Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





СТАДИЯ ЗАВЕРШЕНИЯ 2 страница



Естественно, что вновь найденный текст хорошо вписался в обстановку буддийского возрождения в Тибете. Его переписывали и перепечатывали и начиная с XV века широко распространяли и много подражали. Создавались подражательные трактаты, уточнявшие те или иные стороны основного содержания, основываясь на устной традиции всех четырех школ. Возникли самые разнообразные сочинения. На популярном уровне бытовали тексты для амулетов со списками защитных молитв и диаграммами, схемами мандал. Их запечатывали в металлические ладанки, чтобы носить на шее или оставлять на покойнике. Были тексты-иконы, для почитания слова Будды. Были тексты защитных мантр, длинных и коротких, для запоминания и постоянного повторения. Для более высокого уровня существовали руководства к практикам переноса души, с инструкциями для сознательного оставления тела, а также схемы упрощенных архетипических мандал, сокращенные методы визуализации, для облегчения запоминания. Но были и более пространные наставления для созерцания, включавшие новые идеи и усложненные методы, уснащенные описаниями переживаний новых поколений йогов и других посвященных.

Разделы книги

Несмотря на то что за столетия этот текст был более или менее канонизирован, он, как это можно ожидать, существует в нескольких различных изводах, версиях. Само собрание текстов «Естественного освобождения» обычно содержит намек на то, что существует больше сочинений на эту тему, чем включено в известный сборник. Наилучшим образом составленное собрание текстов, с каким мне довелось столкнуться, имело следующее оглавление, где отдельные тексты обозначены буквами тибетского алфавита:

Указатель сочинений, касающихся «Естественного освобождения через понимание», взятый из

книги «Глубокое учение. Естественное освобождение через созерцание мирных и гневных божеств »

(1 лист).

КА. Молитва гуру-йоги Трех Тел будды из «Естественного освобождения без отказа от трех ядов» (3 листа).

КХА. Молитва реальности Промежутка из «Естественного освобождения через понимание» (36 листов).

ГА. Способ появления гневного божества Промежутка (21 лист).

НГА. Молитва буддам и бодхисаттвам о помощи (3 листа).

ЧА. Коренные строфы о шести Промежутках (3 листа).

ЧХА. Молитвы об избавлении от затруднений в Промежутке (4 листа).

ДЖА. Ориентация во время пребывания в Промежутке из «Великого освобождения через понимание» (35 листов).

НЬЯ. Освобождение от изношенного. Естественное освобождение тела (24 листа).

ТА. Молитва о прибежище от всех ужасов Промежутка (3 листа).

ТХА. Практика дхармы. Естественное освобождение инстинктов (26 листов).

ДА. Сто поклонений. Естественное освобождение от грехов и заблуждений (15 листов).

НА. Множество мирных и гневных (божеств). Исповедание естественного освобождения (24 листа).

ПА. Самоосвобождение через обнажающее внимание. Прямое введение в ригпа (15 листов).

ПХА. Естественное освобождение через знаки. Изучение смерти (25 листов).

БА. Обман смерти. Естественное освобождение от страха (11 листов).

МА. Наставления по естественным формам добра и зла в промежуточном существовании I, - (18 листов).

- ЦА. Дополнительный метод наставлений уче- ния о естественной форме добра и зла в I промежуточном существовании (8 листов).

? ■

► Всего 275 листов, напечатанных в Индии по i Шахатадаре, великому мНга еде, в первый день 1 первого месяца 1985.

Е

Из этих 275 листов наш основной текст здесь состоит из перевода 150 листов, 108 листов главной части текста и 42 листов предварительных молитв и дополнительных практик. 108 листов основного текста ранее переводили дважды: Кази Дава-Самдуп и В. И. Эванс- Венц, а позднее Чогьям Трунгпа Ринпоче и Франческа Фримантл. Два раздела, включенные здесь в часть третью «Практика дхармы. Естественное освобождение от инстинктов», прежде не переводили. «Естественное освобождение через непосредственное видение. Распознавание разума» сначала перевел В. И. Эванс- Венц, а затем Джон М. Рейнольдс. Поскольку этот текст содержит основные философские положения «Книги естественного освобождения», я перевел его с тибетского, используя свою терминологию и интерпретацию, чтобы основать на нем остальной мой перевод. Из оставшихся непереведенными в этом издании разделов главу «ПХА» о знаках смерти перевел Глен Мулин. Другие разделы, несомненно, будут переведены в будущем, когда ученые выработают новые методы исследований.

Сохраняя дух книги, которую Учитель Падмасамбхава предназначал для практической помощи всем людям, я постарался представить популярную, практичную версию «Книги Естественного освобождения». Я организовал текст таким образом, чтобы он был наиболее полезен тем, кто сам находится в ситуации близкой смерти либо предполагает смерть кого-то из близких. Я разместил все важные молитвы в первом разделе (в том порядке, как они упомянуты в предваряющем разделе о реальности Промежутка), поскольку согласно наставлениям их в любом случае следует читать в начальном периоде. Затем я представляю Промежутки: момент смерти, реальность и промежуточное существование, четко отличающиеся разделы, которые действительно следует читать вслух при покойнике. Разделы перевода расположены в следующем порядке:

Раздел предварительных молитв

Гуру-йога Трех Тел О помощи будд и бодхисаттв Избавление от испытаний в Промежутке Прибежище от всех ужасов Промежутка Коренные строфы о шести Промежутках

Путеводитель по Промежуткам

Вводная часть

Промежуток момента смерти Промежуток реальности мирного божества Промежуток реальности гневного божества Промежуток существования

Дополнительные переводы

Практика дхармы. Естественное освобождение от инстинктов.

Естественное освобождение через непосредственное видение. Распознавание разума

Оба тибетских издания, которыми я пользовался, отличаются многими недостатками, как это обычно

для популярных текстов. Часты опечатки, орфографические ошибки, имеются разночтения в некоторых фрагментах двух текстов. Для полезного научного издания пришлось бы собрать множество вариантов «Книги Естественного освобождения» и подготовить критический текст. Я не занимался этим и не стал- обременять это издание громоздкими сносками, дающими разночтения. Мертвые и умирающие не склонны к таким научным тонкостям. Где это возможно, я использовал санскритские имена божеств, употребляя общепринятую фонетическую транскрипцию. Изначально эти имена давались на индийских языках, но затем тибетцы переводили их на свой язык, поскольку индоевропейские дифтонги и сочетания согласных трудны для их произношения. Английский — это индоевропейский язык, и индийские имена читаются гораздо легче.

Я уже привел объяснения основных концепций, какие, полагаю, вам понадобятся. Также я сопровождаю текст перевода своим комментарием, напечатанным более мелко. Незнакомые термины объясняются при первом упоминании или же помещены в словарь.

Заканчивая эту книгу, я был поражен дискуссией об эвтаназии для смертельно больных и престарелых, происходившей в Америке. Ясно, что «Книга Естественного освобождения » отвергает самоубийство, за исключением того случая, когда человек уже достиг освобождения или уверен, что сможет сделать это в Промежутке. Самоубийство — это негативное эволюционное действие, отнимающее жизнь. Для практикующего тантру — это убийство божества, потому что тело само по себе — это тело божества и обитель многочисленных микробожеств. С другой стороны, люди пытаются быть менее пассивными по отношению к своим страданиям, стараются овладеть контролем над своей жизнью и тем самым над смертью. Они, наконец, доросли до понимания того, что и авторитеты мало что знают и могут. Они начинают осознавать, что качество жизни важнее ее простой длительности, и они смело принимают собственные решения.

К сожалению, те, кто считают невозможным далее выносить болезнь и боль и могут использовать суицидное руководство или размышляют об этом, кажется верят, что разрушение их мозга означает достижение «мгновенного освобождения», изображаемого как полное забвение. Для некоторых из них это может обернуться трагической ошибкой. Конечно же, это привычно счастливые жизнерадостные люди, добрые, щедрые, способные уйти без особых проблем. Они могут узреть яркий свет и растаять в нем, несмотря на удивление, связанное с отсутствием забвения, и даже без формальной подготовки. Но есть также и те, кто напряжен и скован, пытается любой ценой сохранить контроль, если им было гарантировано ничто, кто очень привязан к своему телу, имуществу, личности, удобствам. Эти люди, действительно, будут страдать в водовороте Промежутка, и у них будет мало шансов выбраться из него благоприятно, используя колесо возможностей, не говоря уже о достижении освобождения.

Поэтому я надеюсь, что по крайней мере некоторые из этих людей или их близкие, друзья найдут эту «Великую книгу Естественного освобождения через понимание в Промежутке» и попытаются использовать ее, хотя бы помня о «если» Паскаля. Надеюсь, что это сочинение будет благотворно для них. Если оно поможет даже одному человеку, цель Учителя Падмасамбхавы и его последователей будет исполнена и мои усилия будут не напрасны.

Пусть все живые существа получат благословение Трех Драгоценностей!

Пусть земля пребывает в мире и останется прекрасной!

Пусть все существа будут счастливы!

Пусть всех ждет удача!

 

Часть П

РУКОВОДСТВО К ПУТЕШЕСТВИЮ

Великая книга Естественного освобождения через понимание в Промежутке

Весь сборник драгоценных текстов, скрытый Падмасамбхавой в Тибете в VIII веке, носит название «Естественное освобождение через созерцание мирных и гневных будд».

В этот сборник входит и вышеназванная книга, состоящая из ряда текстов, переведенных для данного издания.

Книгу сочинил Падмасамбхава (великий йог из Удияны), а записала его супруга Еше Цогьял. Скрытый клад нашел на горе Гамподар и обнародовал великий искатель сокровищ Карма Лингпа.

 

Глава 5

МОЛИТВЫ ПРОМЕЖУТКА

В следующих пяти молитвах содержится основа всей «Книги Естественного освобождения». Это сущность программы всего процесса. Их следует выучить наизусть и читать в разные моменты, пока даются более пространные наставления. Первая, «Гуру-йога Трех Тел», представляет собой медитацию об идеальном процессе трансформации, описанном в «Книге». Она показывает этот идеал через личность духовного учителя, которого практикующий хорошо знает и почитает. Другие четыре молитвы составляют комплект, часто упоминаемый во всей «Книге». «Молитва о помощи» — это прямой прозаический призыв к Трем Драгоценностям, Будде, Дхарме и Сангхе, распространить их спасительное сострадание на того, кто умирает или находится в Промежутке. «Молитва об избавлении» следует переживаниям в реальности Промежутка, содержит просьбу о превращении всех элементов обычного существования в средства освобождения. «Молитва о прибежище» продолжает взывать к просветленным существам о помощи и защите. Акцент делается не столько на освобождении, сколько на прибежище в будущих жизнях. Это больше соответствует промежуточному существованию, когда труднее достичь полного освобождения, а заботятся об обеспечении благоприятного перерождения. «Коренные строфы шести Промежутков» — краткая сводка этих шести

Промежутков, а их созерцание трансформирует весь цикл времени в колесницу просветления.

Если вы используете эту книгу для того, кто находится в процессе умирания или уже вступил в Промежуток, то лучше читать «Гуру-йогу Трех Тел» и «Молитву о помощи», чтобы создать благоприятную обстановку, а затем переходить к самой промежуточной реальности, вставляя отдельные строфы других молитв в контексте общих наставлений. Во всех разделах книги жирным шрифтом напечатан сам перевод, который следует читать вслух умирающему или находящемуся в Промежутке. Дополнительный материал напечатан двумя шрифтами: более крупным перевод тибетского текста, содержащего оригинальные наставления и комментарии, а более мелким — комментарий и инструкции переводчика.

Молитва Гуру-йоги Трех Тед

Я поставил на первое место эту особую молитву, озаглавленную «Естественное освобождение без отказа от трех ядов». Первой она идет и в оригинальном сборнике, поскольку точнее и лучше всего устанавливает контекст, в котором вы нуждаетесь, чтобы использовать естественное освобождение. Важность отношений с личным учителем невозможно переоценить, необходимо доверять человеку, представляющему вам высшую реальность и силу космоса, как бы вы не определяли это.

«Гуру-йога» — это медитация с визуализацией, призывающей присутствие духовного учителя, который посвятил вас в священное царство избранной вами формы состояния будды. Призвав учителя и обеспечив его присутствие, вы представляете, что он сливается с вами неразделимо, и вы становитесь учителем, буддой, авторитетом. Затем вы посылаете ваше благословение всем существам в качестве буддийского учителя, давшего вам свое благословение. Поскольку большинство из нас не имеют посвящения, мы можем считать таким учителем Падмасамбхаву, автора этой «Книги». Три Тела будды — это способ помыслить о непостижимости совершенного будды, выражающейся в единстве просветленного существа с высшей реальностью, блаженством и способностью воплощения ради блага других. Следует представлять учителя воплощением этих трех аспектов беспредельного, чтобы развивать в себе чувство благоговения в присутствии учителя. Нужно представить его мысленным взором в воображаемом пространстве перед вами, сидящим на драгоценном царственном троне божественных пропорций, окруженного собранием будд, божеств, дакини и других могущественных, мудрых и любящих существ. Если ваш личный наставник — близкий вам человек, жрец или святой любой религии, или же врач, целитель, шаман, то представьте его.

Три яда — жадность, ненависть и неведение — это три изначальные пагубные склонности, вовлекающие непросветленного в отягченный страданиями жизненный цикл. Освобождение, происходящее без их устранения, — это истинно естественная мгновенная трансформация по учению Великого Совершенства (Махамудры).

 

ОМАВКААААХ!

ОМ — это мантрический или магический творящий звук, резонирующий с трансцендентальным единством и поэтому использующийся в начале мантр для призывания к проявлению трансцендентального или божественного. «АВ КАА АЛХ» более необычны. «АВ» указывает на пустоту, отсутствие строгой идентичности во всех вещах и таким образом их податливость для творческого порыва великого сострадания. «КАА» представляет звук космического творчества «А», исходящий из «К», начального положения, поскольку согласная «к# первая в тибетском алфавите. «ААХ» — мантра просветленной речи.

Горячо молюсь с глубоким благоговением Нерожденному, неизменному Телу Истины Учителя В совершенном дворце всепроникающего Царства

Истины!

Освободившись от смущающего неведения,

Я свободно принимаю совершенное благословение

Тела Истины

Как самовозникаюхцую, естественную изначальную мудрость!

Здесь вы сосредоточиваетесь на единстве вашего учителя с абсолютной реальностью, чувствуя себя соединенным с ней через его присутствие. В тот момент, когда вы вспоминаете бесконечность предельного, вы почувствуете переполняющий вас поток милости от вашей неразделимости с этим предельным, осознавая, что невозможно не ощутить это единство неотразимого бесконечного присутствия. Вы мгновенно чувствуете себя свободным, и даже ментальная склонность к неведению ощущается естественно трансформированной в чувство присутствия абсолюта и нет необходимости от нее избавляться. Вы представляете синий сверкающий сапфировый «ХУМ» в сердце вашего учителя. От него исходит синий свет, наполняющий ваш сердечный центр живой мудростью свободы. Последовательность визуализации связана с получением посвящения мудрой интуиции, практикой стадии завершения, прозрачностью ясного света, моментом смерти, мыслью и Телом Истины.

Горячо молюсь с глубоким благоговением Бессмертному великому Телу Блаженства Учителя В сияющем дворце чистой мудрости всеобщего блаженства!

Освободившись от вожделения и сильных желаний Я свободно принимаю поток благословения Тела Блаженства Как самопроизвольное освобождение скрытой мудрости всеобщего блаженства!

Вы сосредоточиваетесь на нескончаемом чувстве блаженства вашего учителя, отмечая его улыбку, любящий взгляд. Мгновенно вы ощущаете поток радости и блаженства от вашего единения с пре

дельным, выраженным как ваша индивидуальная свобода и счастье, свободные от любого возбуждения страсти или стремления к предполагаемому счастью вовне. Представляете яркий рубиновокрасный «ААХ» в горловом центре вашего учителя, излучающий сияющие лучи рубинового света. Эти лучи светят над вами и входят в ваш соответствующий центр, благословляя вашу речь живой просветленной мудростью. Эта визуализация связана с получением тайного посвящения, достижением магического тела, Промежутком, речью и Телом Блаженства.

Горячо молюсь с глубоким благоговением Святому самосотворенному Телу Эманации Учителя В безупречном и совершенном лотосовом дворце! Освободившись от слушающих и отвращающих

заблуждений,

Я свободно принимаю поток благословения Тела

Эманации,

Как самоочевидное просветление скрытой мудрости!

Здесь вы сосредоточиваетесь на безграничной творческой способности вашего учителя эманиро- вать активные воплощения просветления для сострадательного взаимодействия с другими существами. Мгновенно вы ощущаете свое участие в действиях Лотосной Семьи по проявлению четких воплощений свободного творения, без какого-либо возбуждения или раздражения от безобразия и неподатливости жизненных форм. Вы представляете блистающий алмазный «ОМ» в головном центре учителя, излучающий ослепительные лучи белого света, наполняющие ваш мозговой центр. Эта визуализация связана с получением посвящения сосуда, практикой стадии творения, жизнью, телом и Телом Блаженства.

Горячо молюсь с глубоким благоговением Неразделимому великому блаженству Трех Тел Учителя

Во дворце внутреннего видения изначального ясного света!

Освободившись от смущающей субъект-объектной двойственности,

Я свободно принимаю великое блаженство благословения Трех Тел,

Как изначальную мудрую самопроизвольность Трех Тел!

Теперь вы учитель, и перед вашим мысленным взором бесконечное множество существ, ищущих счастья и вашей помощи. Вы видите их блаженство от ощущения единства с бесконечной прозрачностью высшей реальности. Яркий рубиново-красный «ААХ» на вашем горловом центре мягко вспыхивает сияющим красным светом, проникающим в их горла, усиливая счастье, поэтому их переполняет желание выразить свое блаженство. От них исходит бесконечное возвышенное выражение любви и радости, посылающее обратно в «ААХ» на вашем горле лучи света, что делает его неистощимо могущественным.

Призываю сострадание к заблудшим существам, Блуждающим в сансаре, с двойственными мыслями и ненавистью,

Не знающим, что их мысль как свободнорожденное Тело Эманации.

Пусть все они достигнут Тела Эманации!

Теперь вы учитель, и перед вашим мысленным взором бесконечное множество существ, что смотрят на вас со всевозрастающим блаженством. Вы замечаете, что поток их блаженства направлен на других многочисленных существ, чувствующих себя исключенными из реальности Великого Совершенства. Алмазный белый «ОМ» на вашем головном центре мягко вспыхивает сияющим белым светом, что входит в их головы, усиливая блаженство, и таким образом переполняя их желанием проявить его в физической форме, которая может взаимодействовать с бесконечным множеством существ. Неисчислимые Тела Эманации исходят из сети алмазных лучей, направляясь к живым существам, радуя и освобождая их. Обратный поток их счастья возвращается белым светом, делая ваш алмазный «ОМ» неистощимо могущественным.

Призываю сострадание ко всем существам, еще не ставшим буддами,

Попавшим в ловушку привычного присутствия под покровом объективного,

Не знающим, что их мысль подобна неразделимости Трех Тел,

Пусть все они достигнут Трех Тел состояния будды!

Здесь вы сосредоточиваетесь на том, как ваш учитель и вы сами неразделимо сливаетесь с Телами Абсолюта, Блаженства и Эманации в спонтанности Великого Совершенства. Мгновенно вы чувствуете в себе полноту к совершенство, соединяясь с бесконечностью буддийского рая и освобождаясь от любого чувства двойственности между собой и внешней объективной вселенной. Вы представляете алмазный, рубиновый и сапфировый свет, исходящий из ОМ А ХУМ на головном, горловом и сердечном центрах учителя и наполняющий три ваших центра белым, красным и синим светом и блаженством. Затем учитель растворяется в лучах света, которые входят в вас, и вы с ним становитесь неразделимы. Эта визуализация связана с получе

нием четвертого посвящения, достижением стадии интеграции, практикой Великого Совершенства, неделимостью реальности смерть—Промежуток—жизнь, тело—речь—мысль и Трех Тел.

Призываю сострадание к испытывающим мучения сознательным существам,

Блуждающим в сансаре, омраченным неведением, Не знающим, что их мысль бесконечна как Тело Истины.

Пусть все они достигнут Тела Истины!

Теперь вы сами стали Учителем и больше не нуждаетесь в благословении и милости для себя. Перед вашим мысленным взором множество существ, ищущих счастья и вашей помощи. Прежде всего вы видите, что в глубине они едины с бесконечной прозрачностью высшей реальности. Синий сапфировый «ХУМ» на вашем сердечном центре мягко вспыхивает синим светом, который озаряет их сердца, давая им почувствовать единство с высшей реальностью. Испытываемое ими от этого благословения счастье возвращается в «ХУМ» синим светом, делая его неистощимо могущественным.

Призываю сострадание к сознательным существам, опутанным страстями,

Блуждающим в сансаре, подверженным похоти и пристрастиям,

Не знающим, что их сознание подобно великому Телу Блаженства.

Пусть все они достигнут Тела Блаженства!

Теперь вы Учитель, и перед вашим мысленным взором бесконечное множество существ, смотрящих на вас и охваченных неизмеримым счастьем. Вы замечаете, что их блаженство сливается с чувством единения с вами и всеми существами высшей реальности. Их лучи благословения, направленные к вам, становятся столь же могущественны, сколь ваши, направленные к ним. Вы чувствуете бесконечно расширяющееся блаженство взаимопроникновения, подобное сиянию синих, красных и белых лучей, окутывающих ваш вечный союз, превращающийся в ОМ АХ ХУМ, тело, речь и мысль Просветленных. Вы празднуете непостижимость совершенной интеграции вашего синего высшего нерожденного изначального единства, красного всеохватывающего артистизма речи и алмазного белого взаимоотражающего и индивидуализирующего проявления.

«Привычное присутствие» — это глубочайший уровень концептуализации неведения, которое поддерживает чувство «бытия здесь и сейчас» как чего-то конечного, отделенного от непостижимого бытия будды, и пагубные объективные инстинкты самосохранения. Оно блокирует осознание изначальной неотделимости блаженства-мудрости от вечной реальности просветления.

 

Молитва буддам и бодхисаттвам о помощи

Эта молитва первой из четырех часто упоминается в литературе по естественному освобождению.

Ее можно использовать, когда вы сталкиваетесь со своей или чужой смертью либо вообще при усилении духовной практики памятования о смерти. Части, читаемые вслух, выделены жирным шрифтом. Первый слог «ОМ» — это мантрический звук, действующий как призыв всех бесчисленных будд и бодхисаттв со всей бесконечной вселенной.

ОМ

Это следует совершать в момент собственной смерти или смерти кого-либо иного. Это молитва буддам и бодхисаттвам о помощи. Сначала следует сделать подношения Трем Драгоценностям либо на самом деле, либо воображаемые. Держите в руках благовония и произносите выразительно.

Здесь вы взываете к буддам и бодхисаттвам как к героическим спасителям, живущим только ради освобождения всех существ от страдания. Вы призываете самых известных бодхисаттв, достигших больших высот, близких к состоянию будды и имеющих ту же силу для вмешательства, что боги и дакини. Некоторые из них, такие как Авалоки- _ тешвара, Владыка сострадания, или Тара, богиня к чудес, в действительности уже будды, но они по- В клялись помогать живым существам, являясь в В качестве бодхисаттв.

Три Драгоценности — Будда, Дхарма и Санг- ха — это драгоценный Учитель, Учение и Община, дающие прибежище от непросветленного жизненного цикла (сансары) и ее ужасов, поэтому их считают величайшими ценностями для страдающих существ.

Поскольку эти молитвы читаются для конкретного человека и в особой ситуации, то нужно вставить его имя и соответствующие местоимения.

Я использовал, просто для разнообразия, местоимения женского рода.

О, будды и бодхисаттвы десяти направлений, сострадающие, всезнающие, всевидящие, любящие, вы прибежище живых существ! Силой вашего сострадания, явитесь в это место! Примите эти подношения, реальные и воображаемые! О, сострадающие и обладающие непостижимой мудростью всезнания, вершащие волшебные деяния с любовью, обладающие силой даровать прибежище! О, сострадающие, эта женщина Имярек уходит за пределы этого мира, покидает его, отправляется в великий путь. Нет у нее ни друзей, ни прибежища, ни защитника, ни помощников. Она испытывает страдания. Ее восприятие этой жизни уменьшается. Она вступает в царство иной жизни, входит в густую тьму, падает в великую бездну, теряется в непроходимом лесу. Влекомая силой кармы, попадает в безбрежную пустыню, погружается в огромный океан. Ветер кармы несет ее туда, где нет земли, где поле битвы. Ее схватил великий демон, ужасают посланцы Ямы. Она бредет без сил от одного кармического существования к другому. Пришло время ей уйти, одной и без друзей. Так пусть же ваше сострадание дарует прибежище этой беспомощной по имени Имярек! Защитите ее! Будьте ей помощниками! Спасите от великой тьмы Промежутка! Укройте от яростного ветра кармы! Спасите от ужасов Ямы! Избавьте от великих и долгих испытаний Промежутка!

О, милостивые, не сдерживайте вашего сострадания! Помогите ей! Не дайте ей упасть в три ужасающих состояния! Не пренебрегайте своими древними клятвами! Даруйте вашу сострадательную силу! О, будды и бодхисаттвы, окутайте эту Имярек вашим состраданием и могуществом! Пожалейте ее! Не отдавайте ее силам отрицательной кармы! Искрение молю, чтобы вы, Три Драгоценности, спасли ее от страданий Промежутка!

Вам и другим следует прочесть это трижды с искренней верой. Затем вы должны использовать молитвы «Избавление от испытаний в Промежутке» и «Прибежище от всех ужасов Промежутка».

Эта «Молитва о помощи» не прекратится, доколе не опустеет сансара. САМАЯ!

«Посланцы Ямы» — это призрачные приспешники Ямы, индийского и тибетского бога смерти. Считается, что эти устрашающие создания, часто с головами индийских буйволов, приходят за душой в момент смерти и увлекают ее в преисподнюю, где правит Яма. Там проходит суд, взвешиваются добрые и дурные поступки, и определяется, в каком из шести царств будет следующая жизнь.

Сансара — это жизненный цикл, состояние существования любого не до конца просветленного существа. Она опустеет только тогда, когда освободятся и станут буддами все существа, но поскольку число существ безгранично, это продлится бесконечно долго, если мыслить линейным образом. Ввиду того, что просветление — это реализация бесконечного времени и предельной нереальности во всех моментах времени, сансара опустошает себя в реализации каждого просветленного. Это нельзя рассматривать буквально.

«САМАЯ» на санскрите буквально значит «клятва». Это слово часто произносится после текста, считающегося эзотерическим, или для того, чтобы выразить решимость, как ее печать.

Молитва об избавлении от испытаний Промежутка

Это молитва почти сливается с двумя последующими в одну. В ней суммируются элементы существования, персонифицируемые в виде божеств: пяти семей будд, мирные и гневные божества. Она призывает к избавлению, сосредоточиваясь на преображении пяти ядов: неведения, страсти, гнева, гордости и зависти. Эти строфы строятся в последовательности переживаний промежуточной реальности. Молитву читают вслух для существ Промежутка, упомянутых в тексте. Человеку, готовящемуся к этому переходу, следует хорошо их запомнить.

Поклоняюсь собранию Учителей, Идамов и Дакини! О, наставьте меня на пути своей великой любовью!

Когда блуждаю я в сансаре, влекомый явными грехами,

Пусть Учителя устной традиции выведут меня на путь

Неколебимого света знания, мысли и медитации!

И пусть собрание Дакини удержит меня на этом пути, Избавив от опасных испытаний Промежутка,

И приведет к совершенному состоянию будды!

Когда блуждаю я в сансаре, влекомый глубоким неведением,

Пусть Владыка Вайрочана выведет меня на путь Ясного света мудрости совершенной реальности! Пусть его юм будда Дхатвишвари удержит меня на этом пути,

Избавив от опасных испытаний Промежутка,

И приведет к совершенному состоянию будды!

Когда блуждаю я в сансаре, влекомый сильной ненавистью,

Пусть Владыка Ваджрасаттва выведет меня на путь Ясного света зерцалоподобной мудрости!

Пусть его юм Буддхалочана удержит меня на этом пути,

Избавив от опасных испытаний Промежутка,

И приведет к совершенному состоянию будды!

Когда я блуждаю в сансаре, ведомый сильной гордостью,

Пусть Владыка Ратнасамбхава выведет меня на путь Ясного света равномерной мудрости!



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.