Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Елена — моя. 19 страница



И она снова легонько постучала пальцами под подбородком.

У Дамона внутри все растаяло.

Он вытянул руку в сторону, и его пальцы сомкнулись вокруг ножки изящного хрустального бокала. Он с видом знатока попробовал букет — весьма изыскан но — и покатал по языку. Это было настоящее питье. Вино «Черная магия» из винограда Черная магия Кларион-Лесс. Это был единственный сорт вина, который пило большинство вампиров, — и среди них ходили легенды о том, как оно помогает продержаться, если нет других способов утолить жажду.

Елена пила из своего бокала, и ее голубые глаза были широко раскрыты над темно-сиреневым вином, пока он рассказывал ей кое-что из истории этого вина. Ему нравилось смотреть на нее в таком состоянии — когда она узнавала что-то новое, и все ее чувства были напряжены. Дамой закрыл глаза и стал вспоминать некоторые эпизоды из прошлого. Когда он открыл их снова, то увидел, что Елена, как ребенок, который хочет пить, жадно глотает...

— Это уже второй?.. — Первый кубок стоял у ее ног. — Елена, где ты его взяла?

— Сделала то же, что и ты. Вытянула руку. Это ведь но очень крепко, правда? По вкусу похоже на виноградный сок, а я умирала от жажды.

Неужели она на самом деле так наивна? Это правда, вино «Черная магия» не обладает резким запахом и вкусом большинства алкогольных напитков. Его тонкий вкус был специально создан для чувствительного нёба вампиров. Дамой знал, что этот виноград выращивается в специальной почве — лессе, — которая остается после того, как измельчаются находившиеся на ней ледники. Разумеется, заниматься этим могли только вампиры-долгожители, ведь для того, чтобы образовалось нужное количество лесса, требовалось несколько столетий. Когда почва была готова, на ней выращивали виноград и обрабатывали его, начиная с подвоя и заканчивая изготовлением сусла, — его отжимали босыми ногами в чанах из железного дерева, и все это без единого луча солнца. Благодаря этому достигался черный, бархатистый, утонченный вкус. И вот...

У Елены появились виноградные «усы». Дамону страшно захотелось стереть их поцелуями.

— Ну что ж. Когда-нибудь ты будешь рассказывать, что выпила два стакана «Черной магии» меньше чем за минуту. Успех тебе обеспечен, — сказал он.

А она постукивала пальцем под подбородком.

— Елена, ты хочешь, чтобы я забрал у тебя часть крови?

— Да! — Она сказала это голосом, похожим на звон колокольчика, как человек, которому наконец-то задали дельный вопрос.

Она была пьяна.

Она отвела руки назад и облокотилась на спинку скамейки, которая была устроена так, чтобы реагировать на каждое ее движение. Теперь скамейка превратилась в диван с обивкой из черной замши и высокой спинкой, и тонкая шея Елены покоилась на самой высокой точке спинки, а ее горло было открыто воздуху. Дамон с тихим стоном отвернулся. Он хотел доставить Елену в цивилизацию. Он тревожился о ее здоровье, он помнил, что надо бы побеспокоиться о состоянии.. Мутта, и вот... он не мог получить ничего из того, что хотел. Он и кровь-то у нее толком не мог выпить, пока она пьяна.

Елена издала какой-то другой звук — кажется, произнесла его имя. «Д'м'н? » — пробормотала она. Ее глаза были полны слез.

Дамон сделал для Елены все, что только могла сделать сиделка для пациента. Но, кажется, она просто не хотела извергать из себя два стакана «Черной магии» у него на глазах.

— Маггг... — выговорила Елена, с трудом тревожно икнув. Она схватила Дамона за запястье.

— Да, это вино нельзя пить залпом. Подожди — сядь прямо, и я попробую...

Может быть, именно потому, что он произнес эти слова не задумавшись — не заботясь о том, чтобы они не прозвучали грубо и не выглядели как манипуляция, — все и получилось. Елена послушалась его, а он приложил пальцы к ее вискам и слегка надавил. На долю секунды ему показалось, что сейчас случится катастрофа, но потом Елена задышала спокойно и ровно. Действие вина еще не закончилось, но пьяной Елена уже не была.

Итак, время настало. Он должен наконец рассказать ей правду.

Но сначала ему надо было проснуться.

— Тройной эспрессо, пожалуйста, — сказал он, вытянув руку. Кофе появился моментально, ароматный и черный, как его душа. — Шиничи говорит, что одного эспрессо достаточно, чтобы оправдать существование человеческого рода.

— Не знаю, что это за Шиничи, но я с ним согласна. Или с ней. Тройной эспрессо, пожалуйста, — сказала Елена, обращаясь к магическим силам, которые и составляли этот лес, этот снежный шарик, эту вселенную. Ничего не случилось.

— Может быть, сейчас он отрегулирован так, что реагирует только на мой голос, — сказал Дамон, улыбнулся ободряющей улыбкой — и плавным движением руки преподнес ей эспрессо.

К его удивлению, Елена хмурилась.

— Ты сказал «Шиничи». Кто это?

Меньше всего на свете Дамону хотелось, чтобы Елена встречалась с китсунэ, но он понимал: когда он расскажет ей все (а он собирался это сделать), встречи не избежать.

— Это китсунэ, лис-демон, — сказал он. — И тот, это дал мне адрес сайта, из-за которого Стефан умчался невесть куда.

Лицо Елены стало каменным.

— Вообще-то, — сказал Дамон, — перед тем как делать следующий ход, я хочу отвезти тебя домой.

Елена возвела раздраженный взгляд к небесам, но не протестовала, когда он взял ее на руки и отнес к машине.

Только сейчас он сообразил, в каком месте лучше всего будет ей рассказать.

Им повезло, что у них не было насущной потребности выбираться из Старого леса. Не было ни одной дороги, которая бы не вела в тупик, на маленькую полянку или к дереву. И когда они выехали на дорожку, ведущую к их маленькому, но идеально обустроенному домику, Елена не выразила никакого удивления, так что он не сказал ни слова, когда они зашли в дом, и Дамон прошелся по нему, выясняя, что находится в их распоряжении.

В доме была одна спальня с огромной роскошной кроватью. Кухня. Гостиная. Но каждая из этих комнат могла превращаться в любую другую комнату, какую пожелаешь, — достаточно было просто мысленно произнести, чего ты хочешь, перед тем как открыть дверь. Более того, там были ключи — Дамон сообразил, что их оставил изрядно напуганный Шиничи, — которые давали дверям еще больше возможностей. Вставь ключ в дверь, скажи, куда ты хочешь попасть, — и ты попадешь туда. Похоже, так происходило, даже если загаданное место было в точке пространства и времени, находящейся за пределами владений Шиничи. Иными словами, похоже, что они имели выход в реальный мир, — но в этом Дамон не был окончательно уверен. Действительно ли это реальный мир — или просто очередная ловушка Шиничи?

Сейчас в доме появилась длинная винтовая лестница, которая вела на крышу с окруженной перильцами площадкой — точь-в-точь как на здании общежития. Там даже была комната, в точности такая же, как комната Стефана. Дамон заметил это, пока нес Елену по ступенькам.

— Мы идем на самый верх? — В голосе Елены звучало недоумение.

— На самый верх.

— И что мы будем делать здесь, наверху? — спросила Елена, когда он, поднявшись на крышу, усадил ее в кресло, подставил под ноги скамеечку и укутал их легким пледом.

Дамон сел в кресло-качалку и какое-то время раскачивался, обхватав руками колено и задрав голову к небу.

Он качнулся последний раз, потом остановился и повернулся к ней.

— Думаю, мы пришли сюда, — сказал он тоном насмешки над самим собой, который означал, что он настроен предельно серьезно, — чтобы я рассказал тебе правду, всю правду и ничего, кроме правды.

 

 

— Кто здесь?

Голос прорезал темноту леса.

— Кто здесь?

Бонни редко бывала благодарна кому-либо так, как она была благодарна Мэтту за то, что он не отходил от нее ни на шаг. Ей надо было, чтобы кто-то находился рядом. Если она сможет поглубже зарыться в кого-нибудь другого, может быть, с ней ничего не случится. Она с трудом удержалась, чтобы не завизжать, когда тусклый луч фонарика осветил сюрреалистическую сцену.

— Изабель!

Да, это действительно была Изабель. Не в больнице города Риджмонта, а здесь, в Старом лесу. Она стояла неподалеку, полностью обнаженная, если не считать крови и грязи. В этой обстановке она казалась одновременно и затравленным зверем, и каким-то лесным божеством. Богиней мести, богиней затравленных зверей, карающей всех, кто осмелится встать у нее на пути. Она задыхалась, она тяжело дышала, во рту у нее были пузырьки слюны, но она не была сломлена. Чтобы убедиться в этом, достаточно было взглянуть в ее светившиеся красным глаза.

За спиной у нее, наступая на ветки и время от времени кряхтя и ругаясь, пробирались две другие фигуры: одна высокая и тонкая, но с головой, похожей на огромную луковицу, а вторая пониже и поплотнее. Они были похожи на гномов, которые выслеживают лесную нимфу.

— Доктор Альперт! — Мередит с трудом удавалось вести себя по-своему — спокойно и сдержанно.

Бонни заметила, что состояние Изабель стало намного хуже. Она растеряла большинство своих шипов, колец и игл, но в тех местах, где они раньше были, выступила кровь и уже начал появляться гной.

— Не спугни ее, — раздался из темноты шепот Джима. — Мы пытаемся ее поймать с того места, где нам пришлось остановиться.

Бонни почувствовала, как Мэтт, который уже набрал в легкие воздуха, чтобы закричать, подавил крик. Кроме того, она поняла, почему голова Джима казалась такой непропорционально большой. Он нес Обаа-сан по-японски, на спине, а она обвила руками его шею. «Как рюкзак», — мелькнуло у нее в голове.

— Что с вами случилось? — шепотом сказала Мередит. — Мы думали, что вы поехали в больницу.

— Мы вас высадили, а потом оказалось, что поперек дороги упало дерево, и мы не могли его объехать, чтобы попасть в больницу или вообще куда-нибудь попасть. И это было не просто дерево — там было то ли осиное гнездо, то ли что-то внутри. Изабель очнулась — вот так — доктор щелкнула пальцами, — а когда услышала ос, то выбралась из машины и помчалась сломя голову. А мы побежали за ней. Не буду врать — если бы я была одна, я бы сделала то же самое.

— Кто-нибудь из вас видел этих ос? — спросил Мэтт после секундной паузы.

— Нет, было уже совсем темно. Но слышали мы их отлично. Никогда не встречал раньше такого странного звука. Как будто осы на длинных ножках, — сказал Джим.

Теперь Мередит оказалась с другого бока Бонни и стиснула ее руку. Означало ли это, что она должна помалкивать, или, наоборот, ей следует все рассказать, Бонни не поняла. А если и рассказать, то что? «Здесь если дерево упало, то оно лежит ровно до того момента, как полиция собирается приехать посмотреть на него»? «Поосторожнее, тут бегают стада жуков размером с человеческую руку»? «Кстати, похоже, что один такой жук сейчас сидит внутри Изабель»? Вот от этого Джим точно рехнется.

— Если бы я понимала, в какую сторону возвращаться, я могла бы отвести этих троих в общежитие, — сказала миссис Флауэрс. — Они не имеют к этому отношения.

К удивлению Бонни, доктор Альперт не стала возражать против того, что они «не имеют к этому отношения». Кроме того, она не спросила, что миссис Флауэрс делает в это время суток в Старом лесу в компании двух молодых девушек. Но то, что она сказала, было поразительнее всего:

— Когда вы начали кричать, мы видели огни. Общежитие рядом, прямо за нами.

Бонни почувствовала, как у Мэтта напрягаются мышцы.

— Слава богу, — сказал он. А потом медленно добавил: — Но этого не может быть. Я ушел из дома Дунстанов за десять минут до того, как мы встретились, а он стоит на другом конце Старого леса. Чтобы дойти до общежития, нужно как минимум сорок пять минут.

— Не знаю, может быть или не может, но мы видели твое общежитие, Теофилия. Там на всех этажах горел свет. Ошибиться невозможно. Ты уверен, что правильно оцениваешь время? — спросила она, обращаясь к Мэтту.

Так, значит, миссис Флауэрс зовут Теофилия, подумала Бонни и едва сдержалась, чтобы не расхохотаться. Нервное напряжение становилось невыносимым.

Тут Мередит снова стиснула ее руку.

Иногда Бонни казалось, что между нею, Еленой и Мередит существует что-то вроде телепатической связи. Может быть, это и не было телепатией в прямом смысле слова, но иногда им хватало одного взгляда, чтобы сказать больше, чем в бесконечно долгом разговоре. А иногда — не всегда, но иногда — казалось, что в этой же цепочке находятся и Мэтт со Стефаном. Нет, это не было настоящей телепатией, когда чужой голос звучит у тебя в голове так же отчетливо, как реальный голос звучит в твоих ушах, просто иногда казалось, что парни... настроены на тот же канал, что и девушки.

Просто сейчас Бонни точно знала, что хочет сказать Мередит. Мередит хотела сказать, что перед выходом она выключила свет в комнате Стефана на верхнем этаже, а миссис Флауэрс выключила свет на нижнем. И пусть перед глазами Бонни стоит яркий образ здания общежития, где везде горит свет, — сейчас оно выглядит не так.

Кто-то пытается сделать из нас идиотов — вот что хотела сказать Мередит. А Мэтт находился на той же самой волне, хотя и по другим причинам. Он едва заметно наклонилась в сторону Мередит, а Бонни стояла между ними.

— Может, лучше пойти к Дунстанам? — сказала Бонни, стараясь, чтобы ее голос звучал по-детски, и от него у любого растаяло бы сердце. — Они просто обычные люди. Они нас защитят.

— Но общежитие сразу за тем подъемом, — твердо сказала доктор Альперт. — И я буду очень благодарна тебе, если ты посоветуешь, как замедлить заражение в ранах Изабель, — добавила она, обращаясь к миссис Флауэрс.

Миссис Флауэрс затрепетала — иначе это никак нельзя было назвать.

— Вот так комплимент. Мой первый совет — как можно скорее промыть раны.

Это было настолько очевидно и настолько непохоже на миссис Флауэрс, что Мэтт сильно стиснул руку Бонни, а Мередит прижалась к ней. «Йа-хууу! — подумала Бонни. — Ну как, есть телепатия, или нет? Значит, это доктор Альперт — источник опасности. Значит, это она нам лжет».

— Хорошо. Значит, идем к общежитию, — хладнокровно сказала Мередит. — А ты, Бонни, не волнуйся. Мы о тебе позаботимся.

— Обязательно позаботимся, — подхватил Мэтт, последний раз стиснув руку Бонни. Это значило: я понял. Я знаю, кто здесь чужак. Вслух он добавил, стараясь, чтобы его голос звучал предельно серьезно: — Идти к Дунстаном все равно не имеет смысла. Я уже рассказал миссис Флауэрс и девушкам — у них дочка ведет себя так же, как Изабель.

— Протыкает себе кожу? — спросила доктор Альперт. В ее голосе звучали удивление и ужас.

— Нет. Просто ведет себя странно. В любом случае, это нехорошее место.

Пожатие руки.

«Я уже давно все поняла, — раздраженно подумала Бонни. — Типа, закрой рот».

— Идите вперед, а мы за вами, — промурлыкала миссис Флауэрс, которая, казалось, трепетала еще большеe. — Возвращаемся в общежитие.

И они пошли за доктором и Джимом. Бонни вполголоса что-то недовольно бормотала — на тот случай, если кто-то слушает. Все это время она, и Мэтт, и Мередит не сводили глаз с доктора и Джима.

 

— Хорошо, — сказала Дамону Елена. — Ты расфуфырил меня, как гламурную девушку на борту океанского лайнера, накрутил, как струны гитары, которые вот-вот лопнут, и накормил досыта своими «потом-потом». Ну расскажи наконец свою правду, всю правду и ничего, кроме правды, — она покачала головой. Время для нее то тянулось, то неслось вскачь.

— Кстати сказать, — сказал Дамон, — мы с тобой находимся в маленьком снежном шарике, который я сделал сам для себя. Это значит, что ближайшие несколько минут нас не видят и не слышат. Самое время провести серьезный деловой разговор.

— Значит, имеет смысл провести его в темпе? — Она ободряюще улыбнулась.

Она пыталась помочь ему. Она знала, что он нуждается в помощи. Он хотел рассказать ей правду, но это настолько противоречило его натуре, что это было все равно, что просить очень дикую лошадь позволить себя укротить.

— Есть еще проблема, — хрипло сказал Дамой, и она поняла, что он прочел ее мысли. — Они... они хотели сделать так, чтобы я не смог поговорить с тобой об этом. Они сделали это в духе старой доброй волшебной сказки — выдвинули много условий. Мне нельзя рассказывать тебе это ни в доме, ни на улице. Сейчас мы на крыше — это не в доме, но и не на улице. Мне нельзя рассказывать тебе ни при свете солнца, ни при свете луны. Сейчас солнце только что зашло, и у нас осталось минут тридцать до того, как взойдет луна, и я могу сказать, что это условие соблюдено. И еще — мне нельзя рассказывать тебе ни голой, ни одетой.

Елена машинально в ужасе опустила глаза, но, на сколько она могла судить, никаких изменений не произошло.

— Я полагаю, что и это условие тоже соблюдено, поскольку, хоть он и поклялся мне выпустить меня из своего маленького снежного шара, он не сдержал слова. Мы находимся в доме, который не является настоящим домом, — это просто мысль в чьем-то сознании. На тебе одежда, которая не является настоящей, — это просто кусочек воображения.

Елена опять открыла было рот, но Дамон приложил к губам два пальца и сказал:

— Постой. Дай договорить, пока я еще в состоянии. Мне тогда показалось, что он будет все придумывать и придумывать эти условия, которые он вычитал из волшебных сказок. Он одержим сказками — и старой английской поэзией. Не понимаю почему — он ведь с другого конца света, из Японии. Вот кто такой Шиничи. И у него есть сестра-близняшка... Мисао.

Сказав это, Дамон замолчал, тяжело дыша, и Елена поняла, что у Дамона могут быть еще и какие-то внутренние условия.

— Он любит, когда его имя переводят как «смерть-вначале» или «номер первый в том, что касается смерти». Они оба похожи на подростков со своими шифрами и играми, и все-таки им несколько тысяч лет.

— Тысяч? — мягко подтолкнула его Елена, когда Дамон окончательно замолчал и вид у него стал измотанный, но решительный.

— Мне противно думать, сколько тысяч лет они творят на земле свои гнусности. Именно Мисао стоит за тем, что происходит с девушками этого города. Она запускает в них малахов, а потом малахи заставляют их делать то, что они делают. Ты хорошо помнишь историю своей страны? Салемские ведьмы. Это тоже была Мисао — или кто-то вроде нее. И подобное происходило еще сотни раз до того. Когда выберешься, почитай, что случилось с монахинями-урсулинками. Это был спокойный монастырь, и вдруг монахини стали эксгибиционистками — и даже хуже: кто-то из них сошел с ума, а кто-то, кто пытался им помочь, оказался одержим.

— Эксгибиционистками? Как Тамра? Но она ведь просто ребенок...

— Мисао тоже ребенок. У нее сознание ребенка.

— А как все это связано с Кэролайн?

— Во всех подобных случаях должен быть кто-то, из своих соображений добровольно заключивший сделку с дьяволом — или с демоном. Вот как со всем этим связана Кэролайн. Но, раз речь идет о целом городе, они должны были дать ей что-то по-настоящему большое.

— Целом городе? Они хотят захватить власть над Феллс-Черч?..

Дамон отвернулся. Вообще-то они хотели истребить Феллс-Черч, но говорить об этом было ни к чему. Дамон сидел в старом деревянном кресле-качалке на огороженном участке крыши, сцепив руки вокруг колена.

— Перед тем как мы начнем кому-то помогать, нам надо отсюда выбраться. Выбраться из мира Шиничи. Это важно. Я могу... сделать так, чтобы он какое-то время нас не видел, — но от этого я устану, и мне понадобится кровь. Больше, чем ты можешь мне дать, Елена, — он поднял на нее взгляд. — Он поместил сюда красавицу вместе с чудовищем, чтобы посмотреть, кто одержит верх.

— Если ты хочешь сказать «кто кого убьет», похоже, ему придется ждать еще очень долго.

— Это сейчас ты считаешь так. Но это особая ловушка. В ней нет ничего, кроме Старого леса — такого, каким мы его видели, когда поехали по нему. Это значит, что тут нет никаких человеческих жилищ. Этот дом — единственный дом здесь, а мы с тобой — единственные живые существа. Довольно скоро ты захочешь меня прикончить.

— И все-таки я чего-то не понимаю, Дамон. Чего им здесь надо? Даже с учетом того, что Стефан говорил про энергетические линии, которые скрещиваются под Феллс-Черч так, что он превращается в маяк...

— Маяк, который привлек их, — это ты, Елена. Они любопытны, как дети, и вдобавок у меня ощущение, что там, где они живут, у них уже начались серьезные неприятности. Мне кажется, что они пришли сюда, чтобы понаблюдать за исходом битвы. Увидеть, как ты восстала из мертвых.

— То есть они хотят... уничтожить нас всех? Или просто поразвлечься? Или взять власть над городом и превратить нас в марионеток?

— И того, и другого, и третьего одновременно. Они могут развлекаться, пока кто-то другой передает их дело в высшую инстанцию в другом измерении. А развлечение для них — да, это истребление целого города. И еще — мне кажется, что Шиничи не собирается выполнять условия нашей с ним сделки, поскольку ему хочется чего-то большего, чем весь город, — а значит, рано или поздно они могут передраться друг с другом.

— Твоей с ним сделки?

— Предмет сделки — ты. Ты принадлежала Стефану. Я хотел тебя заполучить. Он тоже хочет тебя заполучить.

Неожиданно Елена почувствовала, словно вверху живота у нее разлилась ледяная вода, она почувствовала дрожь, которая началась в этом месте и стала распространяться по всему телу.

— В чем состояла эта сделка?

Дамон отвернулся.

— Об этом говорить неприятнее всего.

— Дамон, что ты натворил? — закричала, почти проорала она. — Какую сделку ты заключил? — Теперь все ее тело била крупная дрожь.

— Я заключил сделку с демоном. Да, я знал, кто он такой, когда заключал с ним сделку. Это произошло той ночью, когда на твоих друзей напали деревья и когда Стефан выгнал меня из своей комнаты. Вот все это... В общем, я был зол, он понял это и раздул мою злость. Да, он использовал меня, он манипулировал мной — теперь я все это понимаю. Тогда-то он и заговорил про сделку и все эти условия.

— Дамон... — дрожащим голосом начала Елена, но он перебил ее и заговорил быстро-быстро, как будто хотел поскорее разделаться с трудной задачей, довести ее до конца, пока его не покинула решимость:

— Наконец мы договорились: он помогает мне убрать с дороги Стефана, ты достаешься мне, а ему на пару с сестрой достается Кэролайн и весь город. Прежняя сделка Кэролайн с Мисао, в чем бы она ни заключалась, объявляется недействительной.

Елена ударила его по лицу. Она сама не поняла, как ей удалось высвободить руку из укутывавшего ее пледа и сделать это молниеносное движение, но она его сделала. Она смотрела, как с его губы скатывается капелька крови, и ждала, пока он ответит ей тем же — или пока к ней вернутся силы, и она сможет убить его.

 

 

Но Дамон сидел и не делал ничего. Потом он облизал губы... и все. Ни слова, ни движения.

— Ты поддонок.

— Да.

— Значит, Стефан не уходил от меня.

— Да. В смысле ты поняла все правильно.

— Тогда кто писал в моем дневнике?

Дамон ничего не ответил. Он отвернулся.

— Ох, Дамон. — Она не знала, что ей делать — поцеловать Дамона или встряхнуть его. — Как ты мог... ты хоть соображаешь, — она сказала это сдавленным, угрожающим голосом, — что я пережила после того, как он исчез? Как я каждую секунду думала, что он взял и решил подняться и уйти от меня? Пусть он даже собрался вернуться...

— Мне...

— Не вздумай говорить мне, что тебе очень жаль! Не вздумай говорить мне, что ты понимаешь мои чувства, — ты не понимаешь! Кап ты посмел? У тебя и чувств таких нет!

— Мне кажется... у меня было что-то подобное. Впрочем, я не собираюсь оправдываться. Просто хочу напомнить, что у нас мало времени — я не могу блокировать Шиничи вечно.

Сердце Елены было разбито на тысячу осколков, и она чувствовала, как каждый из этих осколков врезается в нее. Все остальное было неважно.

— Ты солгал. Вы обещали, что вы никогда не причините друг другу вреда. Ты нарушил слово...

— Я знаю. Вообще говоря, этого не должно было случиться. Но это началось той ночью, когда деревья зажали Бонни, Мередит и... Марка...

— Мэтта!

— Той же ночью, когда Стефан задал мне трепку и показывал свою подлинную Силу, — все произошло из-за тебя. Он делал это для того, чтобы я держался от тебя подальше. До этого он надеялся, что тебя удастся спрятать. А той ночью я почувствовал себя... преданным. Не спрашивай меня, почему так, — при условии, что много лет перед этим я задавал трепку ему и заставлял его есть грязь всякий раз, когда мне этого хотелось.

Елена попыталась понять, почему так, — пыталась, несмотря на потрясение. И не могла. Но не могла она и не замечать чувства, которое вдруг обрушилось на нее, как ангел в цепях, и вцепилось в нее.

Постарайся посмотреть своими глазами. Смотри вовнутрь, а не наружу. Ты знаешь Дамона. Ты уже видела, что у него внутри. Сколько оно уже там живет?

— Ох, Дамон. Прости меня! Я знаю ответ. Дамон... Дамон. Боже мой. Я увидела, что с тобой не так. Ты одержим сильнее, чем все эти девушки.

— Эта тварь сидит у меня внутри?

Елена кивнула, сидя с закрытыми глазами. Слезы текли по ее щекам, и она почувствовала приступ тошноты уже тогда, когда заставила себя это сделать — собрать свою человеческую силу и посмотреть другими глазами, как она когда-то научилась, — внутрь человека.

Малах, которого она увидела внутри Дамона перед этим и которого описывал Мэтт, был огромным для насекомого — он был величиной с человеческую руку. Но сейчас она почувствовала, что в Дамоне сидит что-то... гигантское. Чудовищное. Что-то, что заполнило его без остатка. Прозрачная голова монстра скрывалась за красивым лицом Дамона, его хитиновое тело было величиной с торс вампира, а выгнутые назад лапы располагались внутри его ног. На секунду ей показалось, что она сейчас упадет в обморок, но потом она взяла себя в руки. Глядя на эту зловещую фигуру, она задавалась вопросом — Что На Моем Месте Сделала Бы Мередит?

Мередит не стала бы терять голову. Она не стала бы врать, но придумала бы, как помочь.

— Дело плохо, Дамон. Но должен быть какой-то способ вытащить его из тебя — и, чем скорее, тем лучше. И я найду этот способ. Пока он в тебе, Шиничи может заставить тебя делать все, что ему угодно.

— Хочешь услышать, почему, как мне кажется, он вырос таким большим? Той ночью, когда Стефан вышвырнул меня из своей комнаты, все хорошие мальчики и девочки разошлись по домам, и только вы со Стефаном пошли прогуляться. Полетать. Попорхать в воздухе.

Елена почувствовала, что холодеет.

— Вы пошли в Старый лес. Ты все еще была ребенком-духом, не знающим добра и зла. Но Стефан мог бы лучше понимать, что кое-чего делать не стоит — на моей территории. Вампиры серьезно относятся к вопросам территории. В том месте, где я отдыхаю. Прямо у меня на глазах.

— О, Дамон! Нет!

— О, Дамон! Да! Вы обменивались кровью, вы были слишком увлечены этим делом и не заметили бы меня, даже если бы я вдруг выпрыгнул и попробовал оторвать вас друг от друга. Ты была одета в белоснежную ночную рубашку с высоким воротником и была похожа на ангела. Я хотел прикончить Стефана на месте.

— Дамон...

— И вот тогда-то и появился Шиничи. Ему не надо было рассказывать, что я чувствую. У него уже был план, и он мне кое-что... предложил.

Елена снова закрыла глаза и покачала головой.

— Он заранее подготовил почву. К тому моменту ты был уже заражен и гарантированно впал в ярость.

— Не знаю почему, — продолжал Дамон, словно не слышал ее, — но я толком не подумал о том, чем это может обернуться для Бонни и Мередит — и для всего города. Я мог думать только об одном — о тебе. Я хотел только одного — тебя. И отомстить Стефану.

— Дамон, ты слышишь меня? На тот момент ты был уже целенаправленно заражен. Я видела, что внутри тебя сидит малах. Согласись, — добавила она, когда почувствовала, что он готов снова ее перебить, — ведь что-то заставляло тебя той ночью смотреть, как у тебя под ногами умирают Бонни и остальные. Дамон, мне кажется, что избавиться от этих штук труднее, чем мне думалось вначале. Начнем с того, что в нормальном состоянии ты не стал бы стоять и пялиться на то, как люди занимаются... тем, что касается только их двоих. Разве этого недостаточно, чтобы понять, что что-то не так?

— Это просто теория, — проворчал Дамон. Голос у него был безрадостным.

— Неужели ты не понимаешь? Его малах заставил тебя сказать Стефану, что ты спас Бонни только из жалости, это он заставил тебя отрицать, что малах заставил тебя смотреть, как на моих друзей напали деревья, что он загипнотизировал тебя. Это он — плюс твоя глупая упрямая гордыня.

— Следи внимательнее за своими комплиментами. Я могу пожухнуть, и меня унесет ветром.

— Не беспокойся, — холодно сказала Елена. — Не знаю, что дальше случится, но твое самолюбие переживет всех нас. И что произошло потом?

— Я заключил сделку с Шиничи. Он выманивает Стефана куда-то, где я могу повидаться с ним наедине, а потом забирает его, чтобы он не смог тебя найти...

Что-то словно бы взорвалось внутри Елены. Это был плотно надутый шар душевного подъема.

— И не убивает его?

— Что?

— Стефан жив? Он жив? Он еще... жив?

— Спокойно, — холодно сказал Дамон. — Спокойно, Елена. Без обмороков, — он взял ее за плечи. — Ты решила, что я хотел его убить?

Елену колотила такая дрожь, что она с трудом могла говорить:

— Почему ты не сказал мне об этом раньше?

— Извини. Забыл.

— Он... это точно, что он жив, Дамон? Ты в этом уверен?

— Абсолютно.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.