Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Рахмат Файзи 18 страница



 

[32] 1 Накш-алма — сорт яблока.

 

[33] Ахунбабаев Юлдаш (1885—1943) — крупный советский государственный деятель. Первый председатель Центрального Исполнительного Комитета Узбекской ССР. «Ата», «Аксакал» называли любовно его узбеки.

 

[34] Хашар — помочь, добровольная помощь в сельскохозяйственных или других работах у одного из односельчан.

 

[35] Чакмаки-телпак— шапка с бархатным верхом и широкой оторочкой из дорогого меха.

 

[36] Хорманг — не уставать вам.

 

[37] Курт — кислое молоко,сушенное в виде шариков.

 

[38] Чекмень — халат без подкладки.

 

[39] Сандал — низкий квадратный столик, который ставится над углублением с горячими углями и сверху накрывается одеялом, служит для согревания рук и ног.

 

[40] Апаки — тетенька.

 

[41] Дувал — глинобитный забор.

 

[42] Тахир и Зухра — легендарные влюбленные из поэмы «Тахир и Зухра» великого узбекского поэта Навои.

 

[43] Гузар — центральная площадь квартала.

 

[44] Урус — искаженное слово «русский».

 

[45] Хауз — бассейн, искусственный водоем.

 

[46] 1 Ишан — служитель мечети, здесь вежливо-почтительное обращение к собеседнику.

 

[47] Наркомпрос — Народный комиссариат просвещения.

 

[48] Чайрикёр — издольщик.

 

[49] Атын — форма уважительного обращения к женщине.

 

[50] Тахман — большая ниша в стене для одеял.

 

[51] Палван — богатырь.

 

[52] Бой булинг — разбогатеть вам (слова благодарности).

 

[53] Чигирь — колесо с черпалами, вращаемое течением и подающее воду для орошения.

 

[54] Кетдик — пошли.

 

[55] Кетдик, кетдик, кизим. Ой, супургини олмадинг- ку! — Пошли, пошли, доченька. Ой, веник-то мы не взяли!

 

[56] Келинпашша — невестушка (почтительное обращение).

 

[57] Джан — душа, дорогая.

 

[58] Насвай — особо приготовленный табак, закладываемый под язык.

 

[59] Балахана — легкая надстройка над первым этажом.

 

[60] Xасан-Хусан — распространенные имена близнецов-братьев.

 

[61] Кашкул — медный сосуд, напоминающий ведро.

 

[62] Айран — напиток из кислого молока, разбавленного водой.

 

[63] Кумган — медный кувшин с узким горлом.

 

[64] Усьма — растение, содержащее красящее вещество, употребляемое для окрашивания бровей и ресниц.

 

[65] Пучугим — моя курносая.

 

[66] Кичигим — моя малышка.

 

[67] Кучугим — мой щенок.

 

[68] Центральную площадь Ташкента, где находятся правительственные учреждения, горожане любовно называют Красной.

 

[69] Папа, мой папа.

 

[70] Туяна — свадебный подарок.

 

[71] Сурнай — народный музыкальный инструмент, напоминающий флейту.

 

[72] Келин-чарлар и куёв-чарлар — первое после свадьбы посещение молодоженами дома родителей жены и мужа.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.