Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Иштван Фекете 3 страница



У подножья холма лисы снова приникли к земле. Перед ними тихо струился ручей, и на его берегу самозабвенно распевал лягушачий народ.

– Ступай, попробуй поймать Унку, – сказал Карак. – Если что-нибудь стрясётся, крикни только.

 

Лисёнок вышел в первый раз на охоту. Карак знал, что он ещё мал, но хотел испытать знаменитую кровь деда Вука.

Малютка Вук с древней лисьей повадкой крался к берегу, и глаза Карака сверкали от радости:

– Он будет первым среди лис!

Вук скользил, как ветерок, даже росинки не сбил с травы. Мышцы его маленьких лапок напряглись, и он чувствовал только первобытную прелесть охоты. Он забыл печаль, забыл упрёк Карака и Мяу, за которую недавно получил взбучку, и теперь его преследовало лишь одно желание- поймать Унку, которая считает, что раз у неё большой рот, то надо и петь.

Добравшись до берега, он, помня совет Карака, прикрыл глаза.

В низине над ручьём дул небольшой ветерок, и шерсть у Вука взъерошилась от радости, когда среди прочих запахов он обнаружил тёплый, резкий запах Таш. Он не думал уже об Унке. В пылу охоты лисёнок осмелел. Правда, он спугнул Мяу, но теперь-то уж покажет дяде свою ловкость!

Вук скользил по берегу, как частица мглы, без голоса, без тени.

Запах Таш становился всё более тёплым и живым. Дикая утка была, как видно, совсем недалеко.

Глаза у лисёнка то широко раскрывались, то сужались. Он спустился к ручью, так как ещё дома слышал, что утки спят на воде.

Лягушки старательно распевали, ручей казался неподвижным, как вдруг Вук обнаружил Таш почти у себя под носом.

Это был ответственный момент. Лисёнок замер, и ему почудилось, будто утка приближается к нему, хотя на самом деле это его толкал к ней древний инстинкт крови, охоты. Высмотрев, как удобней схватить её за горло, он понёсся с быстротой молнии.

Наевшись вечером рыбёшек, Таш спала. Когда Вук прыгнул на неё, ей показалось, что обрушились небеса. Она хлопала крыльями, пытаясь взлететь, но потом перед ней потемнела сверкающая на воде рябь, ибо Вук перегрыз ей горло и подмял её под себя в мелководье ручья, который раньше служил Таш колыбелью.

Утка больше не шевелилась, и Вука потрясла одержанная победа. Борьба была бесшумной и короткой, но он всё же надеялся, что ручей разнесёт весть о том, что сын Кага, Вук, которого едва видно в молодой травке, поймал Таш. Таш, чуткую, как сова Ух, которая только днём спит немного и, кстати говоря, в затруднительных случаях обычно даёт советы лесному народу.

Правда, Мяу он проморгал, но она была бы слишком крупной добычей для такого маленького лисёнка.

Вытащив Таш на песчаный откос, Вук присел возле неё, чтобы отдышаться, – ведь утка оказалась очень тяжёлой, и почувствовал себя важным, взрослым лисом.

– Что скажет дядя Карак? – думал он и заранее радовался его похвалам. – Он уже идёт! – Вук посмотрел на берег, откуда доносились как будто её шаги.

Он лёг, закрыв собой утку, чтобы Карак не сразу её заметил.

Но тут, почуяв незнакомый запах, лисёнок вздрогнул. Это был запах чужой лисьей норы! Значит,это другая лисица кралась к нему средь высокой травы!

– Почему не идёт дядя Карак? – заволновался Вук. – Ведь он, наверное, слышит, что кто-то чужой пробирается по берегу.

Но он не стал кричать; ждал, что будет.

И появился чужак. Чужой лис. Остановился поодаль, и Вук увидел блеск его зелёных глаз.

Поняв уже, что имеет дело с детёнышем, незнакомец подошёл поближе и набросился на Вука:

– Чей ты сын и что тебе надо в моих охотничьих угодьях?!

Глаза лисёнка засверкали от гнева, и он крепко прижал к себе утку, свою первую добычу, готовый биться за неё не на жизнь, а на смерть.

– Я Вук, сын Кага, и не отдам тебе Таш. Я её поймал. Она моя. – И он встал, оскалив маленькие зубки.

Большой лис засмеялся недобрым смехом:

– Сопляк! Ты ещё гордишься своим родом! Про старика Вука только сказки, верно, рассказывают, а твой отец навеки прикусил язычок, когда кривоногий палач в него вцепился. Если ты не уберёшься подобру-поздорову, я тебя искупаю в ручье, точно ты большеротая, пучеглазая Унка. Проваливай!

 

Вук и теперь не позвал Карака, а чужая лисица уже устремилась к нему, чтобы, отобрав Таш, столкнуть его в воду, которая разнесёт весть не только о его прежней славе, но и о позоре.

Вдруг подул ветер, и чужак остановился. Глаза её, злобно сузившись, стали маленькими и колючими, как звёзды зимой.

– Значит, ты сын Кага? – медовым голосом продолжал он. – Внук великого Вука и племянник Карак, которого я ценю выше всех! И ты уже поймал Таш. Удивительно! Конечно, это Карак тебя научил! Не правда ли? Он теперь- первый среди лис! И эти угодья принадлежат ему! Я только… пробегал здесь… И, пожалуйста, передай дяде Караку, что на днях я собираюсь наведаться к нему и попросить…попросить разрешения…

Вук, стоявший на откосе ниже, чем чужак, не понимал, отчего это он так присмирел. Ведь совсем недавно он даже в воду хотел его столкнуть. Но тут на берегу сверкнули глаза Карака, и, стремительно напав на чужого лиса, он чуть не сбил его с ног и весьма основательно оттрепал.

– Спасай свою паршивую шкуру, Шут, пока не поздно! – грозно крикнул Карак.– У тебя такой же язык, как у гадкой холодной змеи Ши, пожирающей птенчиков. Ты искусала бы этого детёныша, если бы не почуяла моё приближение, но тут заработал иначе твой язычок, ядовитый и холодный, как брюхо Унки!

Он ещё раз наподдал мерзавцу, и тот, скуля, скрылся в камышах, провизжав напоследок дрожащим от злобы голосом:

– А-а!!! Ну погодите же! Эй, Карак, беззубый шелудивый вонючий пёс! Я ещё повстречаюсь с твоим племянничком, внуком знаменитого Вука, и спущу с него шкуру! Пусть ворон Кар выклюет вам глаза и вас съедят черви! А-а-а!!! Погодите только!!!

Вук едва успел придти в себя после всех событий, как Карак уже подползла к нему.

– Не обращай на него внимания, – сказала она. – Это Шут, самый презренный из лисьего рода. У него нет хвоста, потому что он попала в капкан, поставленный человеком. Не забрал он Таш?

– Этот Шут хотел отнять её у меня! – негодовал Вук. – Пусть сначала сам попробует поймать!

Карак думала, что Шут со страху кинул утку, и лишь теперь поняла- это добыча Вука. Добыча Вука! Карак остолбенел. Маленький лисёнок превзошёл самого себя.

– Молодец, Вук! – похвалил дядя племянника. – Придёт ещё время, когда ты всех нас заткнёшь за пояс. И, пожалуйста, не забывай тогда о своём старом Караке! Но пока что ты ещё многому, конечно, должен научиться, – погодя прибавил он, чтобы лисёнок не зазнавался.

 

Потом Вук поймал шутя ещё пару лягушек, направлявшихся домой.

– Тебе надо поспать, – сказал Карак, – а у меня есть ещё дела, но к утру я буду дома.

С Вуком в пасти он перескочил через трещину в скале. И, отпустив его, сразу повернул назад.

– Отсюда ты уже сам донесёшь Таш. И, если проголодался, съешь от неё кусок.

Ночь уже клонилась к концу.

Присев на краю обрыва, Вук всматривался во мрак, ставший ему знакомым, словно он невесть сколько лет ходил по ночам, хотя родился лишь этой весной.

Но ходили тёмными ночами Каг и другие лисьи предки, и в Вуке проснулся инстинкт, точно ожили чужие воспоминания. Счастливый и усталый притащил он Таш в логово и, положив её рядом с собой, тут же уснул.

На второй, третий день и в последующие дни рассветы и ночи были похожи друг на друга. И недели тоже были похожи друг на друга. Вук рос, набирался сил и в окрестностях логова охотился уже самостоятельно. Дядя Карак не мог надивиться, как быстро он мужал.

«Бедняга Каг, вот бы ему взглянуть на сына», – думал он.

А тем временем выросла трава на лугу. Лес озими колыхался, как вода в озере, где жила выдра Лутра. Птицы, вьющие гнёзда на земле, учили летать своих птенцов, и тщетно искала их змея Ши, злобная и холодная, как железо капканов, которые Вук обходил стороной. Однажды Карак сказал ему:

– Утром мы не пойдём домой, в нашем логове очень жарко, и к тому же там нет покоя от маленьких чёрных прыгунов. Целый день только и знай, что чешись…

И тогда на заре обе лисы забрались в высокую пшеницу, шумевшую на ветру возле леса.

Пшеничные стебли послушно расступились, чтобы лисы не затоптали их, но перед тем, как снова сомкнуться, покачали головами, – ведь они не любили пускать чужих в свой мирно шелестящий край.

 

Это был новый мир для Вука, который следовал за дядей, как маленькая тень. Посреди поля несколько зелёных кустиков карликовой бузины, качаясь, баюкали себя. Там и остановился Карак.

– Кажется, здесь будет неплохо. И тенёк, и нас не заметят ни ласточка Чи, ни серая ворона Кар, которые, завидев нас, злобно кричат, хотя мы сроду их не обижаем.

Бузина цвела, и дядя Карак сморщил нос:

– Цветы эти такие вонючие, но скоро запах пропадёт и вырастут маленькие зелёные ягоды. – Потом он растянулся на брюхе в тени, где веяло только чистым дыханием пшеницы.

Под бузиной лисы вырыли для себя яму корытцем и таким образом освоили местность.

Местечко оказалось очень хорошим. Правда, несколько раз они искупались под дождём, и в непогоду ветер с рокотом гулял по полю, которое, свистя, причитало, но гроза проходила, лисы высыхали на солнышке, и стебли пшеницы снова выпрямлялись, хотя головки у неё стали уже такими мучительно тяжёлыми, словно она непрерывно думала о чём-то.

Вук познакомился уже с деревней и обошёл все места, где когда-то ходил Каг. Часто ему казалось, будто он не впервые попал сюда, а всё давным-давно ему знакомо, хотя он родился лишь этой весной.

Он познакомился с Вахуром, великим охотником. Познакомился и с егерем, который разгуливал в зелёном костюме с молниебойной палкой за спиной, но лисёнок не боялся их и умел их избегать, – ведь о его чутье лисий народ уже рассказывал чудеса. Вук никогда не оставлял после себя следов и с улыбкой обходил железнорукие капканы, зная, что в них заключена сила Гладкокожего.

Люди подозревали в краже кур и уток соседей и очень сердились, потому что из-за еды они завидуют не только лисицам, но и друг другу.

А Вук жил, словно епископ, у которого, говорят, каждый день на столе вкусный гусь или утка. Дядя Карак теперь только прогуливался, как церковный сторож, который, как всем известно, живёт лучше всех на свете, не считая епископа.

И он толстел благодаря Вуку.

Но вот наступили очень жаркие дни. Усики у пшеницы позолотились, и стебли затвердели, а это признак старости. Созрела пшеница.

 

Вук уже слыл бравым парнем среди лис.

Он встречался и с Шут, бесхвостым лисом, но тот, конечно, уже не решался наподдавать ему, потому что Вук скалил острые зубы. Шут лишь поносил его на все лады, но Вук не обращал на него внимания, зная, что он- самый презренный из лисьего рода.

Однажды вечером, пробегая по опушке леса, Вук очутился у дома, огороженного забором. В воздухе носился запах Вахура, но чувствовался и тяжёлый дух домашней птицы. В окнах ещё горел свет, и возле дома стояли две сосны такой высоты, что на их вершинах, казалось, покоились небольшие звёздочки.

Вук растянулся на земле. От дяди он слышал, что здесь живёт егерь, разрушивший лисью крепость на берегу озера, и в сердце лисёнка кипела теперь жажда мести.

– И не думай ходить туда, – увещевал его Карак, – иначе погибнешь. Сам я только издали видел этот дом, Но, по словам стариков, вокруг него сплошные капканы. Дом стережёт целая семья Вахуров Да ещё разгуливает Гладкокожий с молниебойной палкой; взбредёт ему в голову- так всех истребит.

Вук содрогался в душе, но опасность его не останавливала. Он полагался на свой нос, глаза и ноги. Нет, он не уйдёт отсюда, пока не перехитрит егеря и не поживится у него чем-нибудь. Это будет поистине славное дело! Это для сына Кага откармливает Гладкокожий жирных уток! А утром он задаст огромную трёпку Вахуру, никудышнему сторожу! О таком подвиге лисий народ будет рассказывать легенды своим детям, которые разнесут молву, что среди них снова появился великий Вук.

Дом постепенно погрузился в молчание и ночную тьму. Вук слышал шаги Вахура и его сородичей. И видел, что окна закрыли свои глаза. Далеко в деревне лаяли собаки, им изредка вторили Вахур и его дети, но потом и они замолкли.

Ветер дул со стороны дома, и Вук безошибочно чуял, какая собака где лежит. Обойдя вокруг забора, он нашёл несколько щелей, через которые ничего не стоило пролезть. Но он не торопился. Лазейки были незнакомые, и за забором мог стоять капкан, хотя холодный запах железа нигде не чувствовался.

Немного погодя он отчётливо услышал сопение собак, и когда раздался первый крик петуха, Вук прошмыгнул через щель, что была дальше всего от дома.

В саду он на минутку остановился. В рассветном сумраке всё казалось таинственно огромным, но как на первой охоте когда-то его влекло к Таш, так и теперь влекло к этой новой опасности.

Он пополз вдоль забора. В конюшне пофыркивало несколько лошадей. А в свинарнике храпела свинья Чав. Ей снилось, будто человек кормит её из любви к ней.

Птичник был заперт на замок, и окно забрано решёткой. На тутовом дереве довольно высоко спали цесарки. Лисёнок внимательно осмотрел двор и ещё больше возненавидел егеря.

«Всё у него есть, – думал он, – И почему же  он преследует нас?»

Вук был ещё молод, он, конечно, не знал и не мог знать, что у человека первобытный инстинкт охоты такой же древний, как у лисы.

Тут что-то белое зашевелилось возле хлева. Вук приник к земле, – белое пятно приближалось. Даже с закрытыми глазами он понял уже, что к нему идёт Мяу. И подумал: поймать, что ли, её? Но не поднимет ли кошка шума? Хотя она, безусловно, боится лисы, но опасность порой придаёт ей смелости, и когти у неё тогда такие же быстрые, как танцующий в солнечном луче жук Жу с блестящей спинкой.

Лисёнку повезло. Ангорская кошка Мяу, любимица егеря, мягкая, как мох, даже мяукнуть не успела, когда Вук схватил её.

После того, как Мяу бездыханно вытянулась на земле, он повертел головой, но не уловил никаких подозрительных шорохов. Возле дома сопели сытые собаки. Лисёнок презирал этих слуг, которые вместе со свободой лишились и слуха и нюха.

Прихватив Мяу, он пошёл прочь. Прежде чем юркнуть в щель, остановился и, опустив кошку на землю, прислушался, – ведь за оградой его могла подстерегать опасность. Но на Вука веяло лёгким ветерком и молчанием, которые ясно говорили, что всё в порядке.

– Дурачьё! – пробормотал он, торжествующе оглядываясь. – Я прихожу сюда, когда хочу!

Он собирался уже уйти, как вдруг в углу сада сверкнули два зелёных огонька, пара внимательных неподвижных глаз.

Вук вздрогнул и почти слился с землёй. В углу за решёткой горели яркие лисьи глаза. Он не знал, что делать. Медлить было нельзя, но он не мог пошевельнуться, пригвождённый к месту этим горящим взглядом.

Вук хорошо разглядел железную решётку и сразу понял, что на него смотрит лиса-пленница, запертая человеком в клетку, а когда наступят холода, Гладкокожий убьёт её и вырядится в лисью шкуру.

 

Лисёнок содрогнулся от ужаса, но потом стиснул зубы, и ненависть победила в нём страх.

Он пошёл к клетке. Его остановило на минуту холодное железо, но в глазах пленницы светилась мольба, и нос её был прижат к решётке.

Две лисы потёрлись носами. Затем почти одновременно сели. Взаимное недоверие исчезло, и они почувствовали родство крови.

 

– Ты такой же, как я, – начала пленница. – И как хорошо, что ты пришёл сюда. Мне хочется сейчас погулять с тобой, но никак нельзя. Побудь, пожалуйста, со мной.

– Я не могу, ведь Гладкокожий и Вахур убьют меня, – сказал, дрожа, Вук.– Я свободный лис. Наверно, ты уже слышала обо мне?

– Нет, не слышала, – грустно покачав головой ответила она. – Мне не с кем здесь разговаривать. Из моего народа никто сюда не приходит. Ты первый из нас, кого я вижу, и я огорчусь, если ты уйдёшь.

– Как ты попала в клетку? – спросил Вук.

– Не знаю, – прошептала лисичка, – не помню уже. Поднялся страшный шум, и на меня обрушилась крыша родного дома. Это было на берегу озера, где живёт Таш… С тех пор я здесь.

Вук подпрыгнул, и шерсть у него на спине взъерошилась.

– Кто твоя мать? – жадно спросил он.

Лисичка задумалась.

– Так давно это было. Только во сне иногда я кое-что припоминаю. Часто мне снится мама. Погоди, может быть, ты слышал о ней. Я дочка Инь, и здесь меня зовут Панна.

В голове Вука вихрем закружились воспоминания. Тёплый сумрак старой норы словно обступил его, и он вспомнил Инь, которая всегда ему первому давала кусок мяса.

Вук с трудом владел собой. Он встал и, опёршись лапами о железные прутья и засунув нос в щель решётки, прошептал:

– Посмотри на меня хорошенько, Инь, потому что отныне так тебя зовут, и знай, я тоже родился там, на берегу озера. И моей матерью была Инь. Я твой брат, Вук.

Свернувшись клубком у решётки, лисичка лишь скулила. Близость свободы опалила Инь, и Вук спутал её мысли.

– А теперь ты уйдёшь? Вук, братик, не бросай меня здесь! И раньше я иногда тосковала, но не знала сама, почему, а теперь, после того как я увидела тебя и ты уйдёшь, я погибну. Погибну!

Обежав вокруг клетки, Вук убедился, что освободить сестрёнку- дело нелёгкое.

Подойдя к Инь, он сказал:

– Жди и думай обо мне. Я поговорю с дядей Караком, он всё знает. И мы придём за тобой. – И он снова сунул между прутьями нос. – Только не говори никому, что я приходил сюда. Поняла?

Глаза Инь с тоской впились в Вука, который ещё раз оглянулся у забора, а потом, схватив Мяу, проскользнул через щель. Он нёсся стремглав по лесу, сгорая от нетерпения сообщить поскорей дяде великую весть.

Старый лис был уже дома и встретил Вука ворчанием:

– Что с тобой? Ты бежишь, как неуклюжая Му, и оставляешь следы, чтобы Гладкокожий узнал, где мы живём.

Едва выслушав Карака, Вук бросил на землю кошку.

–Дядя! Я нашёл Инь!

– Твою мать? – Старый лис посмотрел на него удивлённо.

– Нет, её же убил Гладкокожий. Я нашёл свою сестрёнку Инь. Она у человека, который ходит с молниебойной палкой. Жива, но не может уйти. Я принёс оттуда Мяу и пообещал Инь, что мы придём за ней. – И он рассказал, как нашёл лисичку, едва помнящую о доме на берегу озера.

– Мы пропадём, – почёсываясь, сказал Карак. – Точнее, будет чудом, если мы не пропадём. Там всё полно опасности. Хорошо бы устроить подкоп под клетку Инь. Но услышат Вахуры, и тогда нам конец. Я потом обдумаю всё, а теперь давай спать, ведь скоро рассветёт.

Обе лисы лежали, свернувшись клубком, но ни та, ни другая не спали, думая, как освободить Инь.

Ясная погода сменилась пасмурной. А позже и дождь пошёл. Вук и Карак тщетно прятались под густой листвой бузины. Там под них тоже подтекала вода, и они дрожали от холода.

Не скоро выглянуло солнце. В его ярких горячих лучах лениво сохла пшеница, и, растянувшись на земле, обсыхали лисы. Они расположились на небольшой прогалине, где не взошёл посев, и заснули на солнышке.

В нагревшемся воздухе затанцевал народ Жу, и тут же появились ласточки, поедавшие жужжащих жуков и мух.

Заметив с небольшой высоты спящих лис, одна из ласточек испуганно закричала.

– Они здесь, они здесь! – вопила она, а когда лисы проснулись, уже целая стайка вилась над ними, пугая друг друга громкими криками.

– В логово! – шепнул дядя Карак, и они с Вуком быстро поползли под покров бузины. – За это я ненавижу Чи, – прибавила она. – Никакой дьявол её не трогает, а она всё-таки ябедничает. Не шевелись, может, они улетят.

Но ласточки продолжали шуметь.

– Здесь они! Здесь они! – кричали птицы, спускаясь ниже, чтобы разглядеть лис в густой зелени бузины.

Сидя на иве возле ручья, серая ворона Кар посматривала, где бы ей что-нибудь украсть, как вдруг услышала предательский крик ласточек.

– Погляжу, на кого разоряется Чи. Верно, это какой-нибудь четвероногий вор, из тех, что всё у нас пожирают. Постой же! – И она полетела к бузине, злобно, негодующе каркая, хотя всем известно, что Кар самая главная воровка и разбойница во всей округе.

Услышав воронье карканье, Карак вознегодовал:

– Только этого не хватало! К нам летит Кар! Если она нас увидит, завтра же на нас ополчатся люди. Сожмись в комок!

Ворона уже парила в небе над ласточками.

– Кар-кар! Что, что вы видите?

– Чиви-чиви! – кричали ласточки. – Здесь они были!

– Не визжите, – спустилась пониже Кар. – Я вас не понимаю.

Ворона притворялась, будто вообще-то понимает ласточкин язык, хотя лесной народ, известное дело, понимает лишь своих сородичей.

Как только Кар стала снижаться, ласточки увернулись от неё, – ведь у вороны сильные когти, большой клюв и питается она мясом.

Вдруг ласточки разлетелись в разные стороны, снова пронзительно вопя, но уже другими голосами-полными страха и ужаса-, так как над ними просвистели тёмные крылья чеглока Корр.

Чеглок не знал, кого из них схватить, и этой минуты сомнения оказалось достаточно, чтобы ласточки спаслись бегством.

– Разбойник… разбойник! – чивикали они ему вслед, зная, что он уже не догонит их.

Корр был вне себя от ярости. Его раздражали также вопли вороны, которая с карканьем продолжала искать врага, не замечая чеглока.

– Где враг? Где враг? – И, не переставая каркать, она села на бузину, под которой с тревожно бьющимся сердцем притаились две лисы, но тут Корр, развернувшись в воздухе, напал на ворону.

Он так оттрепал Кар, что та упала на землю, а сам понёсся к деревне.

Пока ворона пришла в себя, чеглок был уже далеко.

– Кар-кар! Убийца, бандит! На помощь! Кар! – И, пыхтя, она пустилась вдогонку за чеглоком.

В небе над лисами стало тихо.

– Улетели, – сказал Вук.

– Погоди, – заворчал на него Карак. – Если человек поблизости, то он, конечно, услышал дикий шум и скоро придёт сюда. И скажет что- то такое, чего мы не понимаем. Но добра ты от этого не жди!

Некоторое время они прислушивались, и старый лис было уже потянулся, опомнившись от волнений, как вдруг они вздрогнули, неожиданно услышав человеческую речь.

– Боршош, ты видел ласточек? – спросил кто-то басом.

– Видел, господин старший лесничий. И ворону тоже. Неспроста это.

– Да. Мне думается, это пшеничное поле больше знает о судьбе деревенских гусей, чем мы.

– Вы изволите подозревать лис?

– Я почти уверен. Завтра сожнут пшеницу. Соберите здесь на заре всех лесников. Мы обложим лисиц. Может, удастся разделаться с ними.

– Слушаюсь, господин старший лесничий!

И потом наступила тишина.

После долгого молчания Карак наконец заговорил снова. Он негодовал:

– Пусть ветер играет костями Чи и всей её шайки! Пусть вши заедят Кар, эту воровку с грязными когтями! Теперь Гладкокожий ополчится на нас!

– Насколько я слышу, люди ушли,- высказал своё мнение Вук.

– Детский лепет! – негодовал дядя Карак. – Они ушли, но вернутся,поверь мне! Надо искать другое пристанище. Ещё разок мы поспим здесь, но не больше, иначе горя не оберёшься.

Весь день они строили планы. Карак перечислял разные места, куда можно уйти.

– Но так хорошо нигде не будет, – злился он.

– А Инь? – спросил Вук с такой грустью, что Караку стало стыдно.

– Придёт и её черёд, но для этого надо выбрать подходящее время. Такую тёмную ночь, чтобы даже мы пробирались наощупь. Такую погоду, когда над нами засверкает молния, загремит гром и начнут гнуться со стоном даже самые высокие деревья. Надо дождаться такого момента.

Между тем стемнело, и суровый ветер со свистом пронёсся по пшеничному полю. Принюхиваясь, Вук смотрел на шелестящие стебли пшеницы. Где-то вдали глухо рокотало небо, и за лесом, спускаясь с высоты, золотой бич хлестал землю.

Лисёнок бросил на дядю вопросительный взгляд.

– Это ещё не настоящая гроза, – сказал он, зная, что у Вука на уме Инь.

Старый лис с ужасом думал о доме егеря на опушке и не собирался рисковать собственной шкурой.

А ветер крепчал и гнал над лисами огромные чёрные тучи. Из леса доносился свист качающихся старых сосен и треск сухих веток, которые, оторвавшись от дерева и задевая на лету другие, падали на землю.

Тучи набегали и громоздились друг на друга, подгоняемые свистящим бичом ветра, и когда тьма стала такой же густой и непроницаемой, как в старой лисьей крепости на берегу озера, хлынул дождь.

 

Лисы молча следили за переменой погоды. Вук всё больше приободрялся, а дядя Карак приуныл. Ему трудно было решиться на опасную вылазку, и он охотно уклонился бы от неё, если бы погода немного улучшилась.

Но гроза неистово бушевала в ночи, и старый лис со вздохом проговорила:

– Пойдём, но запомни навсегда, на большее я был бы не способен даже ради себя самого.

Вук подполз поближе к дяде и сказал веско, как лис, который один выходит на охоту и сам распоряжается в своей норе:

– Моя добыча будет твоей добычей, не только теперь, но и тогда, когда ты одряхлеешь и от старости сточатся твои зубы!

– Если только мы выживем, – бросил на бегу Карак, - ведь они уже бежали освобождать Инь.

 

 

За тучами то и дело вспыхивали зарницы, и когда лисы добрались до дома на опушке, дождь уже лил как из ведра.

Возле забора они припали к земле, потому что ещё горели глаза окон. Собаки молчали, и ветер смешал их запахи, так что нельзя было понять, где они.

Лисы не спускали глаз с дома и мгновенно оцепенели, когда открылась дверь и яркий свет залил двор.

В дверях стоял Гладкокожий с фонарём в руке.

– Финанц! Борзаш! – крикнул он и свистнул.

Лисы с дрожью ждали, что будет.

На свист сбежались собаки и, виляя хвостом, запрыгали вокруг человека, гладившего их по голове.

– Омерзительно! – прошептала Карак. – Они лижут ему ноги.

– Идите в дом, ребята! Ну и непогода разыгралась! – сказал человек, и собаки отряхнулись, чтобы не напачкать в комнате; это были хорошо воспитанные собаки.

Тут в кольце света появилась ещё одна собака. Большая белая овчарка. И она тоже сначала виляла хвостом, но грустно понурила голову, когда человек набросился на неё:

– А кто будет дом караулить? Проваливай! – И он погрозил ей.

Старая овчарка поплелась прочь, жалея, что угодливостью не достигла того, что другие. Она была всего лишь простой деревенской овчаркой, сторожила дом, как её отец, и пожертвовала бы жизнью ради хозяина, но рук лизать не умела.

Так и осталась она на дворе в грозу.

Лисы прекрасно видели, как она шла к своей конуре, и слышали, что человек захлопнул дверь.

 

Вскоре тьма затянула окна, и потом лишь ветер с рёвом гулял возле дома.

– Пойду осмотрюсь, – встав с места, сказал Вук, – я знаю здесь лазейку.

 Дяде Караку и в голову не пришло возражать против того, чтобы на сей раз всем распоряжался его племянник, – ведь этот дом ему самому представлялся полной ужасов тайной.

Вук скрылся во мраке. Он осмотрел щели в заборе. Ниоткуда не грозила опасность, и когда он прошмыгнул через прежний лаз, в углу двора, как блуждающие огоньки, засверкали глаза Инь.

– Я здесь вместе с дядей Караком! Он нам поможет! – сказал он, когда Инь просунула на минутку нос между прутьями; она не могла выговорить ни слова- лишь металась судорожно за решёткой. – Сейчас мы придём! – прибавил он и стрелой помчался к Караку.

Старый лис пошёл за ним, время от времени останавливаясь, затем сел в нескольких шагах от клетки, распространявшей запах холодного железа.

– И дядя Карак здесь! – прошептал Вук, –Он- самый умный и добрый из всех лис!

Инь прижалась носом к решётке, и Карак подошёл наконец к клетке, – ведь не желал же он показаться трусом, хотя и боялся прикоснуться к холодному железу.

– Да, ты очень похожа на мать, – сказал он. – Я тоже тебе с родни. А сейчас, пока тишину сечёт дождь, нам надо торопиться. – И дядя Карак принялся быстро копать лапами землю перед клеткой. – А ты, Инь, делай то же, что и я.

Голос у него уже стал спокойным: опасность не чувствовалась в воздухе.

Он видел, что собаки вошли в дом и старая овчарка забралась в конуру. А завывания ветра и плеск дождя заглушали прочий шум.

Верхний слой земли был твёрдым, но как только сняли его, работа пошла веселей. Инь в клетке, идя навстречу Караку, трудилась изо всех сил.

– Тихо, – время от времени напоминал старый лис. – Сразу видно, где ты росла.

Потом Вук рыл вместо дяди , а он стояла на страже. Подкоп становился всё глубже. Дождь уже стих, и только ветер продолжал стегать деревья, когда Вук высунулся из воронки и, дрожа от усталости, объявил:

– Инь заперта и снизу.

Карак прыгнул в яму, которая стала уже настолько глубокой, что скрыла его целиком. Вук оказался прав. Железная решётка стерегла Инь не только над землёй, но и под землёй.

Старик лис в отчаянии рыл дальше. Может быть, где-нибудь наконец кончится эта проклятая решётка! Весь обсыпанный землёй, тяжело дыша, выбрался он из ямы.

– Иди, – позвал он Вука. – Теперь всё в порядке.

Убедившись, что впереди нет преграды, лисёнок горячо взялся за дело. Инь ещё не проделала и половины хода, когда Вук почувствовал, что она близко.

Он бросил копать. Отдохнул немного. Инь медленно приближалась к нему.

К этому времени уже разорвалась пелена туч, и бледный свет залил двор.

Карак снова стал торопить их. Заглянув в воронку, он сказал:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.