Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ТАТАРЧА ПОЛИГЛОТ. Упражнение. Упражнение (отриц. форма). Упражнение ( гач/-гәч, –кач/-кәч). Упражнение. Упражнение. Деепричастие



   ТАТАРЧА ПОЛИГЛОТ

Домашнее задание

 

Упражнение

Мин яңалыкларны газетадан укып белдем. Син бу китапны аңлап укыйсыңмы? Аның турында Вадим миңа шатланып сөйләде.

Упражнение (отриц. форма)

Работаешь не стараясь, идет не спеша, сидит не слушая, живешь не забывая, говоришь не подумав    

 Упражнение

Эшли-эшли арыдылар, озата бара, ашыга-ашыга йөгерә, кабатлый-кабатлый әйтә, көлә-көлә сөйли

Упражнение ( гач/-гәч, –кач/-кәч)

Когда наступила весна, птицы вернулись. Зайдешь, когда я приду. Когда закончишь школу, поступишь в университет. Олег позвонил, после того как вернулся папа. Когда кончились занятия, студенты пошли домой. Как только ты скажешь, я приду. Так как дома не было хлеба, мне пришлось идти в магазин.

Упражнение

 Мин бакчада арыганчы эшләдем. Әти килгәнче озак көттем. Ашарга утырганчы, кулыгызны юыгыз. Мин кайтканчы көтеп тор. Салкыннар башланганчы, кышкы аяк киемнәре сатып алырга кирәк. Дәресләреңне әзерләгәнче телевизор карама. Җәй җиткәнче, синең дә буш вакытың булмас. Бензин беткәнче, егетләр машинада йөрделәр.

Упражнение

Пока мы отдыхали, дочь приготовила чай. До того как пришло это известие, мы были спокойны. Пока друзья соберутся, подожду на улице. До того, как ты придешь, схожу-ка в магазин. Постой здесь до тех пор, пока мама тебя не позовет. До прихода папы ждал долго. Пока не начался дождь, надо закончить работу. Прежде чем говорить, думай.

 

 

 ТАТАРЧА ПОЛИГЛОТ

Деепричастие

–ып/еп, -п; –а/-ә, -ый/-и -гач/-гәч; -кач/-кәч -ганчы/-гәнче; -канчы/-кәнче
Нишләп? (Что делая? Что сделав?) выражает длительное или регулярное действие, одновременное с основным глаголом. Оно может быть одинарным, но чаще всего употребляется повторяясь выражает действие, предшествующее действию основного глагола, и переводится на русский язык придаточным предложением сложноподчиненного предложения, т.е. по-русски требуют употребления слов “как только”, “после того как”, “когда” по отношению к действию основного глагола выражает предел действия, степень завершенности действия, сравнения, и по-русски требует употребления слов «пока», «прежде чем», «до»:
Ташлап – бросив, сатып – продав, алып – взяв, көтеп — ожидая, утырып – сидя, эшләп – работая әйтә-әйтә - (часто) говоря,   эшли-эшли - работая Мин уйлый-уйлый йөрим – я хожу и думаю   Аңлагач– поняв, как только понял, как только пойму; Күргәч – увидев, как только увидел, когда увижу; Кайткач– вернувшись, когда вернусь, когда вернешься и т.д барганчы – пока не пойду; кайтканчы, көткәнче.
Отрицательная форма деепричастия этой формы образуется при помощи аффиксов: -мыйча/-мичә: әйтмичә – не говоря, алмыйча – не взяв Может выражать и основное действие, образуя аналитический глагол со вспомогательным глаголоми: Мин бара алмыйм – Я не могу пойти АңлаМАгач, КүрМӘгәч БарМАганчы, КөтМӘгәнче


  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.