Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Абитуриент 2020. Вас ждут на кафедре романской филологии и методики преподавания французского языка. Оренбургского государственного университета



Абитуриент 2020

Вас ждут на кафедре романской филологии и методики преподавания французского языка

Оренбургского государственного университета

 

Направление подготовки -45.03.02 Лингвистика (бакалавриат)

Профиль: Перевод и переводоведение (французский язык, второй иностранный язык)

Продолжительность обучения: 4 года.           Форма обучения:очная

Первый иностранный язык: французский (Вы начинаете изучение французского языка с «нуля» по проверенным программам, благодаря большому количеству учебных часов достигаете уровня В2/С1)

Второй иностранный язык: английский (с первого по четвертый курс Вы продолжаете изучение английского языка  и достигаете уровня В2/С1)

 

Программы дополнительной профессиональной квалификации (продолжительность обучения - 2 года): «Преподаватель (французский язык)», «Преподаватель (испанский язык)», «Испанский язык (Гид-переводчик/Преподаватель)»  

Что нужно для поступления : ЕГЭ- английский язык / немецкий язык / французский язык, литература, русский язык

Кем станем по окончании обучения:

Лингвист (языковед) — это специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению), предметом исследования которого являются история образования и развития языков, их структура и характерные особенности.

Переводчик – общее понятие специалистов, занимающихся переводом устной или письменной речи с одного языка на другой.

Переводчик-лингвист - специалист, владеющий двумя и более иностранными языками, техниками перевода и интерпретации текстов, современными коммуникационными технологиями.

 

Открытие недели романских языков Учебн ые будни Встреча с ведущим переводчиком Оренбурга Анной Беркутовой

 Что будем изучать:


· Основы языкознания

· Практический курс первого иностранного языка

· Практический курс второго иностранного языка

· Концепции современного языкознания

· Основы теории первого иностранного языка

· Теория перевода

· Введение в теорию межкультурной коммуникации

· Практическая грамматика первого языка

· Практическая фонетика первого языка

· Регионально-ориентированный перевод

· Компьютерные технологии в переводе

· Практика письменной речи (первый иностранный язык)

· Устный перевод первого языка

· Письменный перевод первого языка

· Устный перевод второго языка

· Письменный перевод второго языка


 

Наши преподаватели: Реализация основной образовательной программы обеспечивается научно-педагогическими кадрами, имеющими базовое образование, соответствующее профилю преподаваемой дисциплины.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.