![]()
|
|||||||||||||||||||||
Текст 1.. Хронологическое резюме
Задание 1. Проведите письменный предпереводческий анализ и выполните письменный перевод текстов. Текст 1. Предпереводческий анализ: Имена собственные: Employment Agreement, James Chou, Shutterstock Images LLC, New York City. Аббревиатуры и сокращения: COO - Chief Operating Officer PTO - paid time off Глоссарий: 1) recital -consists of an account or repetition of the details of some act, proceeding or fact. Particularly, in law, that part of a legal document, which contains a statement of certain facts—which contains the purport for which the deed is made. 2) Executive- a manager in an organization or company who helps make important decisions. 3) Benefits - extra money or other advantages that you get as part of your job or from insurance that you have.
Перевод: ТРУДОВОЙ ДОГОВОР
Настоящий трудовой договор, именуемый далее Договор, составлен и заключен между Джеймсом Чу (далее – Работник) и Shutterstock Images LLC (далее – Компания) вступает в силу с момента его подписания работником. (далее - Дата вступления в силу).
ПРЕАМБУЛА
1. Обязанности и сфера занятости a. Должности и обязанности. На срок занятости работника в соответствии с настоящим Договором (далее - " занятость" или " Период занятости" ) Компания обязуется нанять Работник на должность Технического директора. Работник представляет отчет Президенту Компании и Главному Операционному Директору (CCO) или другому лицу, которая Компания может в дальнейшем может назначить, и Работник будет работать вне офиса Компании в Нью-Йорке. b. Основной оклад. Работнику будет выплачиваться своевременная оплата труда за услуги, предоставленные работником, в виде оклада валовой годовой ставке в размере $ 275 000, с вычетом всех необходимых налоговых отчислений и других применимых вычетов в соответствии со стандартной процедурой расчета. Годовая оплата труда, указанная в данном разделе, вместе с любыми изменениями в оплате труда, которую Компания может проводить время от времени, упоминается в Настоящем Договоре как «Основной Оклад». c. Оплачиваемый отпуск и льготы работникам. В течение периода занятости Работник имеет право на оплачиваемый отпуск (далее- PTO) длительностью 21колендарный день год в соответствии с политикой PTO компании, которая может изменяться время от времени.
Текст 2. Предпереводческий анализ: Этот текст является научно-публицистическим. Здесь присутствуют риторические вопросы, автор как будто разговаривает с читателем, т. е. текст несет эмоциональную информацию. Также здесь присутствуют технические термины- когнитивная информация. Имена собственные: IBM's Advanced HDD Technology Storage Systems Division, Currie Munce, Ph. Ds, Big Blue. Аббревиатуры и сокращения: HDD - Hard Disk Drive. IBM - International Business Machines Глоссарий: Press time - the moment when a magazine or other publication goes to press.
Перевод: Думаете записывать свои воспоминания – это перекладывать историю своей жизни на бумагу навечно? Почему бы не оставить постоянные травмы и не записать всю свою жизнь на видео, поместив все это в устройство размером с кубик сахара? Ждать осталось не так долго, как вы думаете. У Керри Манса, директора отдела Продвинутых HDD Технологий Систем Хранения в IBM, одна явная цель – построить хранилище больше. Недавно Манс и его коллега Ph. Ds восстановили лидерство Голубого Гиганта в гонке за дисковое пространство с новым мировым рекордом поверхностной плотности (бит) записи: 35. 3 гигабайт на квадратный дюйм – примерно в три раза больше, чем у любого поставляемого диска к моменту печати статьи. В течении 1990-х. поверхностная плотность записи удваивалась каждые 18 месяцев, не отставая от увеличения плотности транзисторов, предсказываемого законом Мура. Но всё более с пугающими трудностями сталкиваются те,, кто продолжает расширять границы возможного. «Я думаю, что у технологии магнитной записи есть ещё добрых 5-10 лет, - говорит Манс. - После чего у нас будут значительные трудности с дальнейшим развитием тем темпом, к какому привыкли люди».
Текст 3. Предпереводческий анализ: Данный текст представляет собой деловое письмо. При переводе стоит учитывать определенные формы вежливости и нейтральное повествование. В письме содержится когнитивная и эмоциональная информация. Глоссарий: Sales Representative - a person employed to represent a business and to sell its merchandise.
Перевод: Уважаемый господин, В этом году мы проводим нашу ежегодную конференцию в Нанте и ищем отель, который может разместить участников и предоставить конференц-залы с 15 по 18 ноября включительно. Это будет делегация из 60 человек, 15 из которых будут с женами. Поэтому нам требуется 45 одноместных и 15 двухместных номеров с полным пансионом в течение трех дней. Также необходимо организовать утренний кофе и послеобеденный чай в конференц-залы. Для встреч нам нужен номер, где можно разместить 60-70 человек, звуковое оборудование и, по возможности, сцену, с которой будут читаться лекции и демонстрации. Мы принесем свои наглядные пособия с собой, поэтому необходимо предоставить проекторы, доски и экраны. Просим Вас выслать нам ваши тарифные планы и дать знать, если вы предоставляете скидки на блок - бронирования. Если Вы можете предложить конкурентное предложение соответствующие номера и удобства, вы можете рассчитывать в будущем на постоянные заказы от нас. С уважением, Подпись Джеймс Дуглас Торговый представитель.
Текст 5 Предпереводческий анализ: Данный текст является хронологическим резюме. Здесь четко поделены пункты, преобладает когнитивная информация. Имена собственные: Louise Jensen, Elm Street, Blackstone Shop Holdings Inc., Manhattan, Rosado Construction Company, Brooklyn, New York City, Schaefer & Associates, French and German, Volmer Language Training School, Richardson Business Institute. Аббревиатуры и сокращения: Wpm – word per minutes N. Y. – New York Inc. - Incorporated Глоссарий: Shorthand - a fast method of writing using special signs or shorter forms to represent letters, words, and phrases. Reference- a letter containing information about you that is written by someone who knows you well, and is usually intended for a new employer. Хронологическое резюме
Задание 2. Переведите предложения письменно. Выделите тему и рему высказывания.
|
|||||||||||||||||||||
|