|
|||
Пять молитв Господу НрисимхадевуПять молитв Господу Нрисимхадеву Бхактивинода Тхакур
Шрила Бхактивинода Тхакур написал пять замечательных молитв в «Шри Навадвипа Бхава-Таранге» (стихи 36-40) для обретения милости Господа Нрисимхадева. Эти молитвы являются гарантией для всех искренних преданных, чье поклонение Господу Нрисимхе осуществляется в настроении, ведущем к любви и преданности Шри Шри Радхе и Кришне.
এ দ ু ষ ্ ট হ ৃ দ য ় ে ক া ম আ দ ি র ি প ু ছ য ় । э душт̣ а хр̣ дай̣ е ка̄ ма а̄ ди рипу чхай̣ а. В моем греховном сердце, возглавляемом вожделением, очень давно проживают шесть врагов, такие как двуличие, желание славы, хитрость и другие. Находясь у лотосных стоп Господа Нрисимхи, я надеюсь, что Он милостиво очистит мое сердце и дарует мне желание служить Господу Кришне.
ক া ঁ দ ি য ় া ন ৃ স ি ং হ -প দ ে ম া গ ি ব ক খ ন । ка̄ м̐ дий̣ а̄ нр̣ сим̣ ха-паде ма̄ гиба какхана. Находясь у лотосных стоп Господа Нрисимхи я, плача, прошу, чтобы Он даровал мне благословение на поклонение Радхе и Кришне в Навадвипе, оградив от опасностей и освободив от всех препятствий. Когда же этот Господь Хари, Чью ужасную форму боится сам страх, будет доволен мной и окажет мне Свою милость?
য দ ্ য প ি ভ ী ষ ণ ম ূ র ্ ত ্ ত ি দ ু ষ ্ ট জ ী ব প ্ র ত ি । йадйапи бхӣ шан̣ а мӯ ртти душт̣ а джӣ ба прати. Несмотря на то, что Господь Нарасимха приводит в ужас грешные души, Он, тем не менее, очень благосклонен к преданным Господа Кришны, возглавляемым Прахлада Махараджем. Когда же Он будет доволен мной, ничего не стоящим глупцом, и обратится ко мне со словами, наполненными состраданием, и таким образом, сделает меня бесстрашным?
“স ্ ব চ ্ ছ ন ্ দ ে ব ৈ স হ ে ব ৎ স শ ্ র ী গ ৌ র া ঙ ্ গ ধ া ম ে । “сбаччханде баиса хе батса ш́ рӣ гаура̄ н̇ гадха̄ ме. Он скажет: «Дорогое дитя! Будь спокоен и живи счастливо в Шри Гауранга-дхаме. Поклоняйся Божественной Чете и развивай любовную привязанность к Их святым именам. Милостью Моих чистых преданных все препятствия уйдут прочь. Поклоняться Радха-Кришне можно только с чистым сердцем, так как такое поклонение всегда свободно от мирской скверны и наполнено сладким трансцендентным нектаром».
এ ই ব ল ি ’ ক ব ে ম ো র ম স ্ ত ক -উ প র । эи бали’ кабе мора мастака-упара. Когда же Господь Нрисимха, сказав это, поместит с радостью Свои божественные лотосные стопы на мою голову? Только тогда я смогу испытать возвышенную любовь к Божественной Чете и испытаю экстатические эмоции – саттвика-бхавы. Падая ниц на землю, я буду кататься у ворот храма Шри Нрисимхи.
|
|||
|