Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Тематика практических занятий  (2-3 лист)



 

 

 

Дневник

практических занятий по основам латинского языка с медицинской терминологией

студента I курса, специальности 31.02.01 Лечебное дело

22ф группы, 2 подгруппы

ФИО

 

Преподаватель:

 Бартош Н. Ю.

 

 

Тематика практических занятий  (2-3 лист)

на I семестр 2019-2020 учебного года

Дата Количество учебных часов Тема Место проведения
  Чтение и орфография латинских слов КДП
  Грамматические категории глагола. Образование глагольных форм  
  Структура термина. Существительные I склонения. Предлоги  
  Рецепт, его структура и форма  
  Родовые и падежные окончания существительных II склонения  
  Частотные отрезки  
  Согласованное определение  
  III склонение существительных. Мужской род  
  III склонение существительных. Женский и средний род  
  Прилагательные 3 склонения  

 

 

на II семестр 2019-2020 учебного года

Дата Количество учебных часов Тема Место проведения
  Признаки существительных IV–V склонений  
  Сокращения в рецепте  
  Степени сравнения прилагательных. Числительные  
  Структура клинических терминов  
  Многословные термины. Контрольная работа  
  Состав клинических терминов  
  Значение суффиксов и приставок в клинической терминологии  
  Дублеты к латинским терминам  
  Значение одиночных и конечных терминоэлементов  

 

 

Перечень практических навыков (3 лист)

Уметь:

– Называть буквы латинского алфавита;

– Правильно ставить ударение в латинских словах;

– Читать латинские фразы;

– Образовывать формы повелительного и сослагательного наклонения глагола;

– Переводить фразы с глаголами;

– Определять номер склонения существительных;

– Понимать значение компонентов словарной формы существительных;

– Склонять существительные І - V склонений по падежам;

– Соблюдать последовательность действий при переводе термина;

– Употреблять предлоги в терминах;

– Грамотно оформлять латинскую часть рецепта;

– Пользоваться стандартными рецептурными фразами с глаголами в формах повелительного и условного наклонений;

– Переводить частотные отрезки;

– Переводить согласованные и несогласованные определения в терминах;

– Определять группу прилагательных;

– Склонять прилагательные;

– Определять степени сравнения прилагательных;

– Употреблять и переводить формы количественных и порядковых числительных в терминах и рецептах;

– Определять структурные типы клинических терминов;

– Переводить простые производные термины;

– Определять значения одиночных и конечных терминоэлементов в терминах;

– Выводить значения клинических терминов в целом из значений составляющих его элементов.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.