|
|||
Маленькая Баба-Ягa.. Маленькая Баба-яга . Абрахас . Румпумпель . Черт-ведущий,. Лесничий. Старшина, 1-я старушка, Войтула . й стрелок, 2-я старушка . й стрелок , 3-я старушка . ПфеМаленькая Баба-Ягa. Инсценировка О. Пройслеру Действующие лица: Маленькая Баба-яга Абрахас Томас Врони Румпумпель Черт-ведущий, Лесничий Старшина, 1-я старушка, Войтула 1-й стрелок, 2-я старушка 2-й стрелок , 3-я старушка Пфеферкорн Г-жа Пфеферкорн, Прасковья Ведьмы, черти, вурдалаки – все кроме МБЯ и Абрахаса. Не менее 6 человек.
Сцена 1 Полумрак. На сцене маленькая комнатка, нечто среднее между лабораторией и обычной комнатой девочки-подростка. Посередине комнатки - костер. На костре котел. Ворон Абрахас играет магическую музыку. МБЯ ритуальным шагом идет к котлу, чтобы бросить в него какое-то зелье. Она обходит котел кругом и собирается бросить зелье, но в этот момент за окном раздается звук, похожий на звук пролетающего НЛО, и крики «Ура!!! Вальпургиева ночь!». Ворон перестает играть. МБЯ отвлекается и бросает зелье мимо. МБЯ: Они словно сговорились, пролетать именно над моим домом. Абрахас: Не отвлекайся. Каждая из них когда-то была такой же маленькой ведьмой, как ты. И училась колдовству, в то время как взрослые танцевали на горе Блогсберг. Продолжай. Абрахас снова начинает играть магическую музыку, а МБЯ совершать ритуальные движения вокруг котла. Она берет с полки банку с другим зельем и готовится высыпать его в котел, но тут снова раздается тот же звук и бешеный визг ведьм «Ура! Белентайн!». МБЯ снова отвлекается, высыпает в котел всю банку и бежит к окну. Абрахас: Ты слишком рассеяна. Так у тебя ничего не получится. Ты хотя бы помнишь, что собиралась наколдовать? МБЯ: Конечно помню. Сейчас из котла должен вылезти гномик и спеть песенку. МБЯ бросает в котел еще какое-то зелье, произносит заклинание – из котла вылезает Чёрт и поет песню «Маленькой ёлочке холодно зимой» , после чего скрывается в котле. Абрахас: Это не гномик был, это - чучело какое-то. Снова раздаются все те же звуки и визг ведьм. На метле влетает тетя МБЯ – ветряная ведьма Румпумпель. Румпумпель: Ты кого чучелом назвал, удод общипанный! (МБЯ) Развлекаешься? МБЯ: Учусь, тетя Румпумпель. Румпумпель: Ну учись, учись. А я лечу на гору Блоксберг. Сегодня праздник Белентайн, все ведьмы соберутся там и будут танцевать до самого утра. Там будут самые знаменитые ведьмы со всего света. Ходят слухи, что из Венгрии прилетят два самых настоящих Вампира. МБЯ: Обалдеть! Румпумпель: Обожаю Вампиров – они такие утонченные! А какое там будет угощение, коготки оближешь!!! Чего только стоит один салат из мяса грешников сбрызнутый слезами невинных младенцев!!! МБЯ: Это должно быть так вкусно! Тетя Румпумпель, можно я полечу с вами? Возьмите меня с собой. Румпумпель: Ты еще слишком мала для танцев. МБЯ: Ну, тетя! Румпумпель: Тема закрыта. Как ты можешь лететь на Блогсберг со мной, если ты даже поющего гномика наколдовать не можешь! (Из котла снова вылезает Чёрт и поет песню «Маленькой ёлочке холодно зимой». МБЯ и Абрахас с трудом запихивают его обратно. Румпумпель: Чао. (Абрахасу) Пока, дятел недорезанный (улетает) Абрахас: (после печальной паузы) Давай ты снова попытаешься вызвать дождь. МБЯ бьет себя по щекам. Произносит заклинание. В комнатку через окно влетает маленькая тучка. Абрахас: Вот у же лучше. МБЯ и Абрахас берут и раскрывают над собой зонтики. Тучка опасливо зависает над ними. МБЯ - А ну пролейся дождем! Из тучки начинает капать что-то белое. Абрахас высовывает руку из-под зонтика, пробует. Абрахас: - Кислое молоко! Ты сошла с ума! Должен быть дождь! А что делаешь ты? В первый раз у тебя посыпались с неба белые мыши! Во второй раз - лягушки! В третий - еловые шишки! Хоть бы это были сдобные крошки или изюм - еще куда ни шло... МБЯ - Должно быть, я оговорилась! Я и раньше иногда ошибалась. Но четвертый раз подряд - этого со мной еще не бывало! Чёрт из котла: Пожалуйста не шумите я готовлюсь к конкурсу!!! МБЯ делает несколько пассов, произносит заклинание, - Чёрт исчезает, вместо него из котла выпрыгивает лягушка. МБЯ выбрасывает ее в окно. МБЯ: Я вне себя от злости! Я хочу танцевать со всеми ведьмами на горе Блоксберг. Абрахас: - Видишь ли, в твои сто двадцать семь лет ты еще не можешь этого требовать. Вот когда ты станешь постарше, тогда другое дело... МБЯ - Ах, оставь! Я хочу уже сейчас танцевать вместе со всеми, заигрывать с вампирами, есть салат из мяса грешников!!! Понимаешь? МБЯ бросается к одному из шкафов, достает разные колдовские маски и начинает их примерять.
Абрахас: - Чего нельзя, того нельзя! Разве что-нибудь изменится оттого, что ты злишься? Будь же разумной! Я чувствую, ты что-то задумала. МБЯ - Я знаю, что я задумала! Сегодня же ночью я полечу на Блоксберг! Абрахас: На гору Блоксберг? Но взрослые ведьмы тебе это запретили! МБЯ - Ха! Запрещено многое! Но если я им не попадусь... Абрахас: Ты попадешься! МБЯ - Чепуха! Я появлюсь, когда они уже будут танцевать вовсю! А перед самым концом смоюсь! В суматохе, которая будет царить сегодня ночью на Блоксберге, никто меня не заметит...
Сцена 2 В глубине сцены небольшой подиум, на котором стоит стойка с золотыми метлами. Ведьмы и прочая нечисть чинно фланируют по залу, у них в руках бокалы с горящей жидкостью, из которых они время от времени отпивают. Черт-ведущий: Дамы и господа мы рады приветствовать вас на ежегодной церемонии вручения наград «Золотая метла». Награда в этом году присуждается в трех номинациях: приворот, порча и «За заслуги перед нечистью». И прямо сейчас мы переходим к первой номинации «Приворот». Посмотрим, кто победил в этой номинации. (достает бумажку из шкатулки в виде человеческого черепа). Потомственая ведьма из России, бабушка Прасковья. На сцену выходит сгорбленная смешная старушечка. Прасковья: Слухайте шо я вам скажу. Самая главная у мире вещь - то любовь. И не важно скоко кому лет, хто багатый, а хто дефективный какой – главное чтобы потребность любить была. А шо вам говорят бабоньки, шо поздно любить, то я вам скажу после 650-ти, жизня токо начинается. Мене вот нядавно узгрустнулося, так я себе долго грустить не дала. Приворожила тут одного. Ну-ка вылязай не стясняйся. На подиум выходит прекрасный юноша, читает короткое лирическое стихотворение и падает перед старушкой на колени. Прасковья: Вядали какой проказник! Малоденкий совсем еще. Ты это метелочку вот золотую прибяри. Диденьки мои! Черт-ведущий: Что случилось? Вам плохо? Прасковья (показывая на кого-нибудь в зале) Новая моя любовь. Какой красавчик, сейчас я его... Здесь возможна игра с залом. Черт-ведущий: Давайте поаплодируем победительнице первой номинации. Госпожа Прасковья держите себя в руках. Выдворяет возбужденную Прасковью с подиума. Черт-ведущий: Вторая номинация «Сглаз и порча». Посмотрим кто победил в этой номинации. (достает из черепа записку). Ветряная ведьма Румпумпель!!!! На подиум поднимается расфуфыренная Румпумпель, хватает со стойки золотую метлу. Румпумпель: Я очень волнуюсь. Это такая честь для меня. И я хочу поблагодарить своих родителей (достает из кармана двух лягушек). Мамочка, Папочка, вы меня, скорее всего, не понимаете и не помните, потому что прошло уже 1000 лет с тех пор как, я превратила вас в лягушек, за то что вы не купили мне мороженное, но знайте, сейчас вы могли бы гордиться мной (плачет, целует лягушек). Спасибо, еще раз всем огромное спасибо! Черт-ведущий: Номинация «За заслуги пред нечистью». (лезет в череп.) Приз присуждается графу Войтуле!!! Граф пожалуйста поднимитесь к нам на подиум. Хотя, может быть, я выразился не совсем точно. Правильнее было бы сказать, снизойдите до нашего подиума, для того чтобы принять вашу награду. Приз вручает победительница предыдущей номинации ветряная ведьма Румпумпель. Войтула: Здравствуйте, коллеги. Я извиняюсь за некий речевой сумбур, но дело в том, что с самого утра меня преследуют неприятности. Женщина, чью кровь я пил за завтраком, видимо съела что-то не то за ужином... Возможно тот кем ужинала она, съел что-то не то за обедом... А тот кого он съел за обедом в свою очередь... Впрочем вам все равно не понять этих тонкостей, просто знайте что мне приходится делать над собой усилие... Раздается назойливое жужжание. А!!!! Спасите, помогите!!!! Черт-ведущий: Что случилось, граф? Войтула: Комар! Комар! Спасите! Я очень сильно боюсь комаров!!! Они мне эстетически отвратительны! Пожалуйста, отвлеките его от меня!!! (Падает в обморок.) Румпумпель и МБЯ наперегонки преследуют наглого комара. Румпумпель во время охоты несколько раз растягивается на полу. МБЯ удается прихлопнуть комара первой. МБЯ: Есть!!! Войтула: Спасибо. Я хочу видеть свою спасительницу. Деточка, поднимитесь ко мне. Не стесняйтесь, прошу вас! МБЯ поднимается на сцену. Войтула: Подойдите, пожалуйста, ко мне. Какая вы красавица. Странно, что я не замечал вас раньше. Вы само совершенство! Позвольте я поцелую вас. Совсем потерявшая вид, растрепанная Румпумпель, выскакивает на подиум. Румпумпель: Стоять! Я узнала тебя! МБЯ: Не выдавай меня! Румпумпель: Как же! Обязательно выдам! Ты должна быть наказана! Среди нас несовершеннолетняя! Вампир падает в обморок. Начинается невероятный визг и неразбериха. Раздаются зловещие удары грома, сверху медленно спускается огромное лицо главной ведьмы. Главная: И ты осмелилась прискакать в эту ночь на Блоксберг? Несмотря на то, что детям твоего возраста это запрещено? Как пришла тебе в голову столь сумасшедшая мысль? МБЯ: Сама не знаю! Мне... мне вдруг очень захотелось... вот я села на метлу и прискакала... Главная: Тогда садись и скачи обратно! Исчезни с глаз моих! Немедля! Иначе я рассержусь! МБЯ: Нельзя ли мне хоть на будущий год участвовать в танцах? Главная: Хм... Обещать не могу. Но если ты станешь к тому времени хорошей ведьмой, тогда посмотрим. Ровно через год, накануне Вальпургиевой ночи, мы устроим тебе экзамен. Но это будет трудный экзамен! Если ты его выдержишь, тогда посмотрим! МБЯ: Спасибо! Я вам очень благодарна! Обещаю вам стать через год хорошей ведьмой. Румпумпель: Разве ты не хочешь ее наказать? 1-я ведьма: Накажи ее! 2-я ведьма: Во всем должен быть порядок! 3-я ведьма: Давайте бросим ее в огонь! 1-я ведьма: Поджарим ее слегка! 2-я ведьма: Лучше запрем ее на неделю в моем гусином сарае! Он все равно пустой... 3-я ведьма: Лучше отдайте ее мне! Пусть посидит у меня недельку в болоте! По самые уши! Главная: Если уж вы так требуете наказания... Все: Требуем! Требуем! Главная: Тогда я предлагаю отнять у нее метлу! Пусть отправляется домой пешком! Живет она далеко, ей придется идти три дня и три ночи. Пусть себе топает, пока не доберется! Этого вполне достаточно! Румпумпель: Нет, не достаточно! МБЯ: Вы этого не сделаете! Господин граф, заступитесь за меня! Войтула: Оставь меня в покое, глупая девчонка, у меня с самого утра – стресс за стрессом! Румпумпель отнимает у МБЯ метлу и швыряет ее в огонь. Остальные ведьмы смеются, хохочут и визжат.
Сцена 3 МБЯ еле переставляя ноги вползает в свою комнату. Абрахас: Наконец-то ты вернулась! Как это вам нравится? Она где-то шатается, а я сижу дома и места себе не нахожу! И как ты выглядишь! А почему ты хромаешь? Ты пришла пешком? Я-то думал, что ты на метле. Разве метла не у тебя? МБЯ: Была у меня! Была! Абрахас: Как - была? Что это значит? МБЯ: Это значит, что метлы больше нет! Абрахас: Уже нет! Значит, они тебя все-таки поймали? Я это предсказывал! При всем твоем безрассудстве тебе еще повезло! МБЯ: Отныне я буду заниматься не шесть, а семь часов в день. Кроме этого, я сделаю еще нечто... Нечто очень важное... Абрахас: Что именно? МБЯ: Я ей о-том-щу! Абрахас: Кому? МБЯ: Тетке Румпумпель! Во всем виновата только она. Это она меня выдала! Ей обязана я мозолями на ногах и разбитыми ботинками! Кто настроил против меня всех этих ведьм? Кто все рассказал Главной ведьме? Она! Это она всех подзуживала! Абрахас: Верно. Это все подло! Но мстить?! МБЯ: Я наколдую ей вместо носа свиной пятачок! И ослиные уши! И телячьи ноги! И козлиную бороду! А вдобавок еще коровий хвост! Абрахас: Коровий хвост и козлиную бороду? Как будто ты ее этим разозлишь. Она такая же ведьма, как ты, и ей ничего не стоит расколдоваться! МБЯ: Ты так думаешь? Тогда я соображу что-нибудь получше! Ах если бы я могла сделать так чтобы все ведьмы разучились колдовать! Я слышала, что есть такое старое-старое заклинание. Ты его случайно не знаешь? Абрахас: Не знаю. Но я знаю другое. Если ты сделаешь что-нибудь плохое, ты потом сама пожалеешь. МБЯ: Почему? Абрахас: Потому что ты обещала Главной ведьме, что станешь хорошей. МБЯ: Я обещала что стану хорошей ведьмой. Абрахас: Вот именно. МБЯ: Разве хорошая ведьма должна совершать хорошие поступки? Абрахас: Видишь тебе не надо ничего объяснять. МБЯ: Но я же ведьма. Я не могу быть хорошей и совершать хорошие поступки. Я учусь колдовать для того, чтобы делать людям разные пакости. Абрахас: А никто не говорит что это легко. Откуда ты знаешь, может главная ведьма специально дала тебе такое сложное задание, чтобы проверить, на что ты способна? МБЯ: Ты уверен? Абрахас: Ты знаешь, сколько мне лет? МБЯ: Я до стольки еще считать не научилась. Абрахас: Вот именно. Уж я кое-что повидал за свою жизнь… На твоем месте я бы об этом хорошенько подумал! МБЯ: Не могу я сейчас ни о чем думать – ноги болят (раскрывает книгу и читает вслух) Что делает Маленькая Баба-Яга, когда она натрет себе ноги? Берем лягушачью икру, мышиный помет, подмешиваем туда порошок растертых зубов летучих мышей, добавляем немного болотной воды и опускает ноги в полученную смесь. МБЯ залезает в котел и скрывается в нем. Абрахас: Хромота прошла? МБЯ: Смотри сам! Маленькая Баба-Яга вылезает из котла свежей, здоровой и в совсем новой одежде. Абрахас: Куда это ты собралась? МБЯ: В деревню! И ты собирайся тоже. Абрахас: О, это так далеко! Метлы-то у тебя нет! Придется тащиться пешком. МБЯ: В том-то и дело! Я не хочу больше ходить пешком! А раз я не хочу ходить пешком, надо идти в деревню... Абрахас: Ты что, смеешься надо мной, что ли? МБЯ: Почему смеюсь? Просто я хочу купить себе новую метлу! Абрахас: О! Это другое дело! Тогда и я с тобой! Надоело поджидать тебя дома.
Сцена 4 Торговец Пфеферкорн курит трубку у дверей своей лавки. В лавку входит МБЯ с Абрахасом на руках. Пфефферкорн: Что вам угодно? Абрахас: Сто граммов леденцов. Пфефферкорн: Пожалуйста, угощайся! Абрахас: Благодар-рю! Пфефферкорн: Ученая птица! Что вам еще предложить? МБЯ: Есть у вас метлы? Пфефферкорн: Конечно! Веники, щетки, метлы! И швабры! Есть и метелочки для смахивания пыли... МБЯ: Нет, спасибо, мне нужно метлу! Пфефферкорн: На палке? Или без? МБЯ: На палке. Палка как раз самое важное. И она не должна быть слишком короткой... Пфефферкорн: Такая подойдет? Длиннее в настоящий момент, к сожалению, нет... МБЯ: Я думаю, подойдет. Я беру ее... Пфефферкорн: Разрешите, я вам ее заверну. А то прутья торчат. Связанную вам будет удобнее нести... МБЯ: Вы чрезвычайно внимательны, но я думаю, что этого делать не стоит. Пфефферкорн: Как вам угодно! Надеюсь еще встретиться с вами! Я ваш покорный... МБЯ бормочет себе под нос заклинание. Метла в ее руках оживает и начинает показывать норов. Пытается вырваться. Выкручивает руки. Дико ржет. Вырывается. Абрахас бросается на помощь и хватает метлу, но та отбрасывает его и бросается на продавца. Продавец с криками бегает от метлы. МБЯ улучает момент и запрыгивает на метлу верхом. Метла объезжена. Любезно попрощавшись с перепуганным до смерти продавцом, МБЯ и Абрахас улетают. Пфефферкорн: Сохрани меня бог! Все это я вижу наяву или я сплю? Продавец в недоумении идет к прилавку с метлами, щетками и вениками, проверяет, не живые ли они. Вроде нет. Но тут все веники, метлы и щетки издают дружное ржание и встают на дыбы. Сцена 5 МБЯ и Абрахас летят на метле над спящим лесом. Абрахас: Зачем ты напугала несчастного торговца? МБЯ: Потому что мне так захотелось! У него было такое уморительное лицо, когда все его метлы и веники заржали как лошади!!! Абрахас: Это нехорошо! Хорошие ведьмы не пугают людей до полусмерти! МБЯ: Ах, брось! Отстань от меня! Абрахас: Пожалуйста! Я отстану! Но твоя тетка Румпумпель будет рада, услышав о таких твоих "шуточках"... МБЯ: Ей-то что за дело? Абрахас: Очень даже что! Представляешь, как она обрадуется, если ты не станешь хорошей ведьмой! Так оно и будет! Сама увидишь, если не исправишься! МБЯ: Да, ты прав! Я должна стать хорошей ведьмой. Только так я могу досадить тетке Румпумпель. Это и будет моя месть. Пусть же она позеленеет от злости... Абрахас: Так оно и будет! Но с сегодняшнего дня ты должна делать только хорошее. МБЯ: Делать только хорошее – как это скучно! Абрахас: А ты попробуй. Я буду следить за тобой и каждый раз, когда ты сделаешь что-нибудь доброе, буду класть камешек в этот мешочек, что висит у меня на шее. МБЯ: В хороших делах недостатка не будет! Скоро летать не сможешь. Абрахас: Посмотрим.
Сцена 6 Комнатка МБЯ. Большие песочные часы отмеряют время оставшееся до конца урока. МБЯ учится колдовать. Как любой интеллигентный ворон, Абрахас спит в кроватке на подушке и под одеялом. МБЯ начинает колдовать, и одеяло подымается над ним. Абрахас тянется за одеялом, но в этот момент ускользает из-под его головы подушка. Абрахас пытается удержать взбесившиеся постельные принадлежности. В этот момент приплывает небольшая тучка и на Абрахаса начинает падать снег.
Абрахас: Миленько. Вместо того чтобы делать добрые дела – ты издеваешься над своим лучшим другом. А ведь мне снился прекрасный сон: я стою под дождем из изюма и хлебных крошек. Дождь проливной – настоящий ливень. Гремит гром! Сверкает молния! Но я не боюсь, я поднимаю клюв к небу, раскрываю его широко-широко МБЯ: И тебе в клюв падает дохлая мышь. Абрахас: Сама ты – дохлая мышь. (Абрахас задергивает занавеску своего уголка. Через мгновение оттуда раздается кряхтение) МБЯ: Перестань кряхтеть. Абрахас: Отстань МБЯ: Перестань кряхтеть, говорю. Я уже раскаиваюсь в том, что тебя разбудила Абрахас: Хорошо, что раскаиваешься, только кряхчу все равно не я. МБЯ: А кто же если не ты? Абрахас: Мне кажется, что это вон те три дамы. На поляне перед входом в дом МБЯ сидят на ступеньках три старушки. МБЯ: Что вы тут ищете? 1-я старушка: Сухую кору и хворост для своих печек. 2-я старушка: Но нам не везет! Лес нынче как выметенный - ни одной сухой веточки! МБЯ: И давно вы ищете? 3-я старушка: С утра, Мы ищем и ищем, а не набрали вместе и одной полной корзины! Приближается зима, а мы не знаем, чем будем топить свои печи. МБЯ: А мне какое до этого дело! Абрахас: Кар! МБЯ: Сочувствую вам. В чем же дело? 1-я старушка: Дело в ветре. МБЯ: В ветре? При чем здесь ветер? Не понимаю! 1-я старушка: А при том, что он не хочет дуть. 2-я старушка: Никак не хочет! И с деревьев ничего не падает. 3-я старушка: И нам нечего положить в корзину МБЯ: Вот в чем дело. 2-я старушка: Если бы я умела колдовать! Я наколдовала бы ветер... но я, к сожалению, не колдунья. МБЯ: Да, ты не колдунья. 1-я старушка: Искать нет больше смысла. Пока не будет ветра, мы ничего не найдем... До свидания! МБЯ: До свидания!
Абрахас: Не можем ли мы им как-нибудь помочь? МБЯ: Сейчас! Только держись крепче, а не то тебя сдует ветром! Поднять ветер - это для ведьмы пара пустяков. Стоит присвистнуть - и начнется буря. МБЯ произносит заклинание и свистит. Начинает дуть сначала слабый но потом все более и более сильный ветер. Старушки чтобы не улететь держаться друг за друга. МБЯ: Хватит! Перестань! Ветер затихает. Старушки оглядываются по сторонам. Все вокруг усыпано сухой корой, сучьями и хворостом. 1-я старушка: Какое счастье! Столько хвороста за один раз! Теперь нам хватит дров на всю зиму! Абрахас: Для начала совсем неплохо! Мне кажется, что у тебя есть все для того, чтобы стать настоящей хорошей ведьмой. Кладу в мешочек первый камешек. МБЯ: Теперь я всегда буду так поступать! Я буду помогать хорошим людям. А плохих буду наказывать. Устраивать над ними разные шуточки! Абрахас: А по-другому ты разве не можешь? Ведь можно делать добро и без этих шуточек. МБЯ: Ах, брось! Без шуточек как-то скучно! Абрахас: Однако, что не говори, а завтра тебе придется поскучать. Это еще почему? Абрахас: Потому что завтра пятница. А пятница для ведьмы запретный день. В этот день нельзя прибегать к колдовству, ни под каким предлогом.
Сцена 7 Все магические предметы: котел, метла, волшебная книга – закрыты чехлами. МБЯ сидит посередине комнаты в кресле или гамаке. Ей ужасно скучно.
Абрахас: Тебе надо расслабиться. Это же в конце концов просто выходной, в который ты должна отдохнуть и набраться сил. МБЯ: У меня такое впечатление что силы наоборот покидают меня. Можно я наколдую хотя бы маленькую бабочку? Абрахас: Нет. МБЯ: Светлячка? Абрахас: Нет. МБЯ: Паучка? Абрахас: Нет. МБЯ: Муравьишку? Абрахас: Нет. МБЯ: Ну хоть Козявочку? Абрахас: Никого нельзя. МБЯ: А может быть ты хочешь немного изюма со сдобными крошками? Абрахас: Это не честно! Хотя это ведь… Нет! И больше никаких вопросов! Раздается робкий стук в дверь МБЯ: Да, да! Иду! кто бы это мог быть? На пороге стоят перепуганные Томас и Врони. МБЯ: Добрый день! Чего вам, ребятки? Томас: Мы хотели расспросить у тебя дорогу в город, потому что заблудились. Врони: Мы ходили за грибами. МБЯ: Так-так, ходили за грибами! Проходите для начала в дом. А как вас зовут? Томас: Меня зовут Томас. Врони: А меня Врони. Мы –брат и сестра. Томас: Нашим родителям принадлежат трактир и гостиница "Золотой бык". Тот самый, что в городе, наискосок от базара... МБЯ: Знаю. Врони: А ты? Ты кто? МБЯ: Отгадай! Врони: Откуда мне знать? МБЯ: Я Баба-Яга, то есть ведьма... а это мой дом! Врони: Ой! Ты - настоящая ведьма? И умеешь колдовать? Абрахас: Только не бойтесь! Она хорошая ведьма и не сделает вам ничего плохого. МБЯ: Наколдовать вам чего-нибудь? Абрахас: Стой! Одумайся! Ты забыла, что сегодня пятница? МБЯ: Мы просто-напросто запрем двери, закроем ставни - и никто ничего не заметит!
МБЯ показывает Томасу и Врони много разных чудес. Врони Здорово! Томас: Ты это действительно умеешь! МБЯ: Это только начало. МБЯ показывает еще пару чудес. Врони: Еще! Еще! МБЯ: Теперь хватит! Вам пора домой! Томас: Уже? МБЯ: Да, самое время... Вы же хотите засветло быть дома, не так ли?
Томас и Врони нехотя бредут к двери, где стоят их корзинки. Врони: О! Тут было всего несколько грибков, а теперь корзинки полны белых! МБЯ: Чего только не бывает! Томас: Большое спасибо! А ты не придешь к нам когда-нибудь в гости? Мы показали бы тебе нашу кухню, и конюшню, и быка Корбиниана! МБЯ: А это кто? Томас: Это наш любимец! Большой бык! На нем можно ездить верхом! Придете к нам? Абрахас: Придем! Когда вам угодно? Врони: В воскресенье через две недели! Как раз будет праздник День стрелка. Давайте встретимся на праздничной поляне за городом! МБЯ: Договорились! В воскресенье через две недели я буду у вас. Ну, а теперь бегите! Дети скрываются в лесу, МБЯ и Абрахас за дверью. Злорадно потирая руки, из-за дома выглядывает Румпумпель. Она подглядывала.
Сцена 8 Деревня. Звучит маршевая музыка. МБЯ сталкивается с чрезвычайно возбужденной г-жой Пфеферкорн, которая носится по городской площади и не как не может найти себе места. МБЯ: Простите, что здесь происходит? Весь город на ушах стоит. Г-жа Пфеферкорн: Как?!! Ты не знаешь?!!! Ведь сегодня в нашу деревню на праздник «День стрелка» прибудут самые настоящие королевские стрелки. МБЯ: И что же делать королевским стрелкам на деревенском празднике? Г-жа Пфеферкорн: Как что?! Как что!? Конечно же, стрелять! Мы специально придумали этот праздник, чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание! МБЯ: Не думаю чтобы королевские стрелки согласились придти в вашу деревню, ради того чтобы просто пострелять. Они могут стрелять и в королевском дворце, который они охраняют. Г-жа Пфеферкорн: Да! Но во дворце никто не подарит самому меткому из них целого быка! Прости, но мне некогда! (убегает) Опечаленные Томас и Врони подходят к МБЯ МБЯ: Ну и ну! Что за грустные лица? Разве можно приходить на праздник с такими грустными лицами? Томас: Нам можно. Отец отдает нашего быка на премию для стрелков... МБЯ: - Быка Корбиниана? Томас: Да, на премию лучшему стрелку... Врони: А тот его зарежет и зажарит. Томас: А потом все стрелки сядут за стол и съедят нашего быка... МБЯ: А если его никто не выиграет? Так тоже может случиться... Врони: Не может. Стрелкового праздника без победителя не бывает! МБЯ: Хм! Бывает всякое! Пойдемте со мной, и все будет хорошо! Вот увидите! На площади появляются три королевских стрелка! Старшина: Отделение, стой! Все деревенские жители (Пфеферкорн, г-жа Пфеферкорн, Старушка, Томас и Врони) начинают свистеть и аплодировать. 1-й стрелок: Тише! Сейчас старшина скажет речь! Старшина: Сегодня я имею честь сердечно приветствовать нас всех на вашем празднике стрелков! Приношу в этот час нашу особую благодарность хозяину гостиницы "Золотой бык", который пожертвовал нам в качестве премии своего живого быка. 1-й и 2-й стрелки: Ура-а! Да здравствует хозяин быка! Старшина: Объявляю праздник стрелков открытым! Пфеферкорн: Я благодарю жителей нашей деревни за то, что они оказали мне честь и доверили комментировать это состязание. Я с удовольствием приступаю к исполнению своих обязанностей. Мы с женой нарисовали в качестве мишени вот этого орла. На крыше одного из домов появляется очень плохо нарисованный орел. Пфеферкорн: Кто собьет с крыши орла, тот получит быка! Г-жа Пфеферкорн: Боже мой! Они установили орла прямо между горшочками в которых растут мои лютики! 1-й стрелок: Не волнуйтесь, фрау, я – Фриц фон Мушкет! И эта рука не знает промаха! 1-й стрелок достает из футляра два пистолета. Взвешивает их. Прицеливается. Выбирает один. Стреляет. МБЯ делает взмах рукой. МБЯ делает взмах рукой. Расколотый горшочек с лютиками падает к ногам г-жи Пфеферкорн. 1-й стрелок: Черт знает что! Этого не может быть! Простите фрау, должно быть мое ружье пора заменить на новое. 2-й стрелок: Меня зовут Клаус Мухобой, и я сострелю этого орла. Г-жа Пфеферкорн: Только умоляю вас... 2-й стрелок: Не волнуйтесь, фрау, этот глаз не знает себе равных! 2-й стрелок достает ружье, нежно протирает его тряпочкой, разговаривает с ним, долго целится и наконец стреляет. Второй горшочек с лютиками падает к ногам г-жи Пфеферкорн. 2-й стрелок: Проклятье! Этого не может быть! И вообще, кто выбрал для стрельб это место? Здесь очень сильный ветер! Старшина: Отставить разговорчики, болваны! Мне стыдно за вас! Вы позорите королевскую гвардию! Не волнуйтесь, фрау, ваш последний горшок останется цел. А этих недотеп я заставлю в течение месяца окучивать ваш огород. Г-жа Пфеферконрн: О, вы так добры, господин Старшина! Старшина выкатывает из-за кулис небольшую пушку. Катается на ней как на самокате. Выезжает на огневую позицию стреляет. МБЯ делает взмах рукой. Последний горшок с цветами падает с крыши, однако внизу его довольно ловко ловит Томас. Томас: Я сострелю орла! Старшина: Ты, карапуз? Все: Пусть стреляет!.. Пускай его!.. Мы так хотим!.. Старшина: По мне, пусть стрельнет! Разве что смеха ради! Томас берет ружье. Он явно не знает, что с ним делать. Заглядывает в ствол. Подбегает к МБЯ. Томас: Что мне делать? МБЯ: Стрелять! Томас возвращается на поляну, ищет курок. Неожиданно ружье стреляет. МБЯ делает взмах рукой. Орел падает к ногам Пфферкорна. Пфефркорн: - Ура-а-а! Юхе-е-е! Ура-а-а!.. – Г-жа Пфеферконрн: Да здравствует Томас-победитель! Да здравствует король стрелков! МБЯ: Сын владельца быка выиграл быка! Все: На быка его! Верхом на быка! Врони: Меня тоже! Томас: Залезай! Ведь это и твой бык тоже! Пфефркорн: Браво! Да здравствует король стрелков Томас! Старшина: Поздравляю вас, мой юный друг. Скажите вы ведь, наверняка, мечтаете стать королевским стрелком. Я могу вам помочь. Томас: Нет спасибо. Я не люблю стрелять. Пфеферкорн: Когда прикажете зажарить быка? Томас: Никогда! Его вообще не будут жарить! Бык отправится в свое стойло и останется там! Абрахас: Тебе опять удалось доброе дело, кладу еще один камешек! Я думаю, что этим ты заслужила прощение за свое колдовство в пятницу.
Сцена 9 Румпумпель: Я явилась по поручению Главной ведьмы! Ты приглашена на совет. Экзамен состоится послезавтра в полночь. Жди нас в поле, на перекрестке возле красного камня... Но... но подумай сперва хорошенько! Если хочешь, можешь не приходить. МБЯ: Тут нечего и думать! Я непременно приду! Румпумпель: Кто знает? Может, будет разумнее остаться дома. Я с удовольствием передам твои извинения Главной ведьме... Абрахас: Она готова к экзамену. Румпумпель: Закрой клюв, дятел недощипаный! Так что же ты решила? МБЯ: Я не так глупа, как ты думаешь! И я ничего не боюсь! Румпумпель: Кто не слушает советов, тому не помочь! Итак, до послезавтра!
Сцена 10 Гора Блоксберг. Абрахас и МБЯ ждут экзамена. Абрахас: Не давай им себя запутать! Ты теперь стала хорошей ведьмой! А это самое главное! Я очень за тебя волнуюсь. МБЯ: Не волнуйся. Вот увидишь я все сдам на отлично. На поляну начинают сползаться ведьмы и прочая нечисть. Последним сверху опускается огромное лицо главной ведьмы. Главная Ведьма: Итак, начнем! Посмотрим, чему научилась за год эта маленькая ведьма. Пусть каждая из вас задаст один вопрос. 1-я ведьма: Из каких пород дерева должна быть сделана метла? МБЯ: Можно использовать старую магическую формулу о ясеневой палке, березовых ветках и вязанке ивовых прутьев. Ясень — защита, береза — очищение, а ива посвящена Богине-луне. 2-я ведьма: Как изготовить магический жезл для вызывания духов? МБЯ: 13 марта по лунному календарю в полночь найти расщепленное ударом молнии осиновое дерево. Убедившись, что никто тебя не видит, левой рукой срезать палочку длиной в локоть от развилки, толщиной в палец. 3-я ведьма: Как называется плоский кусок серебра, золота, меди, дерева, глины, воска с изображенными в центре символами? МБЯ: Пентакль. Главная Ведьма: Как нужно танцевать на шабаше? МБЯ: Спиной к спине. Румпумпель: Наколдуй-ка нам то, что написано в колдовской книге на странице тысяча триста двадцать четыре. МБЯ: Пожалуйста!
МБЯ произносит заклинание, на поляне возникает поющий гномик. Он напевает себя под нос что-то веселое, кланяется и исчезает. Главная ведьма: Достаточно! Ты доказала нам, что колдовать ты умеешь. Поэтому я разрешаю тебе присутствовать завтра на горе Блоксберг и танцевать вместе со всеми, несмотря на то, что ты еще так молода. Или у кого-нибудь есть особое мнение? Все ведьмы: - Нету! Румпумпель: У меня особое мнение! Главная Ведьма: В чем дело? Тебе не понравилось ее колдовство? Румпумпель: Дело не в колдовстве. Дело в том, что, несмотря на свое искусство, она очень плохая ведьма! И я вам сейчас это докажу! Весь этот год я тайком за ней наблюдала. Здесь записано все, чем она занималась. Вот - читайте... МБЯ: Читайте-читайте! Если ты записала правду, то стыдиться мне нечего! Румпумпель: Сейчас мы увидим! Главная Ведьма: Все это действительно так было? МБЯ: Все так! Она не обманывает. Главная Ведьма: Это ее-то я чуть было не пустила на Блоксберг! Тьфу, какая это плохая ведьма! МБЯ: Почему я плохая? Я все время делала только хорошее! Главная Ведьма: В том-то и дело! Только та ведьма хорошая, которая все время делает только плохое! А ты плохая ведьма, потому что все время делала х о р о ш е е... Румпумпель: И кроме того, и кроме всего этого, она еще занималась колдовством в пятницу! Она колдовала за закрытыми ставнями! Но я видела! Я подглядывала за ней в трубу! Абрахас: Подглядывать – нечестно. Румпумпель: Вы только послушайте какую чушь городит этот недожаренный удод! Главная Ведьма: Одной поляны мухоморчики. Вы оба будете жестко наказаны. Ты приготовишь нам для костра целую кучу дров! Ты это сделаешь совсем одна, и никто не будет тебе помогать! В полночь все должно быть готово! А потом мы привяжем тебя к дереву, и ты будешь стоять там всю ночь и смотреть, как другие танцуют. (Абрахасу) А ты пойдешь на праздничный ужин. Румпумпель: То-то нам будет весело! Абрахас: О я несчастный ворон! О, я несчастный! Это я во всем виноват! Я - и больше никто! Я советовал тебе делать хорошие дела! Я все перепутал! Ах, если б я хоть чем-нибудь мог тебе помочь! Ты знаешь я тут вспомнил одно заклинание... вот возьми МБЯ: Это то самое !? Абрахас: Да это оно. МБЯ: Почему же ты мне не сказал его тогда, когда я тебя просила. Абрахас: Тогда ты бы употребила его во зло. А теперь с его помощью ты сможешь помогать людям, и ни одна злая ведьма не сможет тебе помешать. МБЯ, улыбаясь, собирает мётлы ведьм и складывает их в костёр. Главная: Негодная девчонка, что ты делаешь?! МБЯ: Я подумала зачем так утруждать себя, ведь вместо дров в костер можно бросить ваши метлы. Главная: Неслыханная дерзость. МБЯ: Думаешь, о
|
|||
|