|
||||||
Повелительные предложения в косвенной речи (Reported Imperative Sentences)
¨ При переводе в косвенную речь указаний, команд употребляется вводные глаголы order, tell + адресат глагола + (not) to-инфинитив. Direct Speech: “Put the gun down! ” he said to him. “Опусти/Положи ружье! ” сказал он ему. Reported Speech: He ordered him to put the gun down. Он приказал ему положить/опустить ружье. Direct Speech: “Don't look down! ” he said to us. “Не смотрите вниз”, сказал он нам. Reported Speech: He told us not to look down. Он велел нам не смотреть вниз. Direct Speech: “Put the shopping in the kitchen”, she said to her. “Положите покупки на кухне”, сказала она нам. Reported Speech: She told her to put the shopping in the kitchen. Она велела нам положить покупки на кухне.
¨ При переводе в косвенную речь просьб, советов употребляется вводные глаголы ask, beg или advise + адресат глагола + (not) to-инфинитив. Приэтом в повествовательном предложении обычно имеется слово “please”. Direct Speech: “Help me, please, ” Jean said to Tom. “Помоги мне, пожалуйста”, сказала Джин Тому. Reported Speech: Jean asked Tom to help her. Джин попросила Тома помочь ей. Direct Speech: “Please, please don't call the police, ” he said to Colin. “Пожалуйста, пожалуйста, не вызывайте полицию”, сказал он Колину. Reported Speech: He begged Colin not to call the police. Он умолял Колина не вызывать полицию. Direct Speech: “Nick, consult your doctor as soon as possible”, advised him mother. “Ник, проконсультируйся у своего врача как можно быстрее”, посоветовала его мать. Reported Speech: Nick’s mother advised him to consult his doctor as soon as possible. Мать Ника посоветовала ему проконсультироваться у его врача как можно быстрее.
Упражнения Назад в содержание
|
||||||
|