Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Список используемой литературы



 

Словарь терминов зимних видов спорта

 

Редакторы: Бойко М. Ю. и Клименко Е. С.

Группа: Б5120-45.03.01прял

 

 

 

Владивосток, 2021

Оглавление

Введение. 4

А.. 5

Б. 5

В. 5

Г. 6

Д.. 6

Ж... 7

З. 7

К. 7

Л.. 8

Т. 8

Ц.. 8

Э.. 8

Список используемой литературы.. 10

 

 


 

Тип словаря: лингвистический

Концепция: словарь посвящен описанию терминов, относящихся к зимним видам спорта

Структура словаря: алфавитный порядок

Назначение: для людей, интересующихся зимними видами спорта, для болельщиков и начинающих спортсменов.

Форма словарной статьи: двусторонняя

Язык написания: одноязычный

Объём словаря: малый

Назначение: словарь-справочник

 


 

Введение

«Словарь терминов зимних видов спорта» имеет цель представить толкование основных терминов, используемых в зимних видах спорта, упорядочить и систематизировать их.

В четких определениях спортивных терминов нуждаются учащиеся, преподаватели высших учебных заведений, спортсмены, тренеры, спортивные работники, болельщики и люди, увлекающиеся такими видами спорта. С помощью правильного употребления терминов упрощается процесс обучения и тренировки на всех уровнях, облегчаются связи «преподаватель – курсант (студент)», «тренер – спортсмен».

Более того, спортивные термины часто встречаются в художественной литературе, публицистике, используются в политических статьях и выступлениях, телевизионных и радиопередачах, знание их необходимо любому образованному человеку.

Таким образом, словарь, может быть полезен широкому кругу читателей при чтении популярных и специальных книг и статей без дополнительного обращения к энциклопедиям, справочникам и учебникам.

В словаре приводится толкование общих понятий, относящихся к физической культуре и спорту, а также дается определение конкретных упражнений, элементов упражнений, тактических приемов, спортивных снарядов и инвентаря.

В словаре применен алфавитно-систематический принцип организации материала. По алфавиту располагаются первообразные термины, их производные термины помещаются в алфавитных гнездах в пределах одной словарной статьи.

Термины в словаре даны, как правило, в единственном числе, исключение составляют те из них, что традиционно употребляются во множественном числе.

Основным источником формирования словаря стали словники энциклопедических словарей, словари спортивных терминов.


 

А

Аксель, -я, м. ‒ прыжок фигуриста в 1,5 оборота, выполняемый с хода вперед-наружу, с приземлением на маховую ногу на ход назад-наружу. Направление вращения тела в полете положительное, т. е. совпадает с направлением закривления толчковой дуги. Прыжок назван именем известного норвежского фигуриста Акселя Паульсена.

Пример: «Ну какой аксель сделала Алина Загитова!»

 

Арабеск, -а, м. ‒ длительное скольжение фигуриста по глубокой или мелкой дуге, при исполнении которой верхняя часть тела выпрямлена, свободная нога вытянута или согнута.

Пример: «Вы только посмотрите на её арабеск!»

 

Б

Биатлон, -а, м. ‒ вид лыжного спорта, гонка на лыжах с малокалиберной винтовкой, стрельбой из нее по мишеням на определенных рубежах. Дистанция стрельбы 50 м, дистанции гонок от 7,5 до 20 км. С 1978 г. в биатлоне применяется только малокалиберное оружие.

Пример: «Уже через считанные дни стартует кубок мира по биатлону»

 

Буллит, -а, м. ‒ штрафной бросок в хоккее. Игрок ведет шайбу с центра площадки, выходит к воротам и стремится забросить шайбу, чтобы она не коснулась вратаря. В противном случае гол не засчитывается. Повторные броски и добивания не разрешаются.

Пример: «Это был буллит в исполнении молодой звезды хоккея ‒ Матвея Мичкова!»

 

В

Вальс, -а, м. ‒ американский вальс. Обязательный спортивный танец на льду, содержащий 16 шагов. Исполняется в темпе 66 тактов по 3 счета каждый, т.е. всего 198 счетов в минуту. Музыкальное сопровождение — 3/4. В соревновании исполняется в течение 1 мин. Время отсчитывается с первой тройки партнера.

Пример: «Красивый вальс исполнила пара из Японии».

 

Вбрасывание шайбы, -я, с. ‒ начало игры в хоккейном матче, а также начало игры после остановки. Шайбу вводит в игру главный судья или один из линейных судей, вбрасывая ее на поверхности льда между клюшками двух игроков соревнующихся команд.

Пример: «Вбрасывание шайбы будет в зоне ″армейцев″».

 

Г

Горелка, -и, ж. ‒ устройство, соединенное с газовым баллоном, позволяющее регулировать пламя огня. Применяется для разогревания поверхности деревянных и пластиковых лыж при нанесении и снятии мази.

Пример: «Подай горелку, пожалуйста».

 

Грунтование, -я, с. ‒ нанесение специальной грунтовой мази на лыжи с целью улучшения сцепления скользящей поверхности лыжи и основной мази.

Пример: «Ты сделал грунтование лыж?»

 

Д

Дом, -а, м. ‒ мишень, зачетный круг на ледяной площадке в керлинге. Мишень имеет 4 цветных концентрических круга диаметрами: красный — 1,829 м, белый — 1,219 м, синий — 60,96 см, белый — 15,24 см.

Пример: «Снаряд попал прямо в дом!»

 

Дриблинг, -а, м. ‒ ведение шайбы. Один из основных технических приемов нападения во многих спортивных играх, заключающийся в передвижении игрока, владеющего шайбой, в различных направлениях при помощи мягких поочередных толчков шайбы клюшкой.

Пример: «Он силён в дриблинге».

 

Ж

Желобок, -а, м. ‒ выемка вдоль скользящей поверхности лыжи, способствующая устойчивому продвижению вперед без поперечных смещений.

Пример: «На многих лыжах делают желобки».

 

Жёлоб, -а, м. ‒ основание санно-бобслейной трассы, состоящее из дна, по которому движутся сани или боб на прямых участках, и боковых бортов. Дно желоба покрыто льдом. Минимальная ширина желоба 1,3 м, максимальная — 1,5 м.

Пример: «На основание устанавливают желоб, под ним находится охлаждающее оборудование».

 

З

Зернистость снега, -и, ж. ‒ состояние снега. При различных погодных условиях снег может быть крупнозернистым, мелкозернистым, порошкообразным и др. Состояние снега имеет большое значение в большинстве видов лыжного спорта для качества скольжения и выбора мази.

Пример: «Сегодня хорошая зернистость снега».

 

К

Краги, краг, ж. ‒ хоккейные перчатки, предназначенные для защиты кистей полевых игроков.

Пример: «У него слетела крага после столкновения».

 

Кронштейн, -а, м. ‒ перекладина (передняя и задняя), соединяющая полозья саней.

Пример: «У Дмитрия Абрамовича проблемы с кронштейном, поэтому он выступит позже».

 

Л

Либела, -ы, ж. ‒ вращательное движение фигуристом своего тела на одной ноге вокруг вертикальной оси, при котором он осуществляет наклоны туловища в передне-заднем направлении с широкой амплитудой.

Пример: «Как хорошо Евгения Медведева исполнила либелу».

 

Ловушка, -и, ж. ‒ в хоккее — специальная перчатка в виде приспособления для ловли шайбы вратарем, смягчающего сильный удар.

Пример: «Вратарь забрал шайбу в ловушку».

 

Т

Трамплин, -а, м. ‒ спортивное сооружение для выполнения прыжков на лыжах, которое состоит из горы разгона, горы приземления и площадки остановки.

Пример: «Он сделал прыжок с самого высокого трамплина».

 

Ц

Циркуль, -я, м. ‒ поворот фигуриста на зубцах конька, фиксированного в одной точке, в то время как другая нога описывает окружность.

Пример: «Это был филигранно выполненный циркуль».

 

Э

Эстакада (стартовая), -ы, ж. ‒ специальное сооружение с искусственным намораживанием льда для отработки техники старта саночниками и бобслеистами.

Пример: «На этой эстакаде вы можете подготовиться к соревнованим».


 

Список используемой литературы

1. Мещеряков, А. В., Салимзянов, Р. Р. Физическая культура. Курс лекций. ‒ Ул.: УВАУ ГА(И), 2011. — 174 с.

2. Салимзянов, Р. Р. Словарь спортивных терминов. ‒ Ул.: НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2009. ‒ 230 с.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.