|
|||
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Вот как?! Ты Сабина Сазерленд? Значит, вчера… – Джарет умолк. Стефен и Алисон, конечно же, все знали. Но вместо того чтобы объяснить ему, сделали из него дурака! Женщина, о которой он им говорил и с которой искал встречи вот уже несколько месяцев, вчера сидела рядом с ним! Но как он мог об этом догадаться? Кэти говорила о своей мачехе в очень агрессивном тоне, но она даже словом не обмолвилась о возрасте Сабины и Шарлотты! Джарет пристально смотрел на Абби-Сабину. Она красива. В этом нет сомнения. Она ровесница Алисон, значит, ей около тридцати, а ее мужу, Даниэлю Сазерленду, когда он умер два года назад, было пятьдесят восемь. Он был на тридцать лет старше своей жены. Почему же она за него вышла? Ясно, из-за денег. Когда Даниэль Сазерленд умер, его состояние оценивалось в пятьдесят миллионов фунтов! Абби, дочь простого служащего, стала Сабиной Сазерленд, очень богатой и могущественной леди. Джарет вздохнул, стараясь держать себя в руках. – Очень смешно, – сказал он с презрением. – Вы все, должно быть, здорово посмеялись надо мной вчера вечером! Ее красивые глаза смотрели холодно. – Могу уверить, что никто не смеялся над тобой. – Зачем тогда эти фокусы? Услышав агрессивный тон Джарета, Тони выступил вперед, но Абби остановила его. – Все в порядке, Тони, я все улажу, – заверила она его. – Может быть, ты поднимешься с Чарли, чтобы она еще раз прокатилась с горы? Тони взял Чарли и пошел за лыжами. Этот парень не любовник Абби, а ее телохранитель! – догадался Джарет. Потому-то он не спускал глаз с Абби вчера вечером в ресторане, а сегодня утром оказался здесь с Абби и Чарли. Но зачем ей охрана? Из злобных высказываний Кэти Джарет смог понять, что Даниэль Сазерленд оставил значительную часть состояния трем своим детям. Кэти и ее младшему брату Дэнни достались равные доли сорока девяти процентов доходов бизнеса отца, а львиная доля в пятьдесят один процент отошла самому младшему ребенку – Шарлотте. Но до того времени, пока ей не исполнится двадцать один год, все дела, связанные с наследством, должна была вести ее мать – Сабина. Теперь у нее вся полнота власти, и, возможно, поэтому ей нужен телохранитель!.. – Не было никаких фокусов, Джарет. Я давняя подруга Алисон, еще с тех пор, когда мы работали манекенщицами. Кажется, ты хотел со мной что-то обсудить? – Абби говорила спокойно и тихо. Джарет не слышал ее, задумавшись о превратностях судьбы. Он не мог поверить в свою удачу, когда заметил Абби у кафе сегодня утром. Джарета несколько удивило присутствие маленькой девочки рядом с ней. А, увидев еще и белокурого парня, Джарет просто рассвирепел, однако не упустил возможности подойти к Абби, когда блондин удалился выпить кофе… И теперь он все еще не мог поверить, что перед ним Сабина Сазерленд. Она была красивее любой красавицы. Он вдруг почувствовал, как вспыхнуло желание овладеть ею… – Джарет?.. – раздался голос Абби, ожидавшей ответа на свой вопрос. Желание крепло, захватывало, мутило разум, но он пересилил себя. – Да, хотел, – хрипловато подтвердил он. – Но это деловой разговор, здесь не место для него. – В таком случае увидимся позже в отеле. – Сегодня днем я очень занят, встречаюсь с Алисон и Стефеном. Врезать бы ему за то, что он вчера вечером не сказал мне, кто ты! Абби улыбнулась. – Джарет, мои друзья всего лишь защищали мое уединение. Джарет не мог не согласиться с этим. Он знал, что эта женщина вела очень уединенный образ жизни. И, тем не менее, Стефен мог бы предупредить его. – Ладно, что уж теперь… – Он помолчал. – Я действительно хочу поговорить с тобой о деле. Может быть, поужинаем сегодня вместе? Только мы вдвоем? – Вчера вечером я оставляла Чарли одну и сегодня предпочла бы не делать этого. – Мне надо поговорить с тобой, Абби, – решительно повторил Джарет. – В таком случае тебе придется приехать ко мне домой. Я пришлю за тобой машину. – Абби подумала, что так будет лучше, ей не придется сообщать ему адрес, а ее телохранитель будет находиться поблизости. – К тебе домой?.. Разве ты остановилась не в гостинице?.. – Джарет, мы теряем время. Предлагаю не удаляться от темы. Моя машина будет у отеля в половине восьмого. – Сказав это, Абби повернулась и покатилась к тому месту, куда только что спустились с горы Чарли и блондин. Белый лимузин прибыл к отелю ровно в половине восьмого. Водитель вышел из машины, обошел ее и открыл для Джарета заднюю дверцу. Он делал все с невозмутимым видом, но Джарет заметил его напряжение. – Спасибо, – успел сказать он, прежде чем водитель плотно закрыл за ним дверцу. Нет, он ею не хлопнул, но силы приложил гораздо больше, чем требовалось. Стекло, разделявшее заднюю и переднюю части машины, было поднято. Но Джарет не обращал на это внимания, его занимали мысли об Абби. Сегодня днем он, как и договаривался, встретился со Стефеном и Алисон. Их медовый месяц подошел к концу, и завтра они возвращаются в Англию. Стефен остался при своем мнении и совершенно не сожалел о происшедшем накануне вечером. Пожав плечами, он отмел все претензии Джарета и сказал, что если бы Абби хотела, чтобы он узнал, кто она, то сама представилась бы ему. Алисон же просто защищала свою подругу и попросила Джарета не причинять ей больше страданий. С какими еще «страданиями» могла столкнуться Сабина Сазерленд, красавица и состоятельная женщина, не считая смерти мужа два года назад? Джарет ломал голову над этим вопросом. Ему предстояло разгадать еще много загадок… Выйдя из машины, Джарет увидел в доме яркий свет. Дверь ему открыл Тони. Встретив Джарета с отменной вежливостью, он провел его в гостиную. У Тони, как и у водителя, Джарет заметил внутреннее напряжение. Оно передавалось Джарету, как бы предупреждая его: стоит ему перейти границу дозволенного, как Тони не заставит себя ждать и ответит должным образом. Войдя в гостиную, Джарет увидел Абби, возившуюся на ковре с Чарли. Мать и дочь щекотали друг друга и смеялись. При виде Абби Джарет вновь почувствовал ильное возбуждение. Похоже, такая его реакция на красоту и привлекательность этой женщины становится постоянной. Интересно, почему ее присутствие пробуждает в нем основной инстинкт? За последние два дня это происходит уже в третий раз. Точно такое же возбуждение он пережил сегодня утром на лыжном спуске в горах. Даже морозный утренний воздух не сдержал его реакции! Абби села, будто почувствовала, что она и Чарли не одни в комнате. Длинная коса растрепалась, волосы падали на ее чистое, без макияжа, лицо, ставшее без косметики еще красивее. На Абби были свободная белая рубашка и облегающие черные брюки. Под тонкой материей из хлопка ясно вырисовывалась дерзкая и соблазнительная грудь. Глядя на эту женщину, Джарет понял, что хочет только одного: раздеть ее прямо сейчас, здесь, на ковре перед камином, в котором потрескивали дрова. – Ты уже здесь? Сколько же времени? – Абби поднялась с ковра, откинула с лица разлохматившиеся темные пряди волос и протянула руку Чарли, чтобы помочь ей встать. Чарли была очаровательна, как и ее мать. Славная малышка в ночной рубашке до колен с вышитым кроликом на груди. – Джарет! – радостно крикнула девочка и бросилась к нему. Лицо ее раскраснелось после игры с матерью. Джарет не мог устоять против открытости, с которой маленькая девочка встретила его. Он опустился на корточки и обнял ее. Как бы ему хотелось, чтобы и мать обрадовалась и бросилась к нему в объятия! Продолжай мечтать, Хантер, сказал он себе с усмешкой и поднялся. Абби смотрела на него с опаской… – Я только уложу Чарли спать… – Абби протянула руку дочери. – Переоденусь и через несколько минут вернусь. Не представляла себе, что уже так поздно. – Она покачала головой. Совершенно очевидно, решил Джарет, что она не горела желанием увидеть его вновь. Собираясь сюда, он по крайней мере трижды менял рубашку, стараясь попасть в точку, чтобы не выглядеть слишком официально или слишком обыденно. Наконец он остановился на рубашке бледно-лимонного цвета и черных брюках. Надевать галстук ему не хотелось. – Не утруждай себя переодеванием ради меня, – улыбнулся ей Джарет, стараясь быть непринужденным. – Мне приятно видеть тебя и такой… – Я быстро, – сказала она коротко, но очень выразительно. – Тони подаст что-нибудь выпить. – Абби махнула рукой в сторону подноса с напитками, стоявшего на столе, и вышла с Чарли из комнаты. Оставшись в комнате вдвоем, мужчины посмотрели друг на друга. Джарет увидел вызов во взгляде молодого человека. – Что вам налить? – спросил Тони. – Виски со льдом, пожалуйста. – Джарет подошел к одному из кресел и сел без приглашения. – Спасибо, – коротко поблагодарил он Тони, когда тот подал ему стакан. Тони отошел. Конечно, невежливо оставлять гостя одного в комнате. Но Джарет понимал: Тони находился здесь явно не из учтивости. Но верному стражу нечего бояться, Джарет не украдет фамильное серебро. Его прельщала в этом доме ценность совсем иного рода, не сравнимая ни с чем… Стоило Джарету подумать об Абби, как она вошла в комнату, преобразившись за десять минут своего отсутствия. Густая копна блестящих волос аккуратно уложена на затылке. Строгая кремовая блузка и кремовые узкие брюки подчеркивали совершенство ее фигуры. Джарет был уверен, что своим холодным элегантным видом Абби хотела поставить его на место, но на деле она лишь сильнее возбудила Джарета, и ему еще больше захотелось поцеловать ее, убрать с ее губ этот персиковый блеск, распустить и взъерошить ее темные густые волосы. Каждый раз, когда Джарет смотрел на нее, он возбуждался как подросток. Этому надо положить конец. Джарет поднялся. – Невообразимо… Женщина, которая может переодеться за десять минут! Уловив усмешку, Абби подняла темные брови. – И еще уложить дочку спать, – напомнила она. Джарет почувствовал, что она начинает ставить между ним и собой дочку и таким образом ограждать себя от него. Значит, эта женщина вовсе не была к нему так холодна, как ей хотелось казаться… Как ей явно хотелось быть! – Спасибо, Тони, – сказала она телохранителю, отпуская его. – Скажи, пожалуйста, миссис Грегори, что мы будем ужинать через десять минут. Блондин остался недоволен тем, что ему пришлось уйти из гостиной. Уже у двери он бросил на Джарета предупреждающий взгляд. Джарет улыбнулся. – Он невзлюбил меня с первой минуты. Абби налила себе стакан минеральной воды. – Я уверена, это далеко не так, – сказала она. Джарет продолжал улыбаться, еще шире, чем прежде. – Мне все равно. Я здесь не для того, чтобы понравиться твоим служащим. Сегодня днем я, как и договаривался, встретился со Стефеном и Алисон. – Ну и как? Досталось Стефену от тебя? – Все в порядке. Кровь не пролилась, – признался Джарет. – Я решил, что будет не очень хорошо, если Стефен вернется домой после медового месяца в синяках. – Ты поступил очень благоразумно. – О, я могу быть благоразумным, Абби, – нараспев сказал Джарет. Абби внимательно посмотрела на него. – Итак, о каком деле ты хотел поговорить со мной? Поговорить о деле – значит провести вечер с этой женщиной совсем не так, как он хотел. – Дело может подождать, Абби. – Джарет ушел в сторону. Абби продолжала пристально смотреть на него. – Вчера вечером у меня сложилось впечатление, что вопрос не терпит отлагательства. Джарет был невозмутим. – Я встретил тебя и могу теперь не спешить, – с расстановкой произнес он. С Джаретом никогда еще не происходило ничего подобного. Женщины вообще не интересовали его. Да, они влекли его физически, как и любого мужчину, но переживания и размышления о жизни наводили на него тоску. Что же касается Сабины Сазерленд, этой необыкновенной красавицы с фиалковыми глазами, то она увлекла его, как не смогла ни одна женщина. Во всяком случае, он не помнил такой женщины. Ему бы следовало бежать от нее, а он, напротив, искал с ней новой встречи! Удивительно! В Сабине Сазерленд еще столько загадок! Кэти представила мачеху как человека алчного и корыстного. Но Джарет успел заметить, что Абби обладала чувством собственного достоинства и уважала других людей, в том числе своих подчиненных. Он резко поднялся, чувствуя на себе настороженный взгляд Абби. Когда-то он поклялся себе, что не позволит женщине сделать из него дурака. И Сабина Сазерленд не станет исключением! Приблизившись к Абби, Джарет почувствовал волнение. Глаза Абби потемнели и стали почти фиолетовыми. Ей показалось, что он собирался поцеловать ее!
|
|||
|