|
|||
Система действующих лиц пьесыГлавные люди города — купцы-самодуры, которые стараются «бедного закабалить, чтобы на его труды дaровые ещё больше денег наживать». Они держат в полном подчинении не только служащих, но и домашних, целиком от них зависящих и потому безответных. Из рассказов героев друг о друге, из их собственных высказываний перед нами выстраивается довольно чёткая галерея характеров маленького городка на Волге. Выпрашивает деньги на свои смелые, но бессмысленные эксперименты химик, маленький человек Кулигин (о котором получивший регулярное образование Борис говорит, что его «жаль разочаровывать»), постепенно спивается забитый матерью Тихон, гуляет с Кудряшом Варвара, Феклуша рассказывает окружающим небылицы, принимаемые остальными за новости, ругает всех и вся Дикой. В пьесе «Гроза» нет случайных имён и фамилий. Тихоня, слабовольный пьяница и маменькин сынок Тихон Кабанов вполне оправдывает своё имя. Кличка его маменьки — Кабаниха давно переосмыслена читателями как имя. Недаром создатель «Грозы» уже в афише представляет эту героиню именно так: «Марфа Игнатьевна Кабанова (Кабаниха), богатая купчиха, вдова». Кстати, её старинное, почти зловещее имя в паре с Савелом Прокофьевичем Диким вполне определённо говорит и об их характерах, образе жизни и о нравах. Интересно, что в переводе с арамейского имя Марфа переводится как «госпожа». Много любопытного содержит в себе и фамилия Дикой. Дело в том, что окончание -ой в соответствующих словах ныне читается как -ий(-ый). Например, пушкинское «свободы сеятель пустынной» (в нынешнем произношении — «пустынный») значит «одинокий». Таким образом, Дикой — не что иное, как дикий человек, попросту дикарь. Катерина — имя тоже не случайное. В переводе с греческого обозначает «чистая, непорочная». Это имя подобно раскату грома, оно наделяет его обладательницу яркой, страстной натурой, нацеленной на самопроявление.
|
|||
|