кивнул, отступил назад и затем поклонился.

− Я вернусь, как только смогу, − повторил он.

Аларик, остававшийся непривычно молчаливым, сказал:

− Пошли мне сообщение, если я тебе понадоблюсь, Верховная Дева. – Он поклонился ей, затем взмахнул рукой, вызывая портал для себя и Бастиена, чтобы вернуться в Атлантиду.

Мари кивнула с благодарностью, потом пошла к дому, чтобы дать Кэт и Бастиену минуту для приватного прощания. Итан, стоявший позади нее, как будто примерз к земле, преградил ей путь. Он посмотрел на нее, и жар, охвативший ее ранее, усилился настолько, что ей захотелось прижаться к нему и впитать его тепло, окунуться в пламя, которое обязательно охватит ее при прикосновении к его коже.

Она сделала глубокий вдох и придала лицу выражение спокойной заинтересованности.

− Должна ли я и с вами провести ту же беседу, которую вела со своими братьями много раз за эти века? Беседу об индивидуальной ответственности? Где я самыми доступными словами объясняю, что я не хрупкий цветок Атлантиды, о котором надо заботиться и нянчить в теплице?

Итан слегка склонился вперед, спрятав руки за спиной, и выгнул одну шелковистую темную бровь.

− Доступные слова на самом деле могли бы быть неплохой идеей, красавица, – мягко произнес он. – Потому что именно сейчас я веду адскую битву с кошкой внутри меня, которая хочет утащить тебя, раздеть догола и облизать всю твою восхитительную сливочную кожу.

Она резко втянула воздух, когда его слова послали шок и жар волнами цунами к ее нервным окончаниям. И прежде чем она смогла придумать подходящий язвительный ответ, он поднял руку и прикоснулся к локону, выбившемуся из пучка.

− А что касается индивидуальной ответственности, я намерен взять на себя всю ответственность за то, что увижу эти великолепные волосы распущенными и разметавшимися по моей кровати. Так что подумайте об этом, леди Мари, и может быть как раз таки вы сами и захотите убежать и спрятаться в своей теплице.

Все ее очень высоко ценимое спокойствие окончательно покинуло ее.

− Ты … ты …

− Да, − сказал он твердо. – Я. Помни об этом, – затем он поклонился ей, посылая ей еще одну дразнящую улыбку, и отступил в сторону, махнув Бастиену и Аларику на прощание через плечо. Мари бросила взгляд на своего брата, задумавшись, заметил ли он сцену между ней и Итаном, но Бастиен разговаривал с Кэт. Когда она опять посмотрела на Итана, то заметила только рыжевато‑ коричневое пятно, исчезнувшее среди деревьев. Мари опять начала дышать, она даже не замечала, что задержала дыхание, и продолжила путь к дому на внезапно ослабевших ногах.

Жизнь с людьми, живущими на земле, обещала стать намного более захватывающей, чем она себе когда‑ либо представляла.

Итан прыгнул в сень деревьев, изменяясь, как только ноги оторвались от земли. В форме пантеры он бежал так быстро и так далеко, как только мог, решительно настроенный побороть сильнейший голод, который она в нем пробудила.

Мари.

Просто мысли о ее имени послали другую волну жара сквозь него, и кошка, которой он стал, зарычала и ускорила бег, удлинив прыжки, убегая от тонкого аромата моря и цветов, окружающего ее.

Он должен бежать. Дальше и дальше. Должен убежать от женщины, которая разрушила его равновесие до основания за шестьдесят секунд.

Раздеть догола и облизать ее кожу? О чем, черт возьми, он думал? Не прошло и двух минут, как он дал клятву перед ее братом и жрецом, что будет защищать ее, и он оскорбил и угрожал ей. Он фыркнул и обнажил клыки, рыча на бегу. Мало того, что он был чертовым дураком, возможно, он спровоцировал международный инцидент.

Тяжело дыша, почти падая от изнеможения, он перешел на шаг, ступая четырьмя сильными лапами, которые дрожали от напряженного бега. Он осмотрелся кругом и остановился, Итан узнал деревья позади своего дома, огромного особняка, который служил ему домом и штаб‑ квартирой альфы прайда Биг‑ Сайпрес. Не удивительно, что ему не хватает дыхания, и мышцы немного устали. Он никогда еще не пробегал десять миль за такой короткий промежуток времени.

Возможно, вожделение хорошо сказывается на метаболизме.

Он воззвал к волшебству, которое смешивало две половинки его сущности, и поднял голову, чтобы принять трансформацию. Как всегда, изменение произошло безо всяких усилий, и вот он стоит полностью одетый в своей человеческой форме. Легкость изменения формы являлась одним из показателей силы оборотня, а он был альфой. Самый сильный оборотень в Биг‑ Сайпрес. По слухам, самый сильный во всей Флориде, и, возможно, даже во всем юго‑ восточном регионе.

− Да, большая крутая кошка, убегающая от женщины, − пробормотал он с отвращением.

Легкий порыв ветра принес слабый аромат моря для его усиленных чувств пантеры и – точно также как и тогда – у него возникло ощущение, будто она опять стоит перед ним. Итан сжал челюсть, так как его плоть болезненно затвердела во внезапно ставших тесными джинсах, и он понял, что просто дурачит себя.

Альфа он или нет, но у него не было ни единого шанса убежать от этой женщины. Каждая частица его существа приказывала ему развернуться и бежать прямо к ней, но он отказался подчиняться этому импульсу. Мрачный и решительно настроенный задвинуть безумное влечение на задний план и вплотную заняться серьезным делом по поимке кого‑ то или чего‑ то, кто преследовал его пантер, он зашагал к дому.

Таким образом, она была чем‑ то вроде безумной Атлантийской кошачьей приманки.

Кошка внутри него зарычала, затем блаженно развернулась, посылая Итану чувство тепла и шелковистого меха, окружающего пламя дикого голода. Образ кремовой кожи Мари и глубоких темно‑ синих глаз вспыхнул у него в голове, и он чуть не споткнулся.

Черт возьми. Он попал!

 

Глава 4

 

Мари сидела за кухонным столом, зажав руки между коленями, и пыталась восстановить свое обычное спокойствие, когда через несколько минут вошла Кэт. Кэт помедлила на пороге, прежде чем принять какое‑ то внутреннее решение. Она прошла через теплую и гостеприимную комнату, обставленную деревянной мебелью с желтыми и красными мягкими подушками. Золотые волосы Кэт мерцали в солнечном свете, льющемся сквозь окно, точь‑ в‑ точь как волосы Итана.

Итан.

Прекрати думать о нем.

Кэт остановилась в нескольких шагах от Мари и сделала глубокий вдох.

– Хорошо, вот в чем дело, – выпалила она. – Если ты скажешь, что я недостаточно хороша для него, ну, я типа понимаю это. Я имею в виду, вы все – аристократы Атлантиды и все такое. Дэнал просветил меня, что Бастиен на самом деле Лорд Бастиен, а ты Леди Мари. Но я люблю его, и буду бороться за него.

Мари приподняла бровь и почти минуту изучала Кэт, прежде чем ответить. В конце концов, она улыбнулась и встала лицом к ней, так что их глаза оказались на одном уровне.

– Это все, что мне надо было узнать о тебе. Ты любишь его, и ты будешь бороться за него. Я слышала, ты даже хотела умереть ради него.

Лицо Кэт вспыхнуло, но она не отвела взгляд.

– Он чуть не умер ради меня. Ты думаешь, я бы не сделала того же?

Мари обняла женщину, которая действительно была достойна ее брата.

– Я благодарю Богиню за тебя, Кэтрин Фиеро, и за то, что мой брат встретил тебя. Добро пожаловать в нашу семью.

Какая‑ то напряженность в теле Кэт спала, и она обняла Мари в ответ.

– Ну… вау. Спасибо. И тебе тоже добро пожаловать в мою семью. Которая, главным образом, состоит из членов моего прайда. Но я уверена, Итан тоже уже заверил тебя в этом.

Волна жара прошла через Мари, и она быстро опустила глаза, прежде чем Кэт заметила это.

− Что? Что он тебе сказал? – подозрительно спросила Кэт. – Я знаю, что иногда он бывает грубоват, но он хороший человек. Мне жаль, если он произвел на тебя плохое впечатление.

− Нет, ничего. Я, в конце концов, привычна к воинам и их высокомерию, – Мари подняла свою сумку. – Может, я распакую вещи, а потом мы поболтаем?

− Кажется, не только он бывает груб, – усмехнулась Кэт. – Извини. Давай я покажу тебе комнату и сделаю кофе. А потом мы наболтаемся вволю.

− С нетерпением ожидаю и кофе и беседы, – улыбнулась Мари своей новой сестре. Пока Кэт вела ее по узкому коридору к комнате для гостей, она напомнила себе, что у нее было более трехсот лет практики в самоконтроле. И никакой высокомерный альфа оборотень не достоин ее. Может она и возьмет его в любовники. Он может поразвлечь ее пару дней.

Дрожь пробежала по ней, как только она подумала обо всех этих подтянутых, твердых мускулах в ее постели. Смотреть прямо в эти горящие золотые глаза, в то время как он будет входить в нее.

Нет, она была откровенна, даже с собой. Особенно с собой. В нем определенно не было ничего забавного.

Мари налила себе третью чашку богатого густого Ирландского кофе, которое сварила Кэт. Затем отодвинула графин, закрыла глаза, и, поднеся чашку к лицу, вдохнула роскошный аромат.

– Это действительно великолепно. Обязательно надо взять немного кофе с собой, когда вернусь в Атлантиду.

Кэт рассмеялась и покачала головой.

– Сначала подожди и посмотри, как ты отреагируешь на такое количество кофеина. Три чашки за полтора часа, это может заставить тебя вылезти вон из кожи.

Между ними возникла легкая дружба, что и следовало ожидать от двух женщин, которые обе любили ее брата. Кэт относилась к своей работе со страстью, и истории из ее жизни рейнджера были так захватывающи и так отличались от изолированной жизни Мари в храме, что она почувствовала укол зависти.

− Тебе так повезло иметь такую независимость, – сказала она, поставив чашку на стол. – Богиня отметила меня, когда я была еще ребенком, и моя семья знала, что мое предназначение служить в храме. Моя жизнь была расписана: исследование и обучение.

Кэт прикусила губу.

– Мне жаль. Это действительно было ужасно?

− О, нет, нет. Я не это имела в виду. В Атлантиде правит добрая воля; хоть Богиня и отметила меня, я могла отказаться служить в ее храме. Но как только я вошла в храм, ее сила влилась в меня. У меня дар исцелять и помогать беременным женщинам и их нерожденным детям, и мне предоставлена честь выполнять эту обязанность.

− Бастиен сказал, что ты там босс?

Мари рассмеялась.

– Босс? Не совсем. Я Верховная Дева, и моя обязанность руководить и обучать помощников. Босс – такое смешное человеческое слово, но полагаю что это что‑ то вроде того.

− Эй, не наезжай на него, – посоветовала Кэт. – В День Боссов я посылаю своему смотрителю коробку шоколадных конфет «Годива».

− Шоколад? Я могу привыкнуть к слову босс ради шоколада…

Громкий звонок прервал их смех, Кэт встала, и вытащила из кармана своего жакета маленький серебристый телефон.

– Фиеро. Да. Нет, я – но, это… Да. Да, конечно. – Она вздохнула. – Ладно, буду через два часа.

Она отключила телефон и что‑ то пробормотала себе под нос, затем повернулась к Мари.

– Мне так жаль, но это был мой начальник, по совпадению. Завтра утром у нас региональное совещание, и человек, который должен был делать доклад, не сможет прийти. У его жены только что начались роды, это их первый ребенок.

Мари улыбнулась.

– Естественно, это важнее любого совещания.

− Согласна, но это ставит меня в трудное положение. Мой босс хочет встретиться со мной сегодня и просмотреть презентацию, чтобы я смогла представить ее вместо него завтра. Я очень не хочу оставлять тебя одну, но…

− Не думай об этом. Мне очень хочется осмотреть ваши прекрасные земли, и не важно, даже если я буду одна. – Сказала Мари, пытаясь убедить Кэт. Сама же старалась не думать, насколько сильно отличается ее визит сюда от того, как она его себе представляла. Возможно, ее предчувствия в Атлантиде были обоснованы, и ей следует связаться с Алариком, чтобы вернуться. Она может нанести визит сюда в другой раз, попыталась она утешить себя. Только, потому, что ее первое путешествие пошло не по плану…

Кэт прервала удручающие мысли Мари.

– Чувствую себя просто ужасно. У нас было так много планов – мы с Бастиеном хотели сводить тебя на ужин к Тельме и показать тебе все, и … Подожди! Я знаю. Итан может показать тебе все. На прошлой неделе он говорил, что хотел бы познакомиться с тобой, пока ты будешь здесь.

Пол под ногами Мари как будто подпрыгнул при звуке его имени. Определенно плохая идея.

– Нет, – возразила она. – Я уверена, у него много дел. Я могу остаться здесь или сама пойти на прогулку, или даже вернуться в Атлантиду и навестить тебя, когда найдется Лорд Джастис. Это…

Но Кэт даже не слушала ее, она уже говорила по телефону.

– Итан? Слушай, я срочно должна бежать на незапланированное совещание и меня не будет весь вечер. Я подумала, может ты…

Она подарила Мари сверкающую улыбку.

– Ты сможешь? Отлично. Я… Через час? Конечно. Я ей скажу. Мы собирались поужинать у Тельмы и… Конечно… Я ей скажу. Спасибо!

Кэт захлопнула телефон.

– Он предложил показать тебе здесь все в Биг‑ Сайпрес и сводить на ужин, даже раньше, чем я успела его попросить. Видимо ты произвела на него впечатление.

− Я не… Кэт, я не уверена… Итан и я… – Кэт сощурила глаза. – Что он сказал? Он был груб с тобой? Если он тебя обидел, я дам ему хорошего пинка под зад, неважно, альфа он или нет. Есть в Итане это высокомерие, постоянно дает о себе знать, потому что он привык, что все перед ним кланяются. Ему надо преодолеть это. В этом нет ничего личного, если тебя это волнует.

Мари рассмеялась немного нервно. Ничего личного? Он хотел облизать ее кожу! Нет ничего более личного, чем это, не так ли?

Надо взять себя в руки. Она Верховная Дева Богини Нереид, и ее душевное равновесие не сможет поколебать какой‑ то… какой‑ то… невоспитанный котенок.

− Вообще‑ то, если задуматься, Кэт, будет чудесно сходить на экскурсию и поужинать с Итаном. Я пойду переоденусь, пока ты соберешься на собрание, – она ополоснула свою чашку в раковине, вся в мыслях о том, что бы надеть. Значит, ему нравятся ее волосы, не так ли? В фантазиях видит ее волосы рассыпанными по его подушке? Медленная, грешная улыбка появилась на ее губах. Может быть, она воплотит его мечты в реальность. И пока она шла по коридору к своей комнате, ее пальцы уже усердно трудились, развязывая множество спутанных шнурков на платье.

 

Глава 5

 

Итан постучал в дверь Кэт на добрые тридцать минут раньше, чем планировал. Слишком много для беззаботной случайности. Он пытался занять себя чем‑ нибудь, но воспоминания о слишком коротком общении с Мари просочились в его мысли. Вспышки воспоминаний о ее коже, волосах, глазах цвета океана.

Эта улыбка, которая, образно выражаясь, сбила его с ног. Однако сегодня вечером он планировал взять верх. Быть идеальным джентльменом. Спокойным, хладнокровным и абсолютно невозмутимым.

Открылась дверь, там стояла Мари, улыбаясь прекрасной улыбкой, отчего хотелось зацеловать ее. Но он был готов. Он был невозмутим. Итан мельком взглянул на нее и, наконец, обратил внимание на волны черных волос с оттенком синевы и платье, которое она одела. Он резко втянул воздух.

− Черт побери!

Ладно. Он не был невозмутим. Он был разбит. Черт его возьми, если он позволит ей выйти на люди в таком виде.

− Вы всегда так приветствуете людей? – спросила Мари, приподняв подбородок и улыбаясь. Но под улыбкой было что‑ то еще. Боль, возможно. Нервозность.

− Черт. Я имею в виду, нет, мы не всегда так приветствуем. Извини, просто ты немного выбила меня из колеи, − признался он. Затем сделал шаг вперед, принуждая ее пропустить его внутрь. Он закрыл за собой дверь и сделал еще один шаг к ней.

По правилам приличия ему следовало бы держаться от нее на приличном расстоянии.

Когда она надевала это платье, ей следовало бы знать, что у него не будет шансов соблюсти правила приличия.

Он специально опустил взгляд с ее лица и пристально осмотрел все ее роскошные изгибы под шелком темно‑ синего платья. Глубокий вырез платья был чем‑ то вроде драпировочной складки, ее конец был обернут вокруг талии, и обнимал ее грудь и бедра, будто его сшили вокруг ее тела. Колышущийся подол платья ласкал ее ноги прямо над коленями, и ничего не хотелось ему больше, чем упасть перед ней на колени, медленно сдвинуть материю вверх по ее шелковистым бедрам и узнать, что именно она надела под него.

Он поднял голову и посмотрел ей в глаза.

− Ты надела это специально для меня? – спросил он, почти не узнавая в этих скрипучих словах свой собственный голос.

Смелая улыбка дрожала на ее губах, она начала отвечать, затем внезапно развернулась и пошла в кухню. Но вид сзади был не менее сексуален, и ему пришлось переступить с ноги на ногу, так как он испытывал болезненное напряжение в брюках. Волны темных шелковистых волос струились по ее плечам и спине, касаясь округлых бедер. И фантазии о ее волосах, рассыпанных по его постели, нахлынули на него с удвоенной силой, так что ему пришлось напоминать себе не забывать дышать.

Мари остановилась позади стола, используя его как баррикаду между ними.

− Это просто платье, которое я взяла с собой специально, чтобы надеть на ужин, − ответила она. – Оно не подходит? – она произнесла эти слова тоном скучающего безразличия, но быстрое биение ее сердца сказало ему, что она просто играет роль.

− Ты не сможешь обмануть оборотня, дорогая, − произнес он, растягивая слова, как южане. – Я слышу биение твоего сердца. Если хочешь поиграть со мной, я готов. Но знай, что я альфа не только благодаря физической силе. Ты уверена, что хочешь поиграть со мной?

Говоря это, он подошел к ней вплотную, преследуя ее. Кошка в нем почуяла аромат добычи. Нет. Не добычи. Чего‑ то более важного. Чего‑ то на уровне инстинкта.

Его пара.

Итан замер на середине шага, как только осознал это. Кошка в нем хотела заявить права на эту женщину. На эту Атлантийку, которая даже не является оборотнем.

Нет.

Черт возьми, нет.

− Нет, я не уверена, что согласна с твоей идеей об играх, – сказала Мари. – Если хочешь, мы можем отменить планы на ужин, хотя я уверена, было бы … приятно … провести время с тобой. Но если тебе не нравится эта идея … − она пожала плечами. – Я совсем не хочу причинять неудобства альфе прайда, о чем ты мне постоянно напоминаешь.

Он взвесил и перебрал ответы и остановился на простейшем.

− Понимаешь ли ты, насколько ты красива?

Теперь была ее очередь быть застигнутой врасплох. Очарованный, он смотрел, как густой розовый румянец залил ее шею и щеки. Мари наклонила голову и стала изучать деревянную поверхность стола, которая видимо абсолютно ее заворожила.

− Я… Нет, ты… Спасибо. Это очень мило с твоей стороны.

− Нет. Это не так, − ответил он решительно. – Я совсем не мил. Это, правда, и я задаюсь вопросом, во скольких драках мне придется принять участие, если я выведу тебя на люди в этом платье. Ты выглядишь как ожившая самая горячая мужская фантазия, и я знаю, не один мужчина моего прайда потеряет от тебя голову.

Она уперла руки в бока и вперила в него взгляд.

− Вот чем являются женщины для вас здесь на суше? Имущество, за которое дерутся безмозглые мужчины?

Он рассмеялся.

− Хорошая грамматика, морская девочка. «За которое дерутся», хах? Никогда не думал, что правильный синтаксис настолько распалит меня.

Мари моргнула, открыла рот, затем закрыла его. В конце концов, она начала смеяться.

− Ты неисправим, − сказала она, в ее глазах искрились мерцающие полночные морские глубины, освещаемые полной луной.

Он сделал еще один шаг к ней и протянул руку.

− Я могу жить с «неисправимым». Как насчет того, что я извинюсь за мою непростительную грубость, и мы начнем все сначала? Я Итан. Добро пожаловать на мою территорию. Вы поужинаете со мной? Где‑ нибудь подальше от безмозглых мужчин? Ну, других безмозглых мужчин, кроме меня, конечно?

Она колебалась, но потом вложила свою тонкую руку в его.

− Я Мари, и я с удовольствием поужинаю с вами.

Прикосновение ее руки послало что‑ то сияющее и острое как лезвие бритвы сквозь его нервные окончания. Кошка в нем заурчала и нетерпеливо задвигалась в нем, требуя выпустить ее на свободу, чтобы поиграть.

Чтобы заявить права. Заявить брачные права на свою пару.

Но Итан усмирил своего зверя, решительно настроенный, чтобы этим вечером наслаждался человек. Не было никакой возможности заявить брачные права на женщину, которая не была пантерой, не говоря уже о женщине, которая даже не была оборотнем. Это будет просто приятный ужин между друзьями.

Следуя за Мари к выходу из дома, он не мог оторвать глаз от ее мягко покачивающихся бедер. Сжав руки в кулаки, он сконцентрировался на самом важном.

Контроль.

Приятный ужин.

Никаких атак на Атлантийку.

Мари оглянулась на него через плечо, и он споткнулся, его покинуло его врожденное кошачье изящество. Да пошло оно. Определенно будет нападение.

Мари попыталась замедлить дыхание, оборачивая плечи накидкой, чтобы защититься от прохлады позднего вечера.

Вдох. Выдох.

Спокойствие. Сфокусируйся.

Она сконцентрировалась на дыхательных упражнениях, которым очень часто учила беременных женщин. Вдох. Выдох. Все взвешенно, даже темп. Никакого волнения, остановок или затрудненного дыхания, и не важно, что мужчина, следующий за ней, прожигал дыры у нее в спине своими потрясающими золотыми глазами.

Она надела это платье, чтобы произвести впечатление на Итана, и этот план сработал настолько великолепно, что она просто растерялась. Всю жизнь она была окружена воинами, так почему этот воин – этот мужчина, который даже не был Атлантийцем, который даже не был полностью человеком – совсем другой?

Может, потому что воины Посейдона обращались с ней как с оберегаемой сестрой, так как были друзьями Бастиена. Они определенно восхищались ею и уважали ее, но ни один из них никогда не испытывал к ней желания. По крайней мере, не то, что она знала. Ее немногочисленные любовные связи были с мужчинами‑ учеными. Философами и историками. Нежными, образованными мужчинами.

Никогда они не заставляли ее кровь бурлить, так как это делала эта пантера. Разряд чистого электричества промчался по ее крови в тот миг, когда она набралась смелости вложить свою руку в его ладонь. Она отняла руку так быстро, насколько позволяли приличия, но прежде она успела заметить потрясенное лицо Итана. Это притяжение было взаимным, и она была не уверена, как долго сможет противиться ему.

Она бросила на него взгляд и поразилась, какими элегантными могут быть простые черные брюки и белая рубашка, все‑ таки она видела принца в полном королевском церемониальном одеянии. Итан двигался с чистым изяществом и убийственной решительностью опасного хищника. Каждая линия его тела струилась с мягким изяществом, и если она прищуривала глаза, то сразу же могла визуализировать кошку, которой он мог стать.

Они остановились у его машины, это было обтекаемое черное авто, которое выглядело быстрым и дорогим, согласно тому немногому, что она знала о машинах. Она уставилась на него, когда он подошел к ней, чтобы открыть для нее дверцу. У нее перехватило дыхание, как только он приблизился, и она сболтнула первое, что пришло ей на ум.

− Ты мне покажешь?

Он выгнул бровь и скрестил руки на своей мускулистой груди.

− Покажу тебе что?

− Я… Это невежливо? Возможно… неважно, − сказала она, затем покраснела, осознав, что впервые в жизни она лепетала как ребенок.

− Мы здесь не церемонимся, Мари. Просто скажи мне.

Он придвинулся ближе, так близко, что его дыхание шевелило ее волосы. Все ее чувства заполнил его теплый пряный аромат, от которого она почти забыла, о чем хотела спросить. Девушка слегка встряхнула головой, чтобы противостоять тому гипнотическому эффекту, который он на нее производил. Затем собрала всю храбрость и спросила:

− Твою пантеру. Мне было любопытно… Не будет ли невежливо, если я попрошу тебя показать как ты изменяешься? Или ты изменишься в одиночестве, а потом покажешь мне вторую сторону твоей натуры?

Закончив, она затаила дыхание от своего безрассудства и от его близости. Жар его тела очаровывал ее, звал ее, маня ее обернуть себя его руками и теплотой. Внезапно она почувствовала, будто всю жизнь прожила в холоде, и только он мог спасти ее от этого.

Безумие. Она вонзила ногти в ладони, чтобы избавиться от причудливых грез и прийти в норму. Но он придвинулся еще ближе, пока она не уперлась спиной в машину. Он положил руки на машину с обеих сторон от нее, заключая ее тело в ловушку между своими руками и грудью и ледяным металлом машины.

− Ты хочешь увидеть мою кошку, морская девочка? Это очень личный вопрос, − пробормотал он, наклоняясь вперед и выдыхая слова прямо ей в ухо. Она беспомощно задрожала, когда ее объял жар, затем положила руки ему на грудь, чтобы оттолкнуть. Она была высокая, и она была сильная, но толкать его было все равно, что толкать каменную стену, окружающую дворцовый сад.

Он поднял руку и пальцем приподнял ее подбородок, чтобы посмотреть ей в лицо. Она смотрела в его глаза, неспособная произнести ни слова, а он пытался найти что‑ то в ее лице, затем впился взглядом в ее губы. Прошло какое‑ то время, наконец, он отступил назад, задыхаясь, бормоча обещание.

− Может позже, – сказал он. – Ты заставляешь меня забывать самого себя, Мари. Я не знаю, как с этим бороться.

Он распахнул для нее дверцу автомобиля, затем наклонился, чтобы показать, как застегивать ремень безопасности, но его прикосновение было проворным и безличным. Когда он осторожно закрыл дверь и обошел вокруг машины к месту водителя, Мари посмотрела на него через стекло и, наконец, отпустила задержанное дыхание.

− А в том, чтобы забывать самого себя, Итан, ты не одинок, − прошептала она, недоумевая, во что она вляпалась.

Удивляясь, почему она не хотела выбраться из этого.

 

Глава 6

 

Пока они ехали по изумительной территории болота Биг‑ Сайпрес, Мари понадобилось несколько минут, чтобы привыкнуть к новому занятию: езде на машине. Когда она убедилась, что ее желудок не станет бунтовать в ответ на движение по ухабистой дороге, то попросила Итана рассказать ей о месте, которое он и ему подобные называли своим домом.

− Это национальный заповедник, содержащий свыше 720 000[2] акров болотистой местности. В основном, болотистая местность является критически важной для здорового состояния Эверглейдс, [3] потому что она поддерживает морские дельты вдоль юго‑ западного побережья Флориды.

− Это прекрасно и так по‑ иному, − заметила она. – Я привыкла к растительности Атлантиды, а эта кажется мне такой экзотической.

Он указал на ряд деревьев, стоящих вдоль одной стороны узкой дороги.

– Это карликовые кипарисы. У нас растут как тропические, так и растения умеренного пояса, хотя тут присутствует не только лиственная и зеленая экзотика. Здесь живут сообщества аллигаторов, медведей и, разумеется, пантер.

Она улыбнулась.

– Само собой разумеется. Расскажи мне о пантерах. Мне доступны ваши энциклопедии и другие познавательные тексты, но у меня есть еще пара вопросов. Пантеры и кугуары – одно и то же?

− Пантера во Флориде – подвид кугуаров, адаптировавшийся к местному климату. Мы старались бороться с исчезновением этого вида пантер, но всё же нас осталось чуть меньше сотни.

Он повернула голову и посмотрела на него.

– Но где‑ то же есть другие пантеры?

Его челюсть напряглась.

– Некоторые содержатся в зоопарках. Но пантеры во Флориде всё еще редчайший, находящийся на грани уничтожения вид в мире. К несчастью, люди не слишком интересуются этим. К счастью, с другой стороны, у нас есть наш заповедник «Биг‑ Сайпрес». Взрослому самцу нужна территория в двести семьдесят пять миль, хотя в ее пределах могут жить самки.

Мари выглянула в окно, размышляя, почему от разговора о мужской территории ее щеки снова запылали.

– Ты сказал «самки», во множественном числе? И правда ли, что это относится и к мужчине‑ оборотню?

− Может относиться, к некоторым, − искренне ответил он. – Но я – не один из них.

Мари нахмурилась, вспомнив то, о чем ей говорил Бастиен: пара Итана была убита вампиром.

– Прости, Итан. Я не подумала. Мои соболезнования по поводу утраты тобой пары.

Наступило длительное молчание, потом он, наконец, ответил.

– Да. Ну что же, Фэллон заслуживала большего, чем я мог предложить ей, и определенно она не должна была так умирать.

Мари заметила, как за деревьями промелькнуло что‑ то крупное и золотисто‑ рыжее.

– Что это такое? Это одна из твоих пантер?

Итан посмотрел в ту сторону, а потом резко повернул руль, остановив машину у обочины дороги, из‑ за чего Мари, удерживаемую ремнем безопасности, качнуло вперед.

− Прошу прощения. Ты в порядке? – он склонился над ней и схватил ее за плечи, осматривая ее решительным взглядом золотых глаз.

− Да, конечно. Но почему мы остановились?

− У нас проблема: кто‑ то или что‑ то нападает на наших пантер, и я бы хотел проверить, что ты видела. Я вернусь через несколько минут. Оставайся тут, закрой двери на замок, − приказал он.

Судя по тону, он ожидал беспрекословного послушания, и по какой‑ то причине, это вывело ее из себя.

– Ладно, я останусь тут. Но ты должен запомнить на будущее, что я не принадлежу к твоему прайду, и я не обязана подчиняться тебе, − резко ответила она.

Уголки его губ скривились в ухмылке.

– Я с радостью подчинюсь тебе, девушка из океана. Назови лишь время и место, – потом он наклонился к ней и быстро, крепко поцеловал в губы. – Я скоро вернусь.

Через несколько мгновений он исчез, а Мари откинулась на сиденье, прижала пальцы к губам. Она, вероятно, попала в серьезную переделку с этим мужчиной, и поняла это только теперь.

Покачав головой, она вдруг вспомнила, что он сказал. Закрой двери. Она осмотрела дверь, размышляя, какая из многочисленных кнопок была замком, и внезапно дверь открылась, и перед ней появилась пара обтянутых джинсами ног. Испугавшись, она посмотрела выше и увидела мрачное лицо и безумные глаза человека, который определенно не был Итаном.

– Что…

− Выходи из машины, − приказал он, его тихий голос шокирующе отличался от безумия и дикости его взгляда. – Сейчас же.

− Но…

Он наклонился к машине, расстегнул ее ремень безопасности и сорвал его с нее, потом схватил ее руку и силой вытащил из машины. Мари упала на дорогу, посыпанную гравием, из‑ за того, что он лишил ее равновесия, ее ноги подогнулись. Незамедлительно она испытала сильную боль, что вынудило ее сконцентрировать мысли и вывело из шокового состояния, вызванного неожиданным появлением этого мужчины. Она внимательно оглядела его. Он весь состоял из мускулов и был выше нее. Она и не мечтала справиться с таким. Темно‑ рыжие волосы спускались нечесаными космами до плеч, а бледно‑ желтые, странные глаза горели ненавистью или каким‑ то таким же сильным чувством.

И, по какой‑ то причине, он направил эти чувства против нее.

− Я с тобой не играю, − сказал он, всё тем же спокойно‑ вежливым тоном, который настолько не вязался с яростью, бушевавшей в его глазах. Потом он сжал ее волосы и болезненно дернул ее голову вверх. – Вставай сейчас же или я убью тебя тут, стоящую на коленях.

Мари взывала к Богине, моля о силе и смелости, и с усилием сумела удержать на лице такое же спокойное выражение, с которым он смотрел на нее.

– Разумеется, − ответила она и поднялась с земли, не обращая внимания на обжигающую боль в коленях и руках, с которых она содрала кожу при падении. – Хотя я думаю, что ты не ту…

− Заткнись, − он оставил ее волосы и поднял руку, сжав ее в кулак. Намек на безумие исказил его черты, сделав их карикатурными в сравнении с прежним спокойным выражением. – Я никогда раньше не бил женщину по лицу, но я могу сделать исключение для новой шлюхи Итана. Это к тебе, потаскушка, он потянулся после того, как позволил моей сестре по прайду умереть? Или ты трахалась с ним, пока она была еще жива?

Мари моргнула, совершенно потеряв нить его измышлений.

– Что? Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я только сегодня встретилась с Итаном, и…

Он улыбнулся ей и покачал головой.

– Неправильный ответ, − сказал он, едва ли не покровительственно. Потом вытащил нож.

 

Итан бежал мимо деревьев, следуя за запахом пантеры. И не одной. Это были оборотни. Может, он, наконец, их поймает. Прыгнув в воздух, он превратился, приземлившись на сильные, мускулистые лапы пантеры. Запах сразу же стал сильнее, так как его животные чувства намного превосходили его человеческие. Их много и они недавно собирались тут. Запах был знакомым, но отличался от его собственного прайда.

Безумно знакомый запах. Он походил по местности, опустив голову, пытаясь разобраться в бесчисленных запахах, когда услышал женский крик в том направлении, где оставил в машине Мари.

Мари.

Он рыкнул и побежал обратно к машине, дикие мысли о том, чтобы разорвать свою добычу на клочки, бурлили в его разуме. Ярость почти ослепила его, когда он прорвался через кусты, не думая они о каких уловках.

Если они причинили ей боль, то умрут.

Он рвался сквозь кустарники и обегал деревья быстрее, чем когда‑ либо прежде, не обращая внимания на то, что ветки и шипы оставляли порезы на его боках, прорываясь сквозь густую шерстку. Отбросив всяческую осторожность, он прыгнул через траву у дороги и приземлился перед машиной, только тогда осмотревшись.

Их было четверо. Трое окружили машину, пока четвертый удерживал Мари рукой за талию. У ее горла он держал нож.

У ее горла он держал нож.

Итан зарычал с первобытной яростью, его часть‑ пантера почти обезумела от бешенства. Но он остался там, где стоял, когда ублюдок прижал кончик ножа к нежной коже Мари. Капли крови показались на ее шее, и Итан поклялся, что отмстит им за каждую каплю той крови.

Каждую каплю.

Мужчина, удерживавший ее, посмотрел на Итана и улыбнулся.

– Оставайся там, где стоишь, Итан. Ты же не хочешь, чтобы моя рука с ножом соскользнула, и лезвие глубже вонзилось ей в шею, не так ли?

Итан снова зарычал, но остался на месте. Он был быстрым, но недостаточно, чтобы добраться до них до того, как нож разрежет сонную артерию атлантийки. Она смотрела на него, страх и беспомощный гнев отражались на ее лице, и он хотел убить их за то, что они вызвали их. Его пантера хотела оторвать головы от тел и съесть их сердца.

Но тогда Мари станет смотреть на него с тем же испуганным выражением лица.

Он отложил эту мысль на потом. Сконцентрируйся. Обезопась ее, а потом уже переживай об остальном.

Мужчина кивнул.

– Хороший мальчик. И я знаю, что это ты, так что кончай с этой ерундой и обратись в человеческую форму, Итан. Мы должны кое‑ что обсудить.

Итан знал, что даже небольшое преимущество в форме пантеры было уничтожено наличием ножа у горла Мари. Он тут же замерцал, обратился и стал перед ними, полностью одетый, несколько секунд спустя.

Мужчина присвистнул.

– Очень мило. Фэллон говорила мне, что такого быстро меняющего форму оборотня она прежде не встречала. Даже быстрее меня, я отдаю тебе должное. Но только не такая уж и большая эта разница.

В голове Итана всё встало на свои места.

– Фэллон. Вот почему ваш запах мне знаком. Вы братья Фэллон по прайду.

− Динь‑ ди‑ линь. Два очка в пользу бывшего вожака прайда Биг Майпрес. Я – Тревис, и у нас с тобой кровавая вражда из‑ за того, что ты позволил Фэллон умереть, − рыкнул Тревис.

Итан наклонил голову.

– Твое право. Она была под моей защитой, когда умерла от руки вампира, я несу полную ответственность. Но эта женщина не имеет к этому никакого отношения. Она лишь гостья, прибывшая сегодня.

Трое мужчин, окруживших машину, понемногу подбирались к Тревису, и теперь стояли широким полукругом вокруг него, лицом к Итану.

Тревис рассмеялся. Этот звук был полон холодной насмешки и совершенно лишен веселья.

– Ты лжешь. Я чувствую твой запах на ней. Ты трахаешься с ней, не так ли? Каково это, знать, что той, кто тебе небезразличен, причиняют боль? Что она может умереть?

Мари заговорила.

– Ты ничего не добьешься, угрожая мне. Он говорит правду. Я…

Тревис еще сильнее прижал кончик ножа к ее горлу, и она замолчала, полузадушено застонав. Итан яростно зарычал и направился к ним, но три головореза закрыли от него Тревиса.

Тот выкрикнул приказ.

– Остановись или я сейчас же убью ее. Так же, как убил твоих ненаглядных пантер. Ты получил мое сообщение? Подожди, а не было ли это с полдюжины сообщений, посланных в форме мертвых котов?

Послышался его леденящий душу смех, и Итан отметил, что задрожали даже подельники этого негодяя. Оборотень‑ пантера, который мог убивать собственных собратьев, был хуже самых отъявленных мерзавцев.

Итан застыл, его взгляд не отрывался от того места, где кончик ножа вонзился в кожу Мари.

– Чего ты хочешь, Тревис? Скажи сейчас и оставь женщину в покое.

− Я хочу тебя, вожак, − ответила Тревис. – Я вызываю тебя на бой вожаков из кровной мести. Завтра ночью, под полной луной, мы будем бороться за твое положение, земли и твой прайд. Осмелишься отказаться?

Итан смотрел на Техасского оборотня, рассматривая его сильные и слабые стороны. Выхода не было. От вызова на бой за звание вожака отказаться было невозможно. Но если Тревис причинит Мари больший вред, Итан убьет его сейчас.

Он убьет их всех. Четыре против одного − прекрасные шансы для лидера, воспитанного лучшими.

− Я принимаю твой вызов на бой за звание вожака, Тревис, брат по прайду Фэллон, – официально согласился он. – Кровная вражда разрешится в бою. Теперь отпусти женщину.

Тревис отвел нож от горла Мари и так сильно толкнул ее к Итану, что она упала, потом подал знак мужчинам и пустился бежать.

– Наслаждайся женщиной и территорией, пока можешь, − закричал Тревис. – Через двадцать четыре часа это всё будет моим.

Итан одним прыжком оказался возле Мари, поднял ее и стал укачивать на руках.

– Он сильно тебя ранил? У тебя идет кровь из шеи, коленей и рук. Он умрет в муках за это, клянусь тебе, − пообещал он, сильно прижимая ее к себе.

− Итан, прошу. Не… я ранена несерьезно. Это только поверхностные раны. Но я бы хотела вернуться в хижину. Если ты не против. – Она так старалась ради него быть храброй, он это понял. Но сказав эти слова, она всхлипнула, прижалась лицом к его груди. И он почувствовал, как что‑ то холодное и твердое в его сердце смягчается, хотя ярость всё еще не оставляла его.

На него нахлынули инстинкты защитника, древнее и примитивнее всего, что он когда‑ либо ощущал, даже будучи вожаком. Он будет защищать эту женщину несмотря ни на что. Его кошачья половина согласно рычала внутри него, возвещая их требование. Мари будут защищать только они.

Пока он нес ее в машину и нежно устраивал там, то сдался в своей внутренней борьбе. Не имеет значения, что это не имело никакого смысла. Мари принадлежала ему, и он отомстит за каждую царапину, синяк, прикосновение ножа.

Тревис умрет с криками.

 

Глава 7

 

Пока Итан сделал несколько звонков, предупреждая членов прайда об опасности и сообщая им о вызове на бой за звание вожака от Тревиса, Мари сидела в машине и всю дорогу до хижины пыталась преодолеть тот страх, что удержал ее на месте при встрече с Тревисом. Понемногу злость – на себя и на Тревиса – вытеснила страх.

К тому времени, как Итан въехал на узкую подъездную дорожку у хижины Кэт, злость определенно вышла победителем. Она рывком открыла дверь и выбралась из машины, едва сделав шаг, как Итан оказался рядом и снова взял ее на руки.

– Я в состоянии идти. Это несерьезные раны, Итан. Прошу, поставь меня, – протестовала она, ошеломленная, своим дрожащим голосом.

– Позволь мне, – ответил он, идя к двери. Он нежно опустил ее у входа, поспешно открыл дверь, а затем снова взял ее на руки, не отпуская ее, пока не дошел до мягкого дивана. На мгновение он крепче ее обнял и прижался лбом к ее лбу. – Больше никогда, – пробормотал он, и это прозвучало как обещание или угроза. – Больше никогда.

Он нежно опустил ее на диван и направился на кухню.

– Я знаю, что у Кэт где‑ то тут есть аптечка первой помощи, – он открывал дверцы буфета с едва контролируемой дикостью, а Мари просто сидела там, где он ее оставил, и смотрела на него. Напряжение в его мускулистом теле ее очаровало.

– Аптечка первой помощи, – прошептала она, осознав, что он имел в виду. – Ты имеешь в виду лекарства? Если так, то в этом нет необходимости. У меня есть некоторые навыки исцеления даже в том, что не касается деторождения. Ты не мог бы найти для меня чистую тряпочку, чтобы я могла очистить эти раны?

Он открыл кран и принес ей небольшое мокрое полотенце.

– Вот тряпочка. Но ты точно уверена? Тебе нужны антибиотики. Черт, да тебе нужно в больницу. О чем я только думал? – он провел рукой по волосам, походя сейчас дикостью взгляда на Тревиса. Мари задрожала, не желая пока вспоминать об этом.

– Нет, мне не нужно в больницу, и не нужен ни один из человеческих врачей. Хотя они вполне хороши в своем ремесле, – добавила она, не желая его обижать.

Убирая гравий и грязь из ранок, она старалась не слишком морщиться, так как казалось, любая невольная гримаса причиняла боль Итану.

– Выглядит хуже, чем на самом деле, – солгала она.

– Он причинил тебе боль, – ответил Итан таким грубым голосом, который она прежде не слышала. – Нет ничего хуже этого.

Ее злость на саму себя вернулась.

– Я была бесполезной. У меня есть способность призывать воду, и я даже не подумала ее использовать. Я стояла, как статуя, окаменев от шока и страха.

Он поднял свисающую прядь ее волос и отбросил ее за плечо атлантийки.

– Тебе нечего стыдиться, Мари. Ты не привыкла к насилию. Я тоже едва не застыл, когда увидел нож у твоего горла.

Он задрожала.

– Меня никогда не касались в гневе, не говоря уже о причинении вреда и угрозах. Такое насилие губит душу, не так ли?

Итан встал, сжал кулаки и стал бродить взад и вперед в этом маленьком пространстве, как будто ярости, охватившей его, нужен был выход прежде, чем он взорвется.

– Да. Так и есть. И те из нас, кто живут в насилии, иногда задумываются, осталось ли что‑ то от наших душ.

Она закончила очищать раны, сложила полотенце и положила его на пол.

– Твои опасения такие же, как и те, которыми обмениваются иногда мой брат и его собратья воины. Но иногда нет другого выхода, кроме насилия, и если оно сделано во имя защиты беспомощных, то, естественно, боги простят пятна на душе, вызванные этим деянием?

Он прошел к ней и присел рядом.

– Я не знаю ответа на этот вопрос. Деяния богов намного превосходят мои возможности. Но нам нужно доставить тебя в больницу, Мари, прошу. Твоя шея всё еще кровоточит.

Она глубоко вздохнула.

– Во‑ первых, позволь мне подержаться за твои руки?

Он разжал кулаки и протянул к ней руки.

– Это лучшее предложение за весь сегодняшний день.

Она слегка улыбнулась его попытке пошутить, потом взяла его руки в свои. Исцеление было очень простым, но она ослабела от остатков страха и боли. Она могла увеличить свою исцеляющую мощь через силу другого и подозревала, что силы Итана было более чем достаточно, чтобы помочь ей.

– Прошу, не двигайся и не убирай рук, пока я это делаю. Ты почувствуешь слабое тепло.

Он кивнул, она закрыла глаза и воззвала к Богине.

– О, Богиня Нереид, Первая дева взывает к тебе. Прошу, одолжи мне свою силу исцеления и твою мощь для моих слабых возможностей и через предложенную силу мужчины рядом со мной. Вылечи мои раны, чтобы я могла служить тебе в полной мере, о, Леди.

На мгновение осталась только боль в ее руках, коленях и горле и быстрое биение сердца, вызванное, по ее подозрениям, скорее ощущением рук Итана, чем ранами.

Внезапно, теплое свечение, которое она прежде сотни раз испытывала во время исцеления, нахлынуло на нее, сконцентрировавшись на поврежденных участках ее кожи. И пока исцеление посылало сквозь нее сияющий жар, она видела, как ссадины и порезы вылечиваются прямо на глазах. Итан издал тихий звук, и она посмотрела вверх: его лицо находилось в нескольких дюймах от ее лица, его глаза расширились от удивления.

– Это похоже на магию, – прошептал он.

Она улыбнулась ему, укрепляясь исцеляющей силой своей Богини.

– И ты, частично человек, а частично прекрасный, смертельно опасный представитель семейства кошачьих, сомневаешься в существовании магии?

– Любой мужчина, видевший тебя, не смог бы сомневаться в существовании магии, Мари, – сказал он. Его глаза потемнели до цвета полированного золота, и он наклонился вперед и поцеловал ее.

Он поцеловал ее, и исцеляющее тепло взорвалось пламенем. Ее тело и кровь горели, и она могла только ответить на этот поцелуй. Он так и не отпустил ее рук. Но каким‑ то образом, она оказалась у него на коленях, и чувствовала твердость его желания, прижимающуюся к ней.

Язык Итана прижался к ее губам, требуя открыться ему, и ей оставалось только принять его, сдаться страсти его поцелуя и застонать от правильности всего этого. Он целовал ее, пока она не задохнулась, а потом поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Он испытывал шок.

Она отпрянула, внезапно испытывая робость. Мари все еще была потрясена тем сильнейшим голодом, нахлынувшем на нее лишь при одном прикосновении его губ к ее губам. Но он покачал головой, и, отпустив ее руки, обнял ее за талию и притянул ее к себе, пока между ними не осталось никакого пространства.

– О, нет, – сказал он хриплым голосом. – Давай попробуем это снова сами, ладно?

У нее была доля секунды, чтобы понять, что Богиня ушла, и исцеление завершилось, а потом он снова накрыл ее рот своим.

На сей раз, огонь рождался лишь между ними, и она не могла обвинить в этом исцеляющее тепло. Итан целовал ее, словно она была едой, а он – оголодавшим человеком. Он целовал ее так, словно она была его добычей, а он – преследующим ее хищником. Она уступила, сдалась, схватила его за плечи, размышляя, кто издавал хныкающие звуки, и потом, наконец, поняла, что они исходили из ее собственного горла.

Он оставил ее рот и стал покрывать жаркими поцелуями ее горло, точно по теперь уже излеченному месту, где лезвие ножа поранило ее кожу.

– Больше никогда, девушка из океана, – прошептал он так тихо, что она едва услышала эти слова. – Больше никогда никто не причинит тебе вред. Я клянусь в этом клятвой вожака.

Он поднял голову и посмотрел ей в глаза, что‑ то очень важное происходило межу ними, но он не мог в этом разобраться.

Отказывался в этом разобраться.

Страх утонуть, погрузиться в глубины страсти, самой сильной из тех, что она знала, обернул ее ледяным покрывалом, и она отпрянула от него.

– Итан. Нет, Итан, остановись.

Он тут же отошел от нее, его дыхание резко слышалось в тишине комнаты.

– Я не хотел напугать тебя, Мари. Мне так жаль. Черт. Я не лучше, чем… Прошу, прости меня.

Она подняла руку, желая дотронуться до него, а потом сложила руки вместе, чтобы справиться с этим порывом.

– Нет, остановись. Тебе не за что извиняться. Мы оба в этом участвовали и желали этого поцелуя.

Ее щеки снова окрасились румянцем, она заставила себя продолжить, завернувшись в защиту своих знаний.

– Это обычная реакция на выброс адреналина в теле. То же самое, как в случае сражения или с летающим аппаратом. Влечение… усиливается перед лицом опасности.

Итан поднял один из длинных локоном и поднес к своим губам, потом позволил ему упасть ей на грудь.

– Верь мне, красавица, – ответил он хрипло. – В моей реакции на тебя нет ничего обычного. И это началось задолго до того, как мы встретились с опасностью.

Он встал и посмотрел на нее сверху вниз, потом покачал головой.

– Влечение. Это простое, неяркое слово. Мои внутренности взорвутся, если я не уложу тебя прямо здесь и не трахну тебя, пока ты не выкрикнешь мое имя.

Ее охватил жар, собравшийся между ее бедер, словно ее тело ответило на чистый голод его слов.

– Я…я…

– Нет, ничего не говори. Прости, что был груб. Собирай вещи. Ты пойдешь со мной ко мне домой, пока мы не сможем отправить тебя назад в Атлантиду или подальше от Тревиса и его кровной вражды.

– Но…

Он махнул рукой.

– Ты идешь. Я приказываю тебе уйти с моей территории, пока существует опасность для тебя.

Испытывая гнев, она молча встала, чтобы выполнить его приказ. В качестве гостьи из Атлантиды, она не могла нарушить договор между ее народом и его прайдом, не выполнив приказа вожака.

Он начал было отворачиваться, а потом быстро повернулся и притянул ее к себе, в его действиях было контролируемое применение силы.

– Но слушай меня хорошенько, девушка из океана. Когда всё закончится, ты вернешься, и мы исследуем то, что между нами происходит.

Она подняла голову и посмотрела на него леденящим взглядом.

– Слушай меня, оборотень. Ты не командуешь Первой Девой Нереид. Я не одна из твоих кошечек, которыми ты повелеваешь. Ты должен принять это во внимание, когда начинаешь отдавать мне различные надменные приказы.

– Нет, ты точно не маленькая кошечка. Но или ты вернешься сюда, или я приду за тобой, даже если придется проплыть весь чертов путь. Ты должна принять это во внимание.

Сказав это, он снова поцеловал ее диким поцелуем обладания, из‑ за чего ее чувства забурлили, и решимость пропала. Затем он отошел от нее, подошел к двери, по пути достав телефон из кармана.

– Чем скорее ты соберешься, тем скорее ты сможешь избавиться от моих надменных приказов, Мари, – заметила он, а потом принялся раздавать инструкции по телефону.

Она осталась на месте, ничего больше так не желая, как ударить его по эгоистичному, высокомерному лицу.

Желая лишь целовать это эгоистичное, высокомерное лицо.

Она ничего подобного не сделала, а просто повернулась, взяла сумку, как было приказано, принимая истинность его слов. Что‑ то определенно происходило между ними, и в этом следовало разобраться.

Если у нее хватит смелости сделать это.

 

Глава 8

 

Итан провел Мари через толпу молчаливых настороженных оборотней, собравшихся у входа в его штаб‑ квартиру и дом. Он кивнул Уильяму, своей правой руке.

– Жду тебя в кабинете через десять минут. Попытайся связаться с Кэт. Ее мобильный был отключен, когда я пытался до нее дозвониться. Если он всё еще не доступен, выследи ее.

Мари подняла голову, тяготы дня были заметны на ее бледном и уставшем лице.

– Она со своим… боссом, если это поможет. Они планируют завтрашнюю встречу.

Уильям кивнул и направился обратно к особняку и кабинету Итана, на ходу открывая свой мобильный. Итан остановился, осознав необходимость в представлениях и своего рода объяснениях. Он обнял Мари за плечи и оглядел группу членов прайда, смотревших на нее: некоторые – враждебно, другие – безразлично. Все были полны любопытства.

– Это Мари, сестра Бастиена из Атлантиды. Они прибыла погостить у нас, и ее отпуск оказался худшим в истории, – прямо заявил он. – Я уверен, что Уильям сказал вам, что брат по прайду Фэллон, Тревис, вызвал меня на бой за звание вожака.

Он осмотрелся, встретившись взглядом с каждым, заметив и оценив злость и преданность у каждого на лице.

– Нам нужно вернуть ее в Атлантиду, пока я не позабочусь об этой небольшой проблеме, – продолжал он. – А тем временем, я приказываю вам защищать ее, как будто она приходится вам младшей сестрой.

Кто‑ то задышал с трудом, некоторые еще раз изучающе оглядели Мари. Но никто даже не подумал спорить с ним. Грегори, один из самых свирепых братьев прайда, выступил вперед.

– Я буду защищать ее своей собственной жизнью, Итан, – поклялся он, став на одно колено перед своим вожаком, и наклонил голову, показав шею. – Ради чести прайда Сайпрес.

Все пантеры повторили его слова.

– Ради чести прайда Сайпрес.

Мари смотрела на них, широко раскрыв глаза и слегка приоткрыв губы. Она подняла голову, чтобы посмотреть ему в лицо, и пол под ним содрогнулся, когда они встретились глазами. Отголосок ее страстных поцелуев охватил его тело настолько сильно и быстро, что было похоже на удар. Только присутствие половины его прайда не дало ему взвалить ее на плечо и отнести в спальню, чтобы продолжить то, что они начали на диване Кэт.

Он взял ее за руку и направился по коридору к гостевой комнате, потом изменил решение, и пошел налево, к хозяйским покоям.

– Теперь я – чертов пещерный человек, – пробормотал он. – И в следующий раз обращусь в какого‑ нибудь саблезубого тигра.

Он вдруг понял, что Мари приходилось едва ли не бежать, чтобы поспеть за его шагом, и он помедлил, но не отпустил ее руку.

– Что ты сказал? – спросила она.

– Ничего важного. Ты можешь остаться вот тут, пока не свяжешься с Алариком, и он не придет за тобой, – сказал, открывая двери в свои покои.

Она последовала за ним в помещение, а потом остановилась.

– Очень… элегантно, – наконец произнесла она.

Он рассмеялся.

– Отдаю тебе должное. Гладко и дипломатично сказано. Это комната совершенно пуста.

Он осмотрелся, пытаясь увидеть комнату ее глазами. Это место, без мебели, если не считать кровати, покрытой обычным одеялом, было огромным и пустым.

– Я вот думаю, почему принц котов ведет такое спартанское существование, – прошептала она, но в ее словах не было насмешки. Она говорила заботливо и тепло. Именно заботу и теплоту он никогда не надеялся встретить в своей спальне.

Он испытывал здесь желание. Он испытывал черствое безразличие, презрение, и, наконец, ненависть от Фэллон. После того, как ее убили, он вернулся в эту комнату, охваченный беспощадной яростью и выместил ее на мебели. На каждом коврике, картине и предмете мебели, которого она касалась. Он уничтожил всё, разорвав на клочки и разломав на кусочки в неистовой ярости. Не имело значения, что она была бессердечной, холодной женщиной, но она находилась под его защитой.

Он подвел Фэллон.

Мари он не подведет.

– Я избавился от всего, к чему она прикасалась. Не мог смотреть на всё это, – признался он, отходя от нее. Только бы она не видела его лица.

– Ты ее так любил? – сочувствие в ее голосе было подобно соли на кровавые раны его совести.

– Нет, – сознался он, эти слова вышли из темного и испорченного уголка его души. – Я вовсе не любил ее. Вот почему я не мог выдержать этого, Мари. Если бы я любил ее, я бы нашел способ защитить ее, даже от самой себя.

Мари стала рядом с ним и положила свою руку на его руку.

– Бастиен рассказал мне про Фэллон и ее замысле объединиться с вампирами против тебя и Кэт. Будучи вожаком, ты должен понимать, что нельзя спасти всех. Некоторым суждено выбрать темный путь.

Итан посмотрел на ее руку на своей, где она обжигала его кожу через рукав. Обжигала его нервные окончания.

– Мне не нужно твое сочувствие, Мари. Я сделал свой выбор, и мне придется с этим жить. Но тебе не нужно. Позови Аларика, и пусть он заберет тебя отсюда.

Она убрала руку, словно ее удалили.

– Я предлагала не свое сочувствие, а скорее понимание. Но вижу, что тебе не нужно ни то, ни другое.

Развернувшись, Мари прошла к центру комнаты, грациозная даже в гневе. Он хотел побежать за ней, схватить ее в свои объятия и никогда не отпускать. Его пантера согласно мурлыкала внутри.

Вместо этого он стоял и смотрел, как она отступала. Она закрыла глаза и подняла лицо к потолку, направила руки в стороны ладонями наружу. Легкое голубовато‑ серебряное свечение появилось вокруг ее неподвижной фигуры, пока она вся не погрузилась в свет. Нимфа, поднимающаяся из моря в свете звезд.

Он внезапно захотел ее с болезненной жаждой. Его тело напряглось до боли. Он рукой коснулся своего лица, испытывая отвращение к себе.

У меня просто талант выбирать неподходящее время.

Спустя три минуты, Мари открыла глаза. Она закусила губу и покачала головой, потом просто стояла, тяжело дыша.

– Что? Что‑ то не так?

– Со мной такого не случалось три столетия, – ответила она, ее дрожь была видима. – Ментальная дорожка Аларика закрыта. Я не могу добраться до него. Хорошо это или плохо, я не могу вернуться в Атлантиду.

Мари сидела одна в просторной, сияющей кухне из стали и камня, и вертела в руках остатки сэндвича. Она ничего не ела целый день, но беспокойство и волнение лишили ее даже того слабого аппетита, который она могла бы испытать. Чашка горячего чая ее тоже не успокоила. Грызущая пустота внутри нее не имела ничего общего с едой и питьем, а скорее с ее неспособностью связаться с Алариком и Бастиеном. Правда, ее ментальные способности не были столь сильными, так что с Бастиеном она могла связаться только, если между ними были лишь несколько сотен миль суши. А вот настолько могущественный Аларик, должен был при одном намеке о связи с другим атлантийцем получить сообщение.

В прошлом Верховный жрец немедленно открывал дорожку между ними, если она его звала. А теперь ничего не происходило. Не блокировка, а просто НИЧЕГО. Как будто…

Как будто Аларика больше не было.

Но она отказывалась даже думать о подобном.

Голос Итана раздался с порога, полный той ленивой тягучести, которой он пользовался по желанию. При одном лишь звуке ее пронзила жидкая молния.

– Если ты сожмешь эту чашку сильнее, то разобьешь.

Она отказывалась смотреть на него, боясь, что ее лицо выдаст ее реакцию на него.

– Тогда я пойду в магазин чашек и куплю новую. Конлан позаботился, чтобы у меня было достаточно денег, когда я покидала Атлантиду, – легко ответила она.

– Правда? Как ты думаешь, за сколько можно купить такую вот особенную чашку? – он прошел туда, где она сидела на высоком стуле, не останавливаясь, пока она не почувствовала его дыхание на своих волосах. – Это уникальная, настоящая памятная чашка «Майми, отдел полиции нравов» 1985 года. [4] Вероятно незаменимая.

Она подняла чашку и стала ее изучать.

– Кто эти люди со странно лакированными волосами? Они – герои твоего народа?

Он откинул голову назад и рассмеялся, а Мари, как зачарованная, смотрела на него.

– Знаешь, что я до настоящего момента не видела тебя смеющимся? Ты становишься другим человеком, когда беззаботно смеешься, – заметила она, подняв руку, чтобы коснуться ямочки, появившейся у него на щеке.

Улыбка исчезла с его лица.

– У меня было мало поводов смеяться, красавица. Я думаю, при других обстоятельствах, ты, будучи рядом со мной, могла бы это изменить.

Комната стала казаться меньше, и ей стало тяжело дышать, но она решила быть смелой, несмотря на последствия. Она скоро уйдет и, скорее всего, никогда не вернется. Ее обязанности не позволяли частые и продолжительные отлучки.

– Я с удовольствием воспользуюсь шансом подарить тебе смех. При других обстоятельствах, как ты и сказал, – прошептала она.

Взывая к Богине о другом виде смелости, Мари встала и обхватила его лицо ладонями, притянув его к себе.

– Я сейчас тебя поцелую, – сказала она.

– А я тебе позволю это сделать, – ответил он.

Потом она подняла голову и поцеловала его, но этот поцелуй оказался совсем непохож на другие их поцелуи. Она нежно касалась его губ своими, упрашивая, убеждая ответить ей. Он, не двигаясь, стоял в ее объятиях, руки были сжаты в кулаки по бокам, как будто он опасался коснуться ее и испортить эту минуту.

Она упивалась властью, возможностью вести в ласках и легко лизнула его губы. Он издал горловой стон и тут же открыл рот, наклонив голову, чтобы их губы полностью слились. Она зарылась пальцами в его густые, шелковистые волосы и притянула его еще ближе, тихонько замурлыкав, когда поцелуй углубился.

Этот тихий звук, казалось, освободил что‑ то в Итане, потому он что он вдруг с жаром обхватил ее руками за талию и поднял на уголок кухонного стола. Своей мускулистой ногой он раздвинул ее ноги, потом подвинулся так, что оказался между ними, всё так же целуя ее. Крупная рука потянулась вниз к ее попке и притянула ее еще ближе, так что платье задралось, и он прижался к жаркой развилке между ее бедрами. Только его брюки и ее белье еще оставались между их телами.

Она обхватила его руками за шею и прошептала что‑ то, что значило: «Да, определенно да, о, прошу, да». Он в свою очередь обхватил ее рукой за шею и углубил поцелуй.

Когда они, наконец, прервались, чтобы глотнуть воздуха, выражение лица Итана было таким же шокированным, как тогда, когда они целовались прежде, и она икнула, так как смех пытался вырваться сквозь ее дыхание.

– Ты выглядишь так, как я себя чувствую, оборотень. Твой мир тоже несколько сменил орбиту? Или меня охватила моя склонность к драме, как называют это мои братья?

Его чувственные губы сложились в улыбку, и она попыталась не думать о том, каково это ощущать эти губы на своем теле. Ей нужно было сконцентрироваться. Со всех сторон наступали неприятности, и мысли о том, как этот стройный, мускулистый мужчина будет выглядеть обнаженным, вовсе не помогали.

Мысли опалили ее жаром, и ее тело конвульсивно дернулось. Он буквально зарычал, как пантера, какой он и являлся.

– Тебе нужно перестать так делать, или я возьму тебя прямо здесь, на столе, девочка из океана. Да, драма. Черт возьми. Мир не только пошатнулся, он совсем слетел с катушек.

Она соблазнительно улыбнулась ему, наполнив улыбку обещанием всего, что она хотела бы с ним сделать. Она знала, что время было неподходящим. Она знала, что выброс адреналина мог вызвать у него такую реакцию на нее.

Она всё равно хотела его.

– Если бы обстоятельства были иными, как ты говоришь, я бы взяла тебя тут же, на столе, – прошептала она.

Его глаза блеснули, потом сузились, а руки сжали ее.

– А что я для тебя? Развлечение на отдыхе?

Она озадаченно моргнула, потом беспомощно захохотала.

– Развлечение на отдыхе? А что это значит? Я впервые покинула Атлантиду за более чем четыре столетия жизни, так что это не свидетельствует о силе моей привлекательности, не так ли?

Его рот раскрылся.

– Четыре столетия? Тебе больше четырехсот лет?

Ее смех угас при виде его явного неверия.

– Мне четыреста семь лет. Тебе противна сама мысль о том, чтобы целовать кого‑ то настолько тебя старше?

– Я вдруг понял, что нахожу очень привлекательной мысль о том, чтобы целоваться с цыпочкой постарше, – ответил он, греховная улыбка осветила долины и углы его лица.

– Цыпочка постарше? Молодой человек, так не говорят. Может, вам бы стоило научиться уважать старших, – она попыталась говорить серьезным тоном, но тот факт, что она не могла перестать перебирать пальцами его волосы, казалось, испортило весь эффект.

Он обхватил руками ее бедра и поднял ее со стола, всё еще улыбаясь.

– Как я могу тебя уважать, если ты голая?

Она услышала свой дикий смех и поняла, что находится на грани истерики.

– Итан, прошу. Нам нужно подумать, что делать.

Он нежно поставил ее на пол, всё еще прижимая к себе так близко, что ей пришлось соскользнуть по его телу. Они оба дышали очень тяжело к тому времени, как ее ноги коснулись пола. Но он отступил от нее, явно соглашаясь с ее предложением.

– Ты права. Нам нужно составить планы. Первое, что нам необходимо сделать: увезти тебя отсюда.

Они оба повернулись к двери при звуке приближающихся шагов. Итан спрятал Мари за собой и вытащил смертельно опасный нож из ножен на боку.

В комнату ворвался Уильям.

– Извини, что помешал, Итан, но у нас проблемы. Тревис вызвал подмогу. Он послал сообщение представителям всех прайдов в западном регионе, чтобы они были начеку и сделали так, чтобы мы соблюдали древние правила боя за звание вожака. Никто не выйдет и не зайдет на территорию прайда, пока в живых не останется только один из вас.

 

Глава 9

 

Итан держал телефон в добрых шести дюймах[5] от своего уха.

– Кэт. Кэт. Кэт!

На другом конце линии, Кэт, наконец, перестала кричать и вздохнула.

– Да. Прости. Но этот невежественный дурак говорит, что путь назад в Биг‑ Сайпрес закрыт для меня на два дня! У него хватило наглости отпихнуть меня, когда я попыталась проехать мимо него на джипе. Что вообще происходит?

Смертельная ярость охватила Итана при мысли, что кто‑ то из них мог причинить вред Кэт.

– Тебя ранили?

– Что? Нет. Нет, это ничего. Он просто повторяет мне «позвонить домой», что бы это ни значило. Что происходит, Итан?

Он сообщил ей о нападении на Мари, о вызове на бой за звание вожака и о правилах, по которым никто из них не покинет, и никто не зайдет на территорию прайда. Кэт выругалась. Несмотря ни на что, он рассмеялся.

– Кэт, я и не знал, что ты знаешь подобные выражения.

На линии повисла тишина.

– Ты, правда, хочешь именно сейчас поговорить о том, как я выражаюсь?

Некоторый намек на веселье пропал, и вожак в нем взял все под контроль.

– Нет, не хочу. Но я хочу, чтобы ты вот что сделала. Эти отморозки могут слышать то, что говорю я?

– Нет, – ответила она. – Вообще‑ то, я направляюсь к своему джипу, говоря с тобой. В чем дело?

– Я хочу, чтобы ты нашла кого‑ то нейтрального. Может, Джека. Нам нужен свидетель, не принадлежащий к фракциям, которые в прошлом желали завладеть землями прайда.

– Джек, тигр‑ оборотень? Тот, с кем знаком Бастиен? – ее голос сорвался, когда она произнесла имя своей пары. – О, Боги. Бастиен. Когда он узнает, что я позволила его сестре попасть в переделку…

Итан рявкнул.

– Это моя вина, и я приму любое наказание, которое придет ему на ум. Я это заслужил. Но поверь мне, когда я говорю, что если кто‑ то хотя бы кончиком когтя тронет ее кожу, то он не останется в живых.

Снова наступило молчание.

– Итан? Я знаю тебя с детства и никогда не слышала подобного тона. Что вообще происходит между тобой и Мари?

Он повернулся в ту сторону, где в кресле сидела Мари, завернутая в одеяло с его кровати. И она в ту же минуту посмотрела на него, как будто его мысли вынудили ее сделать это. Она была такой красивой, что ему практически было больно смотреть на нее: тело – произведение искусства, наполненное грацией.

 

Он ее подвел.

Он никогда не будет ее достоин.

– Итан? – услышал он голос Кэт и снова задумался о более насущных проблемах.

– Найди Джека, – повторил он. – Мне необходим нейтральный наблюдатель. Им придется пропустить его. У тебя меньше двадцати четырех часов, Кэт. Сделай всё, что можешь.

– Я найду его, – пообещала она. – Если будут какие‑ то известия от Бастиена…

– Мари не смогла установить контакта ни с ним, ни с их жрецом. Когда ей это удастся, я попрошу его связаться с тобой.

Он почти слышал по телефону, как она старается сконцентрироваться на том, что нужно сделать.

– Ладно. Позвони мне, если сможешь. Я найду Джека, если он находится где‑ то на восточном побережье, Итан.

– Я знаю, что могу рассчитывать на тебя. Ты всегда была одной из сильнейших в прайде, даже до того, как обрела способность становиться пантерой, Кэт Фиеро.

– Позаботься о ней ради меня, Итан. Теперь она моя сестра.

Он снова посмотрел на Мари.

– Я буду защищать ее всеми силами, Кэт.

Когда Итан закрыл телефон, он повторил свое обещание. Превратил его в клятву. Всеми силами.

 

Несколько часов спустя, Мари силилась очнуться от черного и страшного сна, в котором были борющиеся пантеры, и какие‑ то странные, похожие на ящериц создания, которых ходящие по суше называли аллигаторами, вгрызались в плоть побежденных. Она резко села на диване, где спала, осознав, что не нужно обладать талантом трактовки снов, чтобы понять, к чему он. Она оказалась в ловушке в битве между противоборствующими хищниками, и ее нежный дар исцеления совсем ему не поможет.

Итану.

Она смотрела, как он стоял у стола в своей по‑ спартански меблированной комнате стратегий. В этой большой комнате кроме того дивана, на котором она, наконец, задремала, находились лишь горстка стульев, письменный стол и большой стол, покрытый картами и бумагами. Он называл эту комнату своим кабинетом, но она была раньше в военной комнате во дворце и понимала, что это место имеет такое же назначение. Люди Итана окружили его, обсуждая стратегию и планируя будущее сражение. Он как будто почувствовал ее взгляд на себе, так как посмотрел на нее золотыми глазами, и его горячий взгляд остановил ее на месте, лишив ее легкие воздуха.

Он говорил правду, когда назвал влечение слишком мягким обозначением того, что происходило между ними. Если влечение означало лишь огонь в очаге, то это было настоящим пожаром. Огнем бушующего желания. Это вовсе не имело никакого смысла, и всё же это было значимо.

Иногда влечение бросало вызов логике. Разве не об этом ей говорили женщины, приходящие в храм снова и снова? Даже ее брат, описывая свою обретенную любовь к Кэт, – в нем вызов боролся с надеждой на то, что она поймет и примет новую сестру.

Бастиен, всегда недооценивающий себя, наконец, полностью пришел в норму, когда нашел женщину‑ воина, которая теперь стояла рядом с ним плечом к плечу. А она, Мари, не была воительницей. Она умела лишь выполнить несколько простых трюков с водой.

Ее дар был даром исцеления и помощи при родах. Так что если только Тревис не родит во время боя, горько подумала она, она не сможет ничем помочь.

Шум заставил ее двигаться, и она посмотрела вверх, заметив, что члены прайда выходят из комнаты, кивая Итану, отдававшему последние указания.

– Уильям, собери команду и заступи первым на караул, – сказал Итан.

Уильям кивнул.

– Иди. Отдохни. Тебе это необходимо. Ходят слухи, что Тревис – один из сильнейших вожаков в центральном регионе нашей страны.

Итан показал зубы в страшной пародии на улыбку.

– Тогда, может быть, он кое‑ что покажет, прежде чем умрет.

Мари удивилась открытой дикости в его голосе, а он встал, наклонил голову и долго так стоял, и только потом повернулся в ее направлении. Когда он шел к ней через большую комнату, Мари задрожала из‑ за решительного выражения его лица. Он хотел ее и был готов осаждать ее.

Она вообще была не уверена, сможет ли противостоять ему.

Он сел рядом с ней и поднял руку, чтобы коснуться ее волос. – Ты хоть немного отдохнула?

– Я думаю, что спала немного. Сегодня был очень длинный день, а я плохо спала прошлой ночью из‑ за волнения по поводу предстоящего путешествия.

Его губы сжались.

– Это не похоже на то, что ты ожидала, не так ли? Мне, правда, жаль, девушка из океана. Как только мы справимся с этой маленькой проблемой, то я повожу тебя по лучшим ресторанам.

Она подумывала убежать, а потом решила смело встретить то, что предстояло. Жизнь была полна возможных опасностей. Этот смелый мужчина будет драться ради членов своего прайда, за свои земли и даже за свою жизнь менее чем через двадцать часов.

В конце концов, ей оставалось сделать только крошечный шажок. Она прижалась лицом к его руке и поцеловала ладонь.

– Мне не нужны лучшие рестораны, Итан. В настоящее время я была бы рада просто побыть с тобой наедине.

Маленькое мгновение растянулось между ними настолько долго, что она стала опасаться, правильно ли он воспринял ее предложение. Потом что‑ то в нем щелкнуло, и он поднял ее к себе на колени, притянув к себе так крепко, что она едва могла дышать.

– Ты говоришь то… что, по‑ моему, ты имеешь в виду, Мари? – сказал он, подбирая слова. – Что ты будешь моей хотя бы на эту ночь?

Этот момент было сложно осознать, слишком решающий, связанный с ее душевной потребностью, чтобы его можно было признать. Вместо этого, она решила ответить несерьезно.

– Ну, может быть. Только если ты обещаешь уважать меня, когда я буду голой.

Он громко рассмеялся и вскочил, всё еще сжимая ее в своих объятиях, словно она ничего не весила. Потом наклонился, чтобы поцеловать ее, и вложил в поцелуй всё влечение, весь голод, всю потребность, так что она почувствовала головокружение прежде, чем он поставил ее на ноги.

– Я хочу тебя прямо сейчас, девушка из океана. Но я не возьму тебя здесь в кабинете. Я хочу тебя в своей постели.

Она кивнула, и он взял ее за руку, потянув за собой, он почти побежал по коридору к своим апартаментам. Когда они пришли, он закрыл за собой дверь, а потом запер ее. Она затаила дыхание, пойманная в ловушку хищническим выражением его лица, когда он следовал за ней по комнате.

– Подожди, – сказала она, тяжело дыша от предвкушения, от желания, смешанного со страхом. – Я хочу… – она побежала к своей сумке и поискала на дне цветные шарфы из атлантийского шелка, который привезла с собой, думая, что наденет их куда‑ нибудь, куда направится с Бастиеном и Кэт.

Она бросала шарфы насыщенного золотого, серебряного, бирюзового и множества драгоценных цветов, на его кровать и разложила их по белоснежным подушкам и простыням.

– Позволь мне внести некоторые краски в твою жизнь, Итан из Флориды, как ты принес жар и желание в мою, – ее слова были смелыми, но она дрожала. Боялась, что то пламя, что зажигалось в ее теле каждый раз, когда он касался ее, поглотит ее.

Боялась, что одной ночи будет недостаточно.

Знала, что вполне вероятно у них есть только эта ночь.

Но желание победило страх, и она протянула к нему руки.

– Будь моим этой ночью, Итан. Пусть атлантийка встретится с оборотнем, и им обоим станет лучше.

Он ни слова не сказал, а направился к ней. Медленно надвигаясь на нее. Позволяя ей увидеть голод на своем лице. Подходя, он стягивал свою одежду, так что, когда он подошел к ней, то оказался совершенно голым, его огромная эрекция поднялась между ними. Ее глаза расширились при виде его сильного, стройного и мускулистого тела.

– Пора, девушка из океана, – прошептал он. – Я хочу целовать каждый дюйм твоей кожи прямо сейчас. Вообще‑ то, я могу и умереть, если не коснусь тебя руками и ртом в следующие шестьдесят секунд.

Она наклонилась вперед и провела пальцем по его груди и животу, и он вздрогнул. Она закусила губу и решилась.

– Значит, наверное, мне стоит снять платье.

 

Итан смотрел на Мари, не в силах поверить своим ушам. Не в силах поверить в то, что самая красивая женщина, какую он когда‑ либо видел, предлагает ему себя с той же смелостью, которую она проявила, поставив под сомнение его приказы. Бросив ему вызов. Насмехаясь над его попытками контролировать ее.

Каким‑ то образом, его нежная целительница показала себя сильнее самого жестокого и крутого из его собратьев по прайду. Может быть, его сердце пленило именно ее нежное прикосновение.

– Твое платье. Верно. Я смогу с этим я справлюсь, – он потянулся к ней, надеясь, что она не заметит, как дрожат его руки. Итан коснулся шелковых фалд ее платья, и шелковистых изгибов ее кожи под тканью.

– Я обожаю это платье, – сказал он. – Но его нужно снять.

Мужчина наклонился, схватился за подол ее платья с обеих сторон от ее бесконечных ног, а потом встал, стягивая ее одежду. Она двинулась, чтобы устроиться поудобнее, и верх ее платья распахнулся, помогая таким образом его неуклюжим пальцам справиться с ее одеждой. За несколько секунд это платье оказалось над ее головой, и она встала, одетая в несколько кусочков синего кружева.

Ее вид заставил его кровь хлынуть к его члену, который поднялся и напрягся. Его внутренний кот согласился с этим ощущением, рыча от голода и потребности.

– Черт побери, – сказал он, улыбаясь, как чертов дурак. – Если это атлантийский вариант женского белья, я склоняюсь перед высшей расой.

Она склонила голову на бок и улыбнулась как настоящая соблазнительница, вновь охваченная жаром.

– Тебе нравится?

– Оно заставляет меня мурлыкать.

Мари рассмеялась.

– Я с удовольствием заставлю тебя мурлыкать, воин. Но сначала я была бы не прочь ощутить твое прикосновение.

Его не нужно было просить дважды. Итан подхватил ее и положил на кровать, перевернув ее, когда они упали, так что она оказалась над ним, в его объятиях.

– Я собираюсь прикоснуться к каждой частичке тебя, – пообещал он.

– Меньше болтовни, больше прикосновений, – сказала она, а потом закусила его нижнюю губу. Острое прикосновение ее зубов зажгло пламя, горевшее в его крови, и он притянул ее голову вниз, к себе, овладевая ее ртом.

 

Хищнический жар в его глазах захватил Мари. Никакого нежного совокупления – она хотела именно этого: пламени, ярости, разряда молнии на море и ветров, напоминающих водопад. Он сорвал с нее белье, как будто ему нужно было увидеть ее обнаженной, или он умер бы от желания. Потом настала ее очередь проявить активность: она, никогда не проявлявшая инициативы в постели, укусила его. Мари почувствовала, словно часть его натуры – пантера – связалась с ее душой, и она тоже захотела кусать, рычать и впиться когтями в его спину, не оставив ему и тени сомнений, что она заявила на него свои права.

На одну пугающую и волнующую минуту она поднялась над ним, чтобы победить его, но потом хищник в Итане взял всё под свой контроль и издал низкий, горловой рык, а потом еще и дикое ворчание обладания. Он был лидером и хозяином на своих землях; он был жестоко примитивным.

Он был всем, чего она никогда не знала и не хотела, и теперь она тонула в его чувствах.

Итан касался ее ртом, лизал, целовал, кусал ее кожу от ее губ до подбородка, а потом вниз по шее. Он укусил то место, где шея соединялась с ее плечом, и она закричала от электрического потока, охватившего ее тело. Ее соски напряглись и затвердели почти до боли, и потом он внезапно снова двинулся вниз, провел языком по острой вершинке, а она снова закричала. Итан поднял голову, на его лице появилось выражение решительного триумфа, и один его вид вызвал поток кремовой жаркой влаги между ее бедер.

– Я предупреждал, что попробую на вкус каждый твой дюйм, – повторил он, его голос был настолько хриплым, что его звук прошелся по ее чувствительным нервным окончаниям. – Я всегда выполняю свои обещания.

Он опустил голову к ее груди и взял один сосок в рот, вылизывая и целуя его, а потом так сильно пососал, что она закричала во власти шоковых волн, вызванных его ртом. По ее телу разливалось острое желание. Пальцами он ласкал и пощипывал другой сосок, перекатывая его между двух пальцев, пока она не изогнулась на кровати под ним, почти обезумев от голода.

– Прошу, – простонала она. – Прошу, это слишком. Итан, пожалуйста.

– Пока нет, – ответил он. Он подтянулся повыше на кровати и снова поцеловал ее, обладая ее ртом, пока ей не показалось, что он ее поглотит. Руками он касался и ласкал всю ее, за исключением источника ее потребности. Она отвечала ему тем же, лихорадочно ощупывая каменно‑ твердые бицепсы и гладкие мышцы его спины и зада. Все его тело было стройным и сильным, по‑ настоящему мужским.

Он довел ее до яростного желания и безумия, пока она, наконец, не схватила его густые, блестящие волосы обеими руками и не оттянула его голову от себя.

– Ты мне сейчас необходим, – сказала она; настала ее очередь отдавать приказы.

В его глазах светилось торжество, но она не чувствовала себя побежденной, а скорее победительницей.

– Ты мне тоже нужна, девушка из океана. Мне нужно попробовать тебя и заставить тебя выкрикивать мое имя.

Она покачала головой и попыталась не дать ему двинуться вниз по ее телу.

– Нет, не надо… в этом нет необходимости. Хотя этот вид занятий любовью может быть приятным, я…

Он застыл и посмотрел на нее с терпеливым неверием.

– Приятным? Приятным? С кем ты была…?

Потом его глаза потемнели до цвета расплавленного золота, и он показал зубы.

– Не имеет значения. Я не хочу знать о другом мужчине в твоей постели. Ни сейчас, ни когда‑ либо еще. Вместо этого я намерен заставить тебя позабыть, что тебя вообще касался другой мужчина.

Одним движением он устроился между ее бедер и поднял их себе на плечи. Она не успела и слова сказать, он коснулся ее ртом.

Она выкрикивала его имя на пике удовольствия.

 

Итан не дал ей времени прийти в себя. Тело Мари все еще пульсировало после взрыва, а он уже устроился между ее ног и держал свой член так, что его массивная головка слегка входила в ее кремовый, влажный жар. Она на вкус была как пряности и мед, каждая мышца его тела требовала, чтобы он вошел в нее до конца, насколько возможно.

Но он ждал, его мышцы дрожали от усилий, который он прилагал, чтобы удержаться. Голод и настойчивая потребность бушевали внутри него, но он отказывался брать ее.

Он хотел, чтобы она сдалась.

– Мари? Красавица, тебе нужно открыть глаза и сказать мне «да» сейчас, пока мой зверь не взял под контроль человека. Потому что мне необходимо быть внутри тебя, и я такого никогда прежде не чувствовал.

Она открыла эти великолепные глаза, которые сверкали, как полночное небо, и одну ужасно долгую минуту она не отвечала. Когда он забеспокоился, она улыбнулась ему.

– Это оказалось намного приятнее. Ты правду говорил.

Он рассмеялся, но его дикий смех был почти безумным.

– Мари? Милая?

– Да, Итан. Я говорю «да».

Он прорычал что‑ то неразборчивое, входя в нее так глубоко и так быстро, что его яички ударились о ее попку, когда их тела соединились. Она приподнялась, выгнулась ему навстречу, а потом закричала.

Но кричала она лишь: «Сильнее».

Он входил в нее, с отчаянной нетерпеливостью доводя ее тело до высот экстаза, которого он прежде не знал. Все его тело напряглось, прижимаясь к ее роскошным изгибам. Его член напрягся, входя в ее гостеприимные ножны. Он чувствовал, как ее тело застыло под ним, и скользнул рукой между их телами, касаясь пальцами гладкой влажности, а потом, найдя ее клитор, ритмически давил на него, пока продолжал в нее врезаться.

Она снова закричала, когда он коснулся ее, а потом ее движения стали все более лихорадочными.

– Итан, Итан, Итан.

Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться на ощущении ее, ее шелковистой кожи. Ее мягкая влажность принимала его твердость. Она выгибалась ему навстречу, и он почувствовал, как оргазм охватил ее тело, а потом она вонзила зубы ему в плечо, укусив в экстазе.

Ощущение ее зубов воззвало к его внутренней пантере, и животное рычало от удовольствия и одобрения. Итан почувствовал, как его тело напряглось даже сильнее, чем он считал возможным. Потом мир, в самом деле, сошел со своей орбиты, и что‑ то внутри него раскололось. Он взорвался внутри нее, кончая так сильно, что закричал, выстреливая горячие струи своего семени глубоко в ее матку.

Когда он, наконец, свалился рядом с ней, его нетвердый член оставался внутри нее, и ему понадобилась целая минута чтобы вспомнить, как дышать. Он лежал, потрясенный, желая заснуть рядом с этой женщиной, а потом проснуться, все еще находясь в тепле ее тела. Когда на его лице появилась улыбка, нежная, холодная влага отвлекла его, собираясь туманом над его головой и телом. Он открыл глаза и внезапно пришел в сознание.

Потому что Мари снова светилась; светилась тем серебряно‑ голубоватым свечением, что окружало ее, когда она исцеляла себя. Вот только на этот раз она также, кажется, вызвала дождь.

С его потолка.

 

Глава 10

 

– Мари? Девушка из океана? У нас, кажется, неожиданное атмосферное явление, – заметил Итан. Его голос был полон смеха, и она открыла глаза, чтобы посмотреть, что его так развеселило. Капля воды упала ей на нос, и она затаила дыхание. Потом села в постели и ошеломленно осмотрелась.

Шел дождь. В помещении. Она подняла руку и почувствовала дождевые капли, и осознала вторую истину. Она светилась.

– Ой, это же я! – изумилась она.

Итан громко расхохотался, потом притянул ее снова в свои объятия.

– Я уже понял это, какой‑ то атлантийский трюк, – прошептал он ей на ушко. – Это изумительно, но, может быть, ты остановишь дождь прежде, чем кровать промокнет?

Она покраснела и почувствовала, как жар охватил ее лицо.

– Разумеется, – на мгновение она сконцентрировалась на прерывании водного потока, который неосознанно вызвала. Потом сконцентрировалась на том, что внутри, и свечение ее кожи погасло.

– Прости. Я никогда… я никогда подобного не делала. Неосознанно призвала воду. Я не знаю, как… – она перестала лепетать, внезапно задумавшись. – Правда сильная эмоция может иногда вызывать наши способности, так, что, вероятно, это страсть? Я должна это записать.

Итан обнял ее крепче.

– У меня есть идея получше, мой прекрасный ученый. Почему бы тебе не записать всё позже? Реакция адреналина, о которой ты говорила мне, дождь, свечение. Всё это.

Он улыбнулся, и эта улыбка была полна самодовольного, мужского торжества.

– И прошу, напиши правильно мое имя в той части, где «страсть вызывает дождь», договорились? И‑ Т–

Она, невольно улыбнувшись, толкнула его в грудь.

– Я думаю, что помню твое имя. Я точно произносила его множество раз этой ночью.

Он перекатился на спину, притягивая ее за собой, и она почувствовала, что его пенис твердеет у ее бедра.

– Как такое возможно? Ты так быстро возбуждаешься из‑ за своей двойственной натуры? – заметила она вслух.

– Нет, это всё ты, – сказал он, зарываясь пальцами в ее волосы. – Почему бы нам не узнать, сколько еще раз ты сможешь назвать меня по имени?

Она поцеловала его, пока хватало дыхания, потом подняла голову.

– Ты слишком заносчивый.

– Да, я такой, – лениво согласился он. – Но, может быть, на этот раз ты вызовешь бурю.

Потом он перекатился так, что она оказалась под ним, и он долгое время старался изо всех сил.

 

Итан стоял у окна, глядя на захватывающий вид Биг‑ Сайпрес. Первое теплое сияние рассвета касалось верхушек деревьев, ленточки света с позолоченными краями, как на тех коробках, которые дети с радостью открывают.

Это сравнение привело его к мыслям о детях прайда, считавших его образцом того, как современный оборотень должен общаться с другими оборотнями, с людьми и, теперь, с атлантийцами. Стараясь работать ради общих целей и против общих врагов.

Что, если на уме у Тревиса было то же, что и у Фэллон? Что, если он планировал завладеть прайдом Итана и отдать их всех вампирам? Органоз умер, но проходило обычно не так много времени, чтобы появился другой кровосос и заполнил это свободное место.

– Перо павлина за твои мысли, – теплые голос успокаивал и ласкал его, заставляя его улыбаться, и испытывать интерес к ней тех частей его тела, которые должны были быть вялыми от усталости.

Он отвернулся от окна и минуту просто смотрел на нее. В слабом утреннем свете она сияла, как драгоценность среди разноцветных шарфов, лежавших в беспорядке на его постели.

У него навсегда останутся приятные воспоминания об этих шарфах.

Он одним прыжком преодолел расстояние, разделяющее их, и приземлился на кровать, схватив ее в объятия.

– Перо павлина? Мы говорим «пенни». [6] Разве павлины не возражают?

– Мы предлагаем лишь перья, лежащие на полу, глупец. Мы не дергаем дворцовых друзей.

– Дергать дворцовых друзей? [7] Теперь произнеси эту фразу быстро три раза, – прошептал он, очарованный этой женщиной и ее необычными выражениями. Ее необычным опытом. Черт, да она вызвала дождь в его спальне.

Три раза.

Он поцеловал ее в шею и глубоко вздохнул, наслаждаясь запахом тепла, секса и океана. Он вдруг понял, что его запах тоже был на ней. Это обрадовало его сверх всякой меры.

Он чувствовал себя ее собственником, а прав на нее у него не было.

Что выводило его из себя.

– А как это связано со временем? – спросил он.

Она моргнула:

– Прошу прощения?

Обзывая себя дураком, он спрыгнул с постели.

– Вот так и надо. Просить у меня прощения. Если ты думаешь, что можешь просто воспользоваться мной для секса, а потом бросить. Вернуться в Атлантиду.

На ее лице появилась улыбка, и она села, не подумав прикрыть себя простыней. Он смотрел, словно в трансе, на ее кремовые груди, их розовые кончики указывали на него.

– Признаю, я рада тому, что ты считаешь меня достаточно соблазнительной, чтобы использовать тебя для секса, – замурлыкала она, смеясь над ним.

Нет, она смеялась вместе с ним, подумал он, и это всё меняло. Ее смех был приглашающим и гостеприимным, а не насмешкой. Он вдруг почувствовал, как холодную, темную массу в груди разорвало, и туда вошли воздух и тепло, ее нежный летний дождь пролился в его сердце.

Это сильно испугало его. Но настал день смелости. Он едва не рассмеялся.

Предстоящее сражение с Тревисом совсем не пугало его. А вот отдать свое сердце было чертовски пугающим.

– Если я выиграю поединок, ты дашь мне шанс? Пообещаешь дать нам время узнать друг друга?

Вот. Он это сказал. Теперь ее очередь подавать. Если атлантийцы вообще играли в спортивные игры с мячом.

– Когда ты выиграешь сражение, – ответила она, – у нас будет достаточно времени, чтобы узнать друг друга. Я тебе даю слово.

Он кивнул, радость охватила его. Он выиграет поединок и докажет Мари, что она принадлежит ему. С легкостью.

– Так что, теперь я буду готовиться, – сказал он.

Она подняла подбородок и попыталась улыбнуться.

– Теперь ты подготовишься.

 

Глава 11

 

Мари провела все часы с рассвета до полуночи с Итаном. Она наблюдала за тем, как он отдавал распоряжения, начиная от эвакуации женщин и детей и кончая более мирскими проблемами, такими как планирование огромного бизнеса, которым он и его команда с гордостью управляли.

Кэт звонила каждый час, сообщая о поисках Джека, спрашивая, как Мари себя чувствует, и справляясь об Итане. Мари была признательна Кэт за беспокойство о прайде и друзьях и за попытки успокоить. Но это было меньшее, что она могла переделать по телефону, ведь барьеры всё ещё были на месте и не давали Кэт вернуться домой.

Она воспринимала телефонные звонки Кэт как своего рода напоминания, и каждый раз вешая трубку после разговора с нею, пыталась связаться с Алариком и Бастиеном. Но каждая попытка оканчивалась пустотой. Пустотой, без единого следа кого‑ либо из них. Она отодвинула страх на потом. Сначала ей надо было пережить этот день и поединок Итана. Затем она найдёт способ связаться с Атлантидой.

Аларик и Бастиен были живы. Она знала это.

Если что‑ нибудь в этом долгом‑ долгом дне и удивило Мари, так это наличие очень многих мирных минут посреди подготовки к войне. Во время войны это казалось чем‑ то невероятным, как и Тревис, побеждающий Итана. Уильям и другие воины стаи пояснили, что они будут бросать вызов Тревису, друг за другом, пока тот не упадёт трупом на землю в дуэльном круге.

Она считала, что будет больше угроз. Больше сердечного «Конечно же ты победишь, Итан». Но пантеры были чрезвычайно прагматичны, чего в принципе можно было ожидать от вида, находящегося на грани исчезновения. Если вожак падёт, другой займёт его место. Это было естественным порядком вещей.

– Будь проклят такой естественный порядок!

– Такая агрессивная, девушка из океана, – тихо произнёс Итан за её спиной, испугав её. – О чём думаешь?

Она обернулась.

– О тебе. Об этом глупом поединке. Уже два часа до полуночи, а ты говоришь с Уильямом о счетах в банке. Разве тебе не надо тренироваться или что‑ то в этом роде?

Мимолётная улыбка коснулась его лица, затем он торжественно заглянул в её глаза.

– Мне нравится, что ты волнуешься обо мне, но в этом нет необходимости. Я уверен, что Тревис не переживёт поединок. Он подписал себе смертный приговор, когда посмел притронуться к тебе.

– Останови это! Ничего не было, – настаивала она. – Ты видел, как легко зажили те царапины. Не рискуй собой из‑ за таких мелочей.

Он склонился поцеловать её.

– Это не мелочи, поверь. Это гораздо больше. Поединок вожаков – давняя традиция среди моего вида. Я не могу отказаться от него, не потеряв авторитета. Выживание самого сильного для оборотней главнее всего остального.

– Итан, я чувствую себя такой бесполезной. Пожалуйста, дай мне какую‑ нибудь работу.

– Ты имеешь в виду что‑ то большее, чем ты уже сделала? Как же помощь той женщине, у которой начались схватки? Или то, что тебе удалось‑ таки успокоить детей, нашедших здесь убежище со своими матерями? Или помощь логичными продуманными советами в каждой из дюжины обсуждений, что проходили сегодня?

Она покачала головой.

– Это были ложные схватки, вызванные напряжением. Ещё более месяца до рождения ребенка, если Богиня пожелает.

Итан взял её за плечи.

– Вот что ты можешь сделать для меня. Уходи. Если произойдёт худшее и…

– Этого не произойдёт. Даже не думай об этом, – сказала она, отказываясь слушать от него слова о его возможном поражении и смерти.

– Мари, ты должна выслушать меня. Если худшее случится, новый вожак должен мирно отпустить тех, кто захочет оставить стаю. Тревис безумен, но представители другой стаи вынудят его сделать это. Это – одна из причин, почему я хотел, чтобы Джек был здесь, но это не имеет значения. У многих из них есть честь, так что с тобой ничего не должно случиться.

Она решительно закачала головой, не желая это слушать. Не желая допустить даже мысли, что только что найденного ею мужчину, могли через пару часов отнять у неё.

Он поймал её голову, и удерживал её так, чтобы она была вынуждена глядеть на него.

– Если я проиграю, обещай мне, что уйдёшь.

Она заглянула в его золотистые глаза, горевшие с решительностью, и поняла, что её согласие немного уменьшит его бремя.

– Обещаю.

Он изучал её как будто пытаясь измерить силу её обещания, затем удовлетворившись увиденной искренностью, кивнул.

– Значит, теперь мы готовы.

Двумя часами позже Итан вышагивал по недавно построенной арене, окруженной оборотнями. Они отделили эту округлую площадку от густых лесных насаждений в нескольких милях от его штаба. На мгновение ему стало жаль торопливо срубленных для образования дуэльного ринга сосен и карликовых кипарисов.

– Так, значит, этот участок заповедника твои придурки имели в виду?

Тревис громко рассмеялся.

– После сегодняшней ночи тебе больше не придётся волноваться о таких мелочах, Итан. Ты так же прекратишь своё существование, как и твои жалкие Флоридские кошки.

Глубокий рокочущий голос раздался из теней.

– Ни один из них ещё не умер, Тревис, вожак пантер Техаса. И если ты продолжишь говорить так небрежно об исчезновении своего собственного вида, то нарвёшься на меня.

Тревис зарычал, услышав голос вновь прибывшего, но Итан откинул голову назад и рассмеялся.

– Джек! Никогда не думал, что буду так рад увидеть тигра.

Весьма мускулистый тигр‑ оборотень шагнул в круг, как только настороженные пантеры расступились перед ним. Какими бы бесстрашными не были пантеры – им было не сравниться с оборотнем, истинным обличьем которого был пятисотфунтовый тигр.

Джек пожал Итану руку, а затем повернулся, чтобы поприветствовать Тревиса. Но тот зарычал на него и двинулся в обратном направлении.

– Держись подальше от меня. Ты воняешь джунглями.

Глаза Джека сузились, но его улыбка ни на йоту не убавилась.

– Прекрасные манеры. Тебе повезло, что я – Швейцария на этой дуэли.

Тревис снял рубашку и бросил её на землю.

– О чём ты толкуешь?

– Он нейтрален, – сказал Итан. – Просто чтобы наблюдать и удостовериться, что соблюдаются все правила.

Тревис презрительно усмехнулся.

– Да? Возможно, для Швейцарии немного поздновато.

Звуки поднимаемого оружия раздались в воздухе, Джек и Итан со своими людьми присели, готовясь обернуться и предстать перед угрозой.

– О, лучше подожди пока твоя подружка присоединиться к нам, Итан, – сказал Тревис, его глаза зло сверкнули, когда он указал на дорогу по которой только что пришёл Итан.

Итан ощутил её прежде, чем увидел. Мари.

У ублюдков была Мари.

Первобытный гнев наполнил его тело при виде этих двух мужчин, притащивших её в круг. Они бросили её на землю, и Итан кинулся ей на помощь, но Тревис, погрозил пальцем, и головорезы направили пистолеты ей в голову.

Мари подняла руку, как если бы просила его оставаться на месте. Теперь уже ни единого признака страха не было на её лице. Она выглядела более уверенной, чем была на самом деле.

– Они выстрелят раньше, чем ты приблизишься, Итан, – сказал Тревис. – Так что теперь мы сражаемся без помощи твоего приятеля тигра. И после того как я вырву твои кишки и оберну их вокруг твоей головы, я собираюсь трахнуть твою женщину прямо здесь на земле, рядом с твоим трупом.

Красный туман дикой ярости начал застилать глаза Итана, пока он почти не ослеп от этого, но сдержал себя в руках. Вынудив себя мыслить логически, чтобы взять контроль над своим гневом.

Он не мог допустить ни единой ошибки в предстоящем сражении. На карте стояла не только его жизнь. Если они причинят Мари боль… Но он унял мысли. Ему нужна была холодная голова.

Итан посмотрел на Джека и сделал еле незаметный жест, осторожно подавая сигнал о том, что он не думает, что им удастся стремительные нападение и победа. Джек возвратил жест, соглашаясь.

– Ты будешь драться или собираешься стоять там, Тревис? – попытался разозлить его Итан. – Фэллон всегда говорила, что ты только ревёшь, а что‑ то делать кишка тонка.

Тревис пронзительно выкрикнул, слабый крик боли и тоски.

– Я любил её! Я любил её, а она оставила меня ради тебя. Ты никогда не любил её, ублюдок. Ты позволил ей умереть. И поэтому сейчас я убью тебя, а мои люди будут стрелять в любого чуть шевельнувшегося члена твоей стаи.

Мари, поднявшись на колени, заговорила.

– Это твои представления о справедливости и порядочности поединка вожаков? Даже я, новичок, знаю, что к чему.

Тревис сжал руку в кулак и двинулся к ней, и Итан набросился на него. Но прежде, чем он смог приблизиться к ней, Мари плавно поднялась и подняла руки в воздух.

– Тебе больше не ударить меня, – сказала она, и стена воды заискрилась в воздухе, окружая её, появляясь из ниоткуда, и с огромной силой выстреливая во все стороны, сбивая этих двух головорезов на землю и отбрасывая Тревиса на полдюжину футов назад.

Тем не менее, Тревису быстро удалось встать на ноги, как только звуки борьбы наполнили круг. Собратья Итана использовали мгновенное замешательство противника в своих интересах и смогли разоружить большинство подручных Тревиса. Пара одиночных выстрелов раскололо ночной воздух, но криков и рычаний было больше.

Итан подскочил к Мари и обнял, облегчение затопило его.

– Думаю, что ты вполне могла бы стать вожаком, девушка из океана, – сказал он, следя за тем чтобы Тревис не вытащил оружия из каких‑ либо потайных карманов.

Прежде, чем она смогла ответить, Джек оказался рядом с ними.

– Полагаю, у тебя там кое‑ какие незаконченные дела. Я не спущу глаз с твоей женщины.

Тот час же Джек обратился в тигра и обернул своё огромное тело вокруг Мари.

– Оставайся с тигром, Мари. Это не займёт много времени, – пообещал Итан. Все инстинкты требовали, чтобы он остался с нею, но гордость и традиции, вынуждали его завершить это дело.

– Ты требовал поединка вожаков, – выкрикнул он явно готовому удрать Тревису. – Теперь, когда мы сравняли наши позиции, у тебя он будет.

Тревис остановился и уставился на него, подозрение искривило его лицо.

– Это уловка. К чему тебе соглашаться на вызов после всего этого?

Итан сорвал с себя рубашку.

– Потому что те древние традиции, что ты пытался осквернить, как ни странно кое‑ что для меня значат.

– Идиот! Всё это глупая честь. Фэллон всегда говорила, что это тебя погубит, – насмехался над ним Тревис, оглядываясь кругом, ища укрытие.

– Посмотрим, не так ли? – Итан подождал пока противник не обернётся и последовал его примеру, изменившись в воздухе, как и Тревис. Они были очень похожи, отстранённо заметил он краем сознания. Но затем у него не осталось времени на мысли о чём‑ либо постороннем – началось сражение.

 

Мари, преисполненная благоговейного страха, наблюдала как две огромные кошки, яростно сошлись друг с другом. Желтовато‑ коричневая пантера Итана была немного длиннее, чем красная Тревиса, но по полноте и мускулам они не отличались. Страх за Итана парализовал её, хотя тигр и без этого не давал ей двигаться.

У неё перехватывало дыхание каждый раз, когда эти две пантеры перекатывались по арене, кусая зубами и разрывая друг друга когтями до тех пор, пока они оба не оказались в крови. Тревис ударил лапой по лицу Итана, и ноги Мари начали двигаться, как будто бы желая привести её к ним, но ей преградила путь четверть тонны рычащего тигра. На мгновение, её сердце подскочило к горлу, но Джек поднял на неё свои тигриные глаза, и она успокоилась.

В любом случае звуки борьбы за пределами круга не воспринимались ею, не пугали даже шальные пули. Каждая частица её сознания была сосредоточена на смертельном поединке в кругу перед нею.

Красная пантера завопила снова и ухитрилась ускользнуть от своего золотистого противника, и Тревис понёсся, пытаясь убежать. Итан нагнал его и атаковал, и снова разгорелся бой – оба буквально пытались разорвать друг другу горло. Когти отливали серебром и слоновой костью в лунном свете, а кровь, запачкавшая мех кошек – чёрными тенями.

Мэри подняла руки, чтобы снова вызвать воду снова, неспособная просто стоять и наблюдать, как погибает Итан, но тигр боднул её ноги своей огромной головой. И как бы ей не хотелось этого признать, она поняла, что Джек пытался сказать ей. Вмешательство с её стороны было бы таким же неправильным, каким это было со стороны людей Тревиса.

– Но он должен поторопиться, Джек, или я сделаю, что смогу. Меня уже начинают меньше заботить традиции, – сказала она, не зная, сможет ли тигр услышать или понять её. Каждая вошедшая частичка когтя или клыка в плоть Итана отзывалась болью в её собственном теле.

Красная кошка собралась для большого прыжка и приземлилась Итану на спину. Золотая пантера яростно боролась, крутясь и взбрыкивая, чтобы сбросить своего смертельного врага со спины, но Тревис погрузил свои клыки в шею Итана, и Итан тяжело упал на землю.

Мари закричала, когда Итан упал, но прежде, чем она смогла двинуться, золотая кошка внезапно перекатилась и вырвала свою шею из пасти Тревиса. Затем Итан поднялся на задние лапы и ударил лапой по шее Тревиса, разрывая тому горло. Фонтан крови, казалось, привлек всеобщее внимание, и звуки сражения вокруг круга медленно начали стихать.

Тревис упал на землю, без всяких сомнений мёртвый. Как только он коснулся земли, то начал медленно принимать свою человеческую форму. Итан, тяжело дыша, всё ещё в обличье пантеры, стоял около тела с низко опущенной головой.

Мари протиснулась мимо тигра и побежала к Итану, падая на землю перед ним. Кошка вскинула голову, и Итан встретился с нею взглядом.

– Теперь я могу наконец‑ таки помочь, – сказала она и, положив на него руки, воззвала к Богине. Как только заживляющая теплота прошла через её руки в его тело, она увидела, как затянулись ужасные раны на его боках. Серебристый синий свет ее дара, объединился с золотым мерцанием изменения, и к Итану вернулось его человеческое обличье.

В течение нескольких секунд, стоя на коленях посреди разящей кровью темноты, Мари выпала из действительности и заглянула в душу Итана. Образы из его жизни прошли чрез неё, и она почувствовала его страдания от смерти Фэллон, самобичевания из‑ за того, что не смог защитить многих из своей стаи от вампиров и от Тревиса. Она затаила дыхание, когда окно к его самым глубоким эмоциям распахнулось для неё, и самым сильным переживанием, с которым она столкнулась, было её собственное лицо.

Она сделала шаг назад, как только закончился процесс заживления, в шоке уставившись на него. Его собственное состояние отражало её.

– Я видел твою душу, Мари, – тихим голосом произнёс он. – Я оказался в твоей душе.

Затем он, казалось, вышел из транса и поднялся на ноги, поднимая её с собою, одновременно осматривая арену на предмет опасности. Джек, уже в человеческом обличье, и Уильям, кровоточащая царапина пересекала сбоку его лицо, но во всех иных отношениях очевидно невредимый, подошли к ним.

– Отчёт, – отрезал Итан, уставившись на своего заместителя.

– Мы надрали им задницы, – растягивая слова, произнёс Уильям. – Я дам тебе полный отчёт завтра, но мы собираемся изгнать этих преступников из стай.

Джек кивнул, соглашаясь.

– Они утверждают, что понятия не имели о планах Тревиса, что, скорее всего, правда. Так или иначе, если они заберут у нас его головорезов, не возникнет и тени подозрения в нечестных действиях с Вашей стороны.

Итан взвесил их слова, затем кивнул.

– Прекрасно. Раны?

– Лишь несколько царапин на боку, – сказал Уильям. – Ничего такого, что не излечится при обращении.

– Если я могу быть полезной, то у меня есть кое‑ какие умения врачевания, – предложила Мари.

– Нет. Всё что тебе надо делать – это отдыхать, девушка из океана, – командным голосом произнёс Итан.

Мари разозлилась и начала спорить, но он наклонился и опустил одну руку ей на колени, а другой обнял за плечи и притянул к своей груди.

– Пожалуйста, – пробормотал он, так чтобы только она смогла услышать. – Ты нужна мне.

– Ну, раз так, – сказала она, обвивая руками его шею, – как я могу отказать?

 

Глава 12

 

Неделю спустя

Мари медленно пробуждалась от запаха кофе. Она с наслажденьем потянулась и открыла глаза. Сев, она окинула взглядом спальню Итана, вновь испытывая радость от изменений в прежде строгом и пустом помещении. Она упрашивала и уговаривала свою пантеру на покраску стен и установку светильников, и он препоручил ей и Кэт посещение магазинов. Теперь свет и краски наполнили помещение, и оно стало пристанищем, которое радовало хозяев многие ночные и даже порой дневные часы, после их ежедневных поездок на осмотр к доктору Херману.

С тех пор как она услышала пятью днями ранее от Аларика о том, что с ним и Бастиеном всё в порядке, но они ещё в поисках Лорда Джастиса, она смогла расслабиться и насладиться этим периодом спокойствия. Мари решительно отодвинула в сторону все мысли о том, что будет с ней и Итаном, когда ей придётся вернуться в Атлантиду.

Дверь открылась, и разбудивший её кофейный аромат наполнил комнату. Весьма сексуальный вожак пантер принёс для неё поднос.

– Доброе утро, девушка из океана. Подумал, что тебе, возможно, захочется немного кофеина, после того как ты всю ночь не давала мне уснуть.

– Не давала тебе уснуть? А чьей идеей было испытать каждый предмет мебели? – она попыталась изобразить возмущение, но вышло скорее сонное удовлетворение. Как мужчина мог выглядеть таким чрезвычайно съедобным даже в простых джинсах и белой рубашке, было выше её понимания. Она попыталась не думать о том, как она выглядит со своими спутанными ото сна волосами.

Итан опустил поднос на прикроватную тумбочку и наклонился поцеловать её, затем сел, улыбка постепенно сползла с его лица.

– Вот видимо и всё.

Внезапно у неё в животе образовался ком.

– Да. Аларик придёт этой ночью, чтобы переправить меня обратно в Атлантиду. Значит, у нас есть несколько часов.

Он ругнулся сквозь зубы.

– Мне не нужны несколько часов с тобой. Мне нужны годы. Даже несколько жизней.

Она прикусила губу, затем вздохнула.

– Я чувствую то же самое по отношению к тебе. Я никогда не думала… ты – вожак, и Кэт предупреждала меня…

Он прервал её.

– Кэт предупреждала тебя из‑ за того, как я себя вёл до встречи с тобой. Но теперь я никогда не смогу притронуться к другой женщине, Мари, – он взял её руки в свои. – Ты задела мою душу, девушка из океана. Я не понимаю, как такое могло произойти, или даже почему это так быстро случилось, но это так. Не знаю, как смогу отпустить тебя.

– Слияние душ охватывает, кого хочет, Итан, ты же знаешь. Но надо всем стоит добрая воля. Ты… Ты можешь попытаться найти другую, если моё отсутствие…

Он, нахмурившись, прерывал её слова, его золотистый пристальный взгляд обжёг её.

– Я более не желаю слышать от тебя чего‑ то подобного. Находишься ли ты в моей кровати или в тысячах миль от неё, ты – остаёшься моей. Даже не думай забыть об этом.

Она попыталась улыбнуться.

– Всё ещё похож на сердитого котёнка, mi amare. А я думала, что к этому времени немного поумерила твоё высокомерие.

– Меня не приручить, – произнёс он хриплым голосом. – Но неизменно твой.

Она чувствовала, как слёзы потекли из глаз.

– Но я должна уйти. Мой долг… я не могу оставить храм, даже если какая‑ то часть меня и желает этого.

Он обнял её.

– И я как бы сильно не желал этого, никогда не попрошу тебя уклониться от твоих обязательств. Если кто и может понять что такое ответственность, то это я. Но так или иначе это помогает понять, что какая‑ то часть тебя думает об этом. Обо мне.

 

Они обсуждали тему достаточно часто, и иногда даже вместе с Кэт, так что они оба понимали, что вряд ли Посейдон вообще позволит ему пройти в Атлантиду. Возможно когда‑ нибудь в будущем. Безусловно, не сейчас.

– Даю тебе обещание, Итан из Флориды, – сказала она, выражая всю любовь к нему в своем пристальном взгляде. – Мы найдём способ.

– Мы найдем способ, – повторил он. – Даю тебе и своё обещание. Я люблю тебя, девушка из океана. Вспоминай об этом каждый раз как посмотришь на это кольцо.

Она мельком глянула на безупречный бриллиант на её левой руке – символ обета, что он дал, когда отдавал его прошлой ночью. Любопытство заставило задаться вопросом о том, как камень будет резонировать с драгоценными камнями в храме и какую песню сможет спеть Эрин благодаря ему. Безусловно, такой красивый драгоценный камень, хранящий обещание бесконечной любви, мог спеть мелодию сильного заживления.

– Ты снова сделала учёное лицо, – сказал он. – Что творится в этой красивой головке?

Как только смех загрохотал в его груди у её щеки, она подняла взгляд на его золотистые глаза, заполненные страстью. Мерцающий серебристо синий свет начал искриться и циркулировать вокруг неё, и она откинулась на кровать, увлекая его за собою.

– У нас целый день, мой прекрасный, пылкий котик, – сказала она, поднимая лицо для его поцелуя. – У тебя есть какие‑ либо идеи как его провести?

Он неторопливо, с нежностью целовал её, пока она не задохнулась под ним.

– О, у меня есть идея или две, – растягивая слова произнёс он. Затем поднял взгляд на потолок. – Думаешь, мне потребуется зонтик?

Ей потребовалась минута, но затем перезвоны её смеха раздались по комнате.

Вместе, молча дала она обещание, они не дадут себя испугать, независимо от того какую опасность готовит будущее. Любовь и юмор помогут им преодолеть любые препятствия. Оборотень нашёл свою леди, а она, наконец, пришла домой.

 


[1] Антагонизм (от греч. antagonisma – спор, борьба), одна из форм противоречий, характеризующаяся острой непримиримой борьбой враждебных сил, тенденций.

 

[2] 720000 акров =2880 км2

 

[3] Обширный заболоченный район в южной Флориде к югу от озера Окичоби [Okeechobee, Lake] (кроме узкой полосы песчаного побережья восточной Флориды). Длина 160 км, ширина 80‑ 120 км, общая площадь около 13 тыс. кв. км. Труднопроходимое болото, покрытое травой и водой. Незаболоченные лесистые островки [hammocks] покрыты широколиственной субтропической растительностью с преобладанием дуба, фикуса, красного дерева. На севере района развито сельское хозяйство (овощи, сахарный тростник, цитрусовые), на юге расположен Национальный парк «Эверглейдс» [Everglades National Park], основанный в 1947; включает мангровые леса крайнего юга

 

[4] Сериал «Полиция Майами: Отдел нравов» дебютировал в эфире канала NBC осенью 1984 года. Самый известный и популярный полицейский сериал за всю историю американского TV. Еще одним неоспоримым козырем сериала был актерский состав: помимо обязательных Дона Джонсона и Филипа Майкла Томаса, игравших главных героев, в сериале успели засветиться Джулия Робертс, Брюс Уиллис, Хелена Бонэм‑ Картер, Бен Стиллер, Фил Коллинз, Крис Рок, Бенисио Дель Торо, Уэсли Снайпс и еще несколько десятков уже знаменитых и еще только восходивших звезд.

 

[5] 15, 24 см

 

[6] a penny for your thoughts! – о чём задумались?

 

[7] plucking palace peacocks – дергать дворцовых павлинов; звучит, как скороговорка.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.