Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Счет (санау). Свойства (сыйфатлар). Цвета (төсләр). Черты характера (холык үзенчәлекләре)



Счет (санау)

1 – бер; 2 – ике; 3 – ө ч; 4 – дү рт; 5 – биш; 6 – алты; 7 – җ иде; 8 – сигез; 9 – тугыз; 10 – ун.

11 – ун + бер 12 – унике

13 – унө ч 14 – ундү рт

20 – егерме 21 – егерме бер

22 – егерме ике 23 – егерме ө ч

30 – утыз 32 – утыз ике

40 – кырык 43 – кырык ө ч

50 – илле 54 – илле дү рт

60 – алтмыш 65 – алтмыш биш

70 – җ итмеш 76 – җ итмеш алты

80 – сиксә н 87 – сиксә н җ иде

90 – туксан 99 – туксан тугыз

100 – йө з 101 – йө з дә бер

110 – йө з ун 134 – йө з утыз дү рт

200 – ике йө з 300 – ө ч йө з

500 – биш йө з 900 – тугыз йө з

576 – биш йө з җ итмеш алты 315 – ө ч йө з унбиш

1000 – мең 1006 – (бер) мең алты

1975 – (бер) мең тугыз йө з җ итмеш биш

2998 – ике мең тугыз йө з туксан сигез

1 000 000 – бер миллион

1 000 000 000 – бер миллиард

0 – ноль

Свойства (сыйфатлар)

Большой Зур
Высокий Биек
Горячий Кайнар
Грязный Ә шә ке
Густой Куе
Дешевый Арзан
Длинный Озын
Жесткий Каты
Живой Исә н
Жидкий Сыек
Жирный Майлы
Кислый Ә че
Короткий Кыска
Красивый Матур
Круглый Тү гә рә к
Легкий Җ иң ел
Маленький Кечкенә
Мокрый Юеш
Молодой Яшь
Мягкий Йомшак
Низкий Тү бә н
Новый Яң а
Острый Очлы
Плохой Начар
Полный Тулы
Пустой Буш
Слабый Кө чсез
Сладкий Татлы
Старый Карт
Сухой Коры
Темный Караң гы
Теплый Җ ылы
Тяжелый Авыр
Холодный Салкын
Хороший Яхшы
Чистый Саф, чиста

Цвета (тө слә р)

Алый Кызыл, ал
Белый Ак
Голубой Кү к, ачык зә ң гә р
Желтый Сары
Зеленый Яшел
Коричневый Коң гырт
Красный Кызыл
Оранжевый  
Розовый Ал
Серый Ссоры, кү к
Синий Зә ң гә р
Темно-синий Куе зә ң гә р
Фиолетовый Шә мә ха
Черный Кара

Черты характера (холык ү зенчә леклә ре)

Активный Актив
Веселый Шат
Добрый Ә йбә т
Глупый Тупас
Грустный Моң су
Жестокий Явыз
Ленивый Ялкау
Пассивный Пассив
Серьезный  
Спокойный Тыйнак
Трудолюбивый Эшчә н
Умный Акыллы

 

   
Время Вакыт
Час Сә гать
Минута Минут
секунда Секунд
Который час? Сә гать ничә?
Девять часов утра. Иртә нге сә гать тугыз
Три часа дня. Кө ндезге сә гать ө ч.
Шесть часов вечера. Кичке сә гать алты.
Четверть четвертого. Дү ртенче унбиш минут.
Половина пятого. Бишенче ярты.
Без пятнадцати двенадцать. Унике туларга унбиш минут.
Без двадцати восемь. Сигез туларга егерме минут.
Пять минут девятого. Тугызынчы биш минут.
День. Кө н, кө ндез.
Ночь. Тө н.
В котором часу? Сә гать ничә дә?
Когда вы придете? Сез кайчан килә сез?
Через час (полчаса). Бер (ярты) сә гатьтә н соң.
Поздно. Соң.
Рано. Иртә.
Вечер. Кич.
Мы вернемся вечером. Без кич белә н кайтабыз.
Приходите к нам вечером. Безгә кич белә н килегез.
Год. Ел.
В каком году? Ничә нче елда?
В 1957-м году? 1957 нче елда?
В прошлом (нынешнем, будущем) году. Ү ткә н (хә зерге, килә чә к) елда.
Через год. Елдан соң.
Время года. Ел фасылы.
Весна. Яз.
Лето. Җ ә й.
Осень. Кө з.
Зима. Кыш.
Сегодня какой день? Бү ген нинди (кайсы) кө н?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Дү шә мбе, сишә мбе, чә ршә мбе, пә нҗ ешә мбе, җ омга, шимбә, якшә мбе
Я буду свободен весь день. Мин кө не буе буш булам.
Вчера. Кичә.
Сегодня. Бү ген.
Завтра. Иртә гә.
Месяцы. Айлар.
Январь (февраль, март…). Гыйнвар (февраль, март…).
Неделя Атна.
На прошлой неделе. Ү ткә н атнада.
Мы вернемся поздно ночью. Без тө нлә белә н соң кайтабыз.
Наш поезд приходит ночью. Безнең поезд тө нлә белә н килә.
Утро. Иртә.
Утром. Иртә белә н.
Мы придем к вам завтра утром. Без сезгә иртә гә иртә белә н килә без.
Число. Сан.
Какое сегодня число? Бү ген ничә се?
Сегодня восемнадцатое июля. Бү ген унсигезенче июль.
Какого числа? Кайсы кө нне?
   
Язык Тел
Я не говорю по-татарски. Мин татарча сө йлә шмим.
Вы говорите по-татарски? Сез татарча сө йлә шә сезме?
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинһ ар, ә кренрә к ә йтегез.
Что он (она) сказала? Ул нә рсә ә йтте?
Переводчик. Тә рҗ емә че.
Нам нужен переводчик. Безгә тә рҗ емә че кирә к.
Понимать. Аң ларга.
Вы меня понимаете? Сез мине аң лыйсызмы?
Я вас понял. Мин сезне аң ладым.
Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинһ ар, тагын Бер тапкыр.
   
Произношение. Ә йтелеш (ә йтү ).
Как произносится это слово? Бу сү з ничек ә йтелә?
Как мое произношение? Минем ә йтү ем ничек?
Слово. Сү з.
Что означает это слово? Бу сү з нә рсә не белдерә?
Как будет по-татарски это слово? Татарча бу сү з ничек була (ә йтелә )?
Напишите это слово по-татарски? Бу сү зне татарча языгызча?
   
Обращение, приветствие Эндә шү, исә нлә шү
Здравствуйте! Исә нмесез!
Привет! Сә лам!
Доброе утро (день, вечер)! Хә ерле иртә (кө н, кич)!
Как ваше здоровье? Хә легез ничек?
Хорошо ли вы доехали? Юлларыгыз уң дымы? (Нихә л килеп җ иттегез? ).
   
Знакомство Танышу
Очень рад(а) с вами познакомиться Сезнең белә н танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас. Сезнең турында бик кү п ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия) Тә къдир (таныш) булырга рө хсә т итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вам Сезгә тә къдим итә ргә рө хсә т итегез
Пожалуйста, представьте меня Мине тә къдим итегезче (таныштырыгызчы)
   
Обращение Эндә шү
Дорогие друзья (дорогой друг) Хө рмә тле иптә шлә р (иптә ш)
Господин. Ә фә нде.
Господин Валиев. Вә лиев ә фә нде.
Леди и джентльмены. Ханымнар һ ә м ә фә нделә р (җ ә мә гать).
   
Поздравление. Котлау.
Поздравляю (ем) Вас! Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Поздравляю Вас с днем рождения! Туган кө негез белә н котлыйм!
   
Прибытие Килү
Я приехал из Москвы. Мин Мә скә ү дә н килдем.
Я приехал в составе молодежной делегации Мин яштьлә р делегация белә н килдем.
   
Приглашение. Чакыру.
Мы приглашаем Вас. Без Сезне чакырабыз.
Приезжайте к нам в Москву. Безгә Мә ә скә ү гә килегез.
   
Прощание. Сау буллашу.
До свидания! Сау бул! Исә н бул!
До новой встречи! Яң а очрашуларга кадә р!
Спокойной ночи! Тыныч йокы!
Передайте привет! Сә лам ә йтегез!
   
Благодарность. Просьба Рә хмә тлә ү. Ү тенү
Спасибо. Рә хмә т.
Благодарим вас за внимание. Игътибарыгызга рә хмә т.
Спасибо за приглашение. Чакыругызга рә хмә т.
Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). Мин сездә н аң латуыгызны (тә рҗ емә итү егезне, кү рсә тү гезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) ү тенә м.
Будьте добры… Зинһ ар…
Разрешите курить (войти)? Тартырга (керергә ) рө хсә тме?
Проводите меня, пожалуйста. Мине озатыгыз, зинһ ар.
   
Извинение. Согласие. Отказ. Гафу ү тенү. Ризалык кү рсә тү. Инкарьлә ү.
Простите, что я опоздал. Гафу итегез, мин соң га калдым.
Простите, я думаю иначе. Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
Да. Ә йе.
Нет. Юк.
Я согласен. Мин риза.
Хорошо. Яхшы. Ә йбә т.
Прекрасно! Бик яхшы!
С удовольствием! Ихлас кү ң елдә н!
Вы правы. Сезнең фикерегез дө рес.
Извините, я не могу. Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
Я отказываюсь. Мин каршы.
Спасибо, я не хочу. Рә хмә т, мин телә мим.
   
Гостиница. Кунакханә.
Хочу помыться. Юанысым килә.
В какой гостинице вы остановились? Сез кайсы кунакханә дә тукталдыгыз.
Как проехать в гостиницу? Кунакханә гә ничек барырга?
Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? Сез безгә кунакханә тә къдим итә аласызмы?
Где ближайший фотосалон? Иң якын фотосалон кайда?
Когда будут готовы фотографии? Фоторә семнә р кайчан ә зер була?
Фотографии пришлите по адресу… Фоторә семнә рне …адреска җ ибә регез.
Я оставил (забыл) свой чемодан. Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
Я хотел отдать костюм в чистку. Кә стү менне чистартырга бирергә телим.
На каком этаже ваш номер? Номерыгыз ничә нче ката?
Гостиница далеко от вокзала? Кунакханә вокзалдан еракмы?
   
Гости. Кунаклар.
Мы ожидаем гостей. Без кунаклар кө тә без.
Позвоните мне в восемь часов вечера. Миң а кичке сигездә шалтарыгызчы.
Вы можете разбудить меня в восемь утра. Сез мине иртә нге сигездә уятмассыз микә н?
Закройте, пожалуйста, дверь. Зинһ ар, ишекне ябыгыз.
Лестница. Баскыч.
Я спущусь по лестнице. Мин баскычтан тө шә рмен.
Где лифт? Лифт кайда?
Мне нужен номер на двоих. Миң ә ике кешелек номер кирә к.
Этот номер мне подходит. Бу номер миң а ярый.
Закройте, пожалуйста, окно. Зинһ ар, тә рә зә не ябыгыз.
Мы уезжаем сегодня. Без бү ген китә без.
Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. Безнең ә йберлә рне аска тө шерегезче.
   
Парикмахерская. Чә чтараш.
Как пройти в парикмахерскую? Чә чтараш ничек ү теп була?
Только подровняйте. Тигезлә гез генә.
Мне нужно вымыть голову. Миң ә башны юарга кирә к.
Покороче (оставьте так). Кыскарак (шулай калдырыгыз).
   
Сон. Йокы.
Дайте мне еще одну подушку. Миң а тагын бер мендә р бирегезче.
Я устал и хочу спать. Мин ардым, йокым килә.
Я встаю очень рано. Мин бик иртә торам.
Кто (где) ваш сосед? Сезнең кү ршегез кем (кайда)?
Я прошу отдать вещи в стирку. Ә йберлә ремне юарга бирү лә рен сорыйм.
Прошу за стол. ¯ стә лгә рә хим итегез.
Прошу убрать со стола. ¯ стә лне җ ыештыруын ү тенә м.
Садитесь на этот стул. Бу урындыкка утырыгыз.
Возьмите этот стул, он удобнее. Бу урындыкны алыгыз, ул җ айлырак.
Где мужской (дамский) туалет? Монда ирлә р (хатын-кызлар) бә дрә фе кайда?
   
Город. Шә һ ә р.
Я (мы) первый раз в этом городе. Мин (без) бу шә һ ә рдә беренче тапкыр.
Как вам понравился город? Сезгә шә һ ә р ошадымы?
Какой герб вашего города? Шә һ ә регезнең гербы нинди?
Что означает этот герб? Герб нә рсә не аң лата?
Где находится дом № 5. 5 нче йорт кайда урнашкан?
Что это за здание? Бу нинди бина?
Что помещается в этом здании? Бу бинада нә рсә урнашкан?
Когда построено это здание? Бу бина кайчан салынган?
Когда был построен этот мост? Бу кү пер кайчан салынган?
Кому поставлен этот памятник? Бу һ ә йкә л кемгә куелган?
Отсюда прекрасный вид? Моннан матур кү ренеш?
Как пройти в ближайший парк? Иң якын парка ничек барып була?
Пойдемте по этой аллее. Бу аллея буйлап барыйк.
Как называется центральная площадь города? Шә һ ә рнең ү зә к мә йданы ничек атала?
Проводите нас до площади, пожалуйста. Сез безне мә йданга кадә р озата алмассызмы?
Я иностранец и не знаю города. Мин чит ил кешесе һ ә м шә һ ә рне белмим.
Где находится турецкое посольство? Тө рек посольствосы кайда урнашкан?
Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? Ит (балык, чә чә к, җ илә к-җ имеш, яшелчә, ял кө не) базары ничек барып була?
Как называется эта улица? Мы урамның исеме ничек?
Где главная улица? Баш урам кайда?
Как найти улицу Декабристов? Декабристлар урамын ничек табып була?
Когда построена эта мечеть (церковь)? Бу мә чет (чиркә ү ) кайчан салынган?
Куда ведет это шоссе? Бу шоссе кайда алып бара?
   
Путешествие. Сә яхә т.
Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле. Сезнең агентлыгыгыз аша без отельдә (кунакханә дә ) номер сорарга телибез.
Где получить въездную (выездную) визу? Кайда килер ө чен (китә р ө чен) виза алып була?
Можно ли продлить визу? Визаны озайтып буламы?
Как называется это гора? Бу тау ничек атала?
Какова высота горы? Тауның биеклеге кү пме?
Ведете ли вы дневник путешествия? Сез сә яхә т кө ндә леген алып барасызмы?
По какой дороге мы поедем? Без кайсы юлдан барачакбыз?
Мы были в дороге три (четыре) дня. Без юлда ө ч (дү рт) кө н булдык.
Вы любите плавать? Сез йө зә ргә яратасызмы?
Вам нравится купаться по утрам? Сезгә иртә нге коену ошыймы?
Какова численность населения этого города? Бу шә һ ә рдә кү пме халык яши?
Как называется этот остров? Бу утрау ничек атала?
Кому нужно предъявить паспорт? Паспортны кемгә кү рсә тергә?
Вот мой паспорт. Менә минем паспортым.
Как погода? Һ ава торышы ничек?
Какая сейчас температура? Хә зер температура кү пме?
Какая погода будет завтра? Иртә гә һ ава торышы нинди булыр?
Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)? Поездлар (самолетлар, пароходлар) йө рү тә ртибен каян белешеп була?
По этой реке пароход ходят? Бу елгада пароходлар йө рилә рме?
Есть ли на этой реке электростанция? Бу елгада гидроэлектростанциялә р бармы?
Когда вы возвращаетесь домой? Сез ө егезгә кайчан кайтасыз?
Откуда вы родом? Сез кайдан?
Здесь собрались туристы из разных стран? Монда тө рле иллә рдә н килгә н туристлар җ ыелган.
Где автобус для туристов? Турисларга автобус кайда?
Какова программа экскурсии? Экскурсия программасы нинди?
Нам нужен гид. Безгә гид кирә к.
   
Транспорт. Транспорт.
Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)? Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
Сколько стоит проезд? Юл хакы кү пме?
Это место свободно? Бу урын бушмы?
Давайте сойдем на этой остановке! Ә йдә бу тукталыштиа тө шик!
Когда мы должны быть в аэропорту? Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
Где камера хранения? Саклау камералары кайда?
Возьмите мой багаж, пожалуйста! Багажымны алыгызчы.
Сколько стоит билет до …? Билет …кадә р кү пме тора?
Сколько стоит детский билет? Балалар билеты кү пме тора?
Есть ли свободное место в спальном вагоне? Йокы вагонында буш урын бармы?
Где первого класса? Беренче класс вагоны кайда?
Где ваше (наше) купе? Сезнең (безнең ) купе кайда?
Как пройти в вагон-ресторан? Вагон-ресторанга ничек узарга?
Можно ли курить в этом купе? В этом купе тә мә ке тартырга ярыймы?
Как проехать на вокзал? Вокзалга ничек барырга?
Как пройти к билетной кассе? Билетлар кассасына ничек ү тә ргә?
Где вход в метро? Метрога керү кайда?
Когда приходит (отправляется) поезд? Поезд кайчан килә (китә )?
Сколько времени идет скорый поезд? Экспресс-поезд ничә сә гать бара?
Где наш самолет? Безнең самолет кайда?
Скажите, сегодня летная погода? Ә йтегезче, бү ген очулар булачакмы?
Где стоянка такси? Такси тукталышы кайда?
Вызовите такси! Такси чакыртыгыз!
Остановитесь, пожалуйста, здесь. Монда туктатыгызчы.
   
Ресторан. Ресторан.
Зайдемте в бар. Барга керик.
Дайте, пожалуйста, два коктейля. Ике коктейль бирегезче.
Я бы выпил кружку темного (светлого) пива. Мин бер кружка кара (якты) сыра эчә р идем.
Я хочу пить (есть). Минем эчә сем (ашыйсым) килә.
Дайте, пожалуйста, холодной воды. Миң а салкын су бирегезче.
Что вы хотите на сладкое? Сез татлы ризыклардан ни телисез?
Вы не хотите позавтракать с нами? Сез безнең белә н иртә нге аш ашарга телә мисезме?
Я не пью крепких напитков. Мин каты эчемлеклә р эчмим.
Когда будет обед? Кө ндезге аш кайчан була?
Благодарю, я уже пообедал. Рә хмә т, мин ашадым инде.
Что сегодня на обед? Кө ндезге ашка бү ген нә рсә?
Приятного аппетита! Ашларыгыз тә мле булсын!
Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом). Минем (казылык, салкын ит белә н) яшелчә салаты аласым килә.
Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен). Бирегезче миң а борыч (горчица, тоз, серкә, кө рә н).
   
Почта, телефон, телеграф. Почта, телефон, телеграф.
Правильно ли я записал ваш адрес? Адресыгызны дө рес яздыммы?
Дайте ваш адрес. Адресыгызны бирегезче (ә йтегезче).
Где принимают бандероль? Бандерольне монда кабул итә лә рме?
Будьте добры, дайте конверт с маркой. Маркалы конверт бирегезче.
Покажите мне открытки с видами города. Шә һ ә р кү ренешлә ре белә н открыткалар бирмә ссезме?
Мне нужно отправить письмо. Минем хат җ ибә рә сем бар.
Мы будем вам писать. Без сезгә язачакбыз.
Жду (ждем) ваших писем. Сезнең хаталарыгызны кө тә м (кө тә без).
Я хочу послать телеграмму. Минем телеграмма җ ибә рә сем килә.
Сколько стоит слово обыкновенной телеграммы? Гади телеграмманың бер сү зе кү пме тора?
Где ближайший телефон-автомат? Иң якын телефн-автомат кайда?
Алло, кто говорит? Алло, кем сө йли?
Позовите к телефону (фамилия). Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
Я вас плохо слышу. Мин сезне начар ишетә м.
Одну минуту! Подождите у телефона! Бер минут, телефон янында кө теп торыгыз.

© Сабиров Р. А., 2005.

Фонд развития татарского языка и культуры «Татарнамэ»

 

http: //tatar. com. ru/raz. php

 

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.