Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Семинар №3 «Барокко. Испанская литература эпохи»



Семинар №3 «Барокко. Испанская литература эпохи»

Значение термина. Споры о литературном барокко

Барокко ( порт. perola barroca — «жемчужина неправильной формы» (дословно «жемчужина с пороком») – это направление в литературе и искусстве XVII-XVIII вв, которое пришло на смену Возрождению, но не было его отрицанием; ему свойственны изменчивость, полифоничность, осложненная форма, тяготение к контрастам, пышность, сложная метафоричность, аллегоричность и т.д.

В XVIII и XIX вв. появились первые труды, которые рассматривали барокко, как явление после Возрождения и не трактовали абсолютно негативно.

В XXвеке началась реабилитация термина; спорадическое использование в литературным явлениям.

1930-60 е гг.- мода на барокко (появление необарокко), полное узаконивание в литературе.

Ученые ведут споры по поводу значения термина:

1) понимается весьма широко как константа любого стиля, как его кризисную заключительную стадию. (Э. д' Орса)

2) понимается как обобщающая категория, в которую входят подвиды: маньеризм, классицизм, баррокизм (рококо) (Г. Гатцфельд)

3) как художественный стиль, направление определенного историко-культурного периода (Б.Р. Виппер)

4) как «стиль эпохи», т.е. обозначения культурного периода в целом, как тип культуры (Фридрик, Михайлов А.В.)

По-разному определяется исследователями и отношения термина с религиозными движениями XVII века:

1) порождение католической Контрреформации;

2) художественное явление, противостоящее Контрреформации;

3) возникает на почве религиозного, политического и социального конфликта, которым был отмечен конец Возрождения.

Основные философские категории барокко (принципы + главные мотивы-формулы)

Философской основой барочного мироощущения становится преставление об антиномичной структуре мира и человека. Можно сопоставить некоторые конструктивные моменты видения барокко (оппозиции телесного и духовного, высокого и низкого, трагического и комического) со средневековым дуалистическим восприятием действительности.

 

1) Мир и жизнь человека – череда непримиримых оппозиций, находящихся в вечной борьбе, постоянно оборачиваясь иллюзией;

2) Человек – «мыслящий тростник» , представленный «житейским бурям»;

3) Жадный интерес к волшебному и мистическому, у которых заведомо нет разгадки;

4) Непознаваемость хаотичной, дисгармоничной действительности;

5) «Избегание говорить слишком ясно»;

6) Тяготение к парадоксам, оксюморонам, метаморфозам;

7) Использование пышных и декоративных средств выразительности ( изощренные метафоры, слова-эмблемы);

8) Задача писателя –волновать и удивлять читателя;

9) Выражение сложности мира во всей полноте: громоздкая композиция, обилие персонажей, сюжетных линий, конфликтов, разнообразие декораций, обширные «ученые» комментарии

10) Барочный мир – универсальная энциклопедия;

11)  Нет задачи отражения реального мира;

12)  Использование «готового слова» (варьирование литературной традиции: «высокой»(трагической) и «низовой»(комической) линий).

13) Контрастность, напряженность, динамичность образов

Мотивы-формулы:

1) «жизнь есть сон",

2) "мир - театр",

3)  "Протей", (символ подвижности и текучести, аморфности)

4) "искусство как игра",

5) "мученики и девственницы";

6) как различные символы непостоянства (мыльные пузыри, облака) или метаморфоз и иллюзорных представлений - радуга, переливы воды;

7) "быть" и "казаться"

Обоснование барокко в прозе Бальтасара Грасиана

Трактат-антология «Остроумие, или Искусство изощренного ума» оценивается историками литературы обычно как наиболее значительное и программное произведение для эстетики эпохи барокко (либо – в связи с подробным перечислением разнообразных приемов мастерства – как риторика барокко). Суть остроумия, по Грасиану, состоит в «изящном сочетании, в гармоническом сопоставлении двух или трех далеких понятий, связанных единым актом разума».Тем самым устанавливается отношение остроумия как разновидности духовного творчества к логическому (истина) и художественному (красота). Подобно логическому, остроумие пользуется понятиями, являясь «актом разума» остроумца и обращаясь к разуму аудитории. Но в отличие от акта рассудка, от логического рассуждения, остроумие пользуется прямым сближением далеких понятий, тут же их «сочетая», непосредственно «сопоставляя» и таким образом открывая новую истину: остроумие не доказывает, как силлогизм, а только высказывает – предоставляя слушателю или читателю самому оценить правильность утверждаемой связи, полагаясь всецело на культуру «изощренного ума». С другой стороны, непосредственность связи, «изящность» сочетания, «гармоничность» сопоставления роднит остроумие с художественным творчеством, с наслаждением от созданий искусства, убеждающих, покоряющих нас интуитивно – одной своей красотой. Но это красота, апеллирующая к нашей способности мыслить, не к органам чувств, как в изобразительных искусствах или музыке; это красота самой мысли, а не словесных форм ее выражения и украшения, не внешняя красота фигур, тропов, с которыми имеет дело риторика, искусство красноречия.

Теория остроумия у Грасиана, таким образом, как бы перебрасывает мост от логики к стилистике и эстетике, или, по школьно-традиционной терминологии Грасиана, от «диалектики», второй из «семи свободных наук», к третьей, к «риторике», – возвышаясь над ними обеими. «Остроумие тоже имеет свои доказательства, но если в логических главное – убедительность, а в риторических – красноречие, то здесь главное – красота» самой мысли (XXXVI). И «чем красота является для глаз, а благозвучие для ушей, тем для ума является остроумие» (II). А стало быть, в сфере проявления ума эстетически «царит острая мысль, повелевает остроумие» (I). Трактат состоит из двух частей. В пятидесяти главах («рассуждениях») I части рассматриваются виды и приемы «простого» остроумия – так или иначе основанного на «аналогии», простом сопоставлении. II часть трактата из тринадцати глав посвящена «остроумию сложному», вымышленным историям (фабулам), в основе которых обычно лежит аналогия аллегорий, уподоблений отвлеченного (морального) конкретному (материальному): «уподобления – это основа всякого остроумия с вымыслом, его душа» (LV). Сюда относятся эпопеи, которые «обобщают деяния всех смертных» в форме приключений, чаще всего фантастических, одной личности (героя): вечно прекрасная «Одиссея», например, – это «картина житейского странствования между Сциллами и Харибдами, Цирцеями, Циклопами и Сиренами пороков» (LV); затем, метаморфозы – «уподобления природного и морального с помощью фантастического превращения субъекта в тот предмет, которому его уподобляют» (L); басни, а также параболы, где, в отличие от басен, добродетели и пороки имеют человеческий вид (LVII).

 Поэзия барокко

Дифференциация идейно-стилевых течений барочной литературы в Испании приводит к напряженной эстетической борьбе внутри барокко, к острым идейным столкновениям (проследите, например, как развиваются взаимоотношения Гонгоры и Кеведо).

Необходимо познакомиться с поэзией Луиса де Гонгоры - "испанского Гомера", как его называли современники. Важно понять, что сравнение с Гомером означает в данном случае не сходство поэтического языка испанского лирика барокко с античной эпической поэзией, а некую превосходную степень мастерства. В стихотворениях Гонгоры нет простоты и ясности (современные ученые признали искусственным разделение поэзии Гонгоры на "ясный" и "темный" стили), их отличает сгущенный метафоризм и словесно-образная многозначность, они сочетают в себе живописность и интеллектуализм.Став родоначальником поэтической школы "культизма" (или культеранизма), Гонгора дал основание специалистам использовать его имя в качестве синонима этого течения (гонгоризм). Культизм, или гонгоризм – это особое течение в испанской поэзии, которое стремится к тому, чтобы противопоставить совершенство низменному, высокое безобразному.Это поэзия, требующая все новых художественных изысков. Гонгора считал, что поэзия – удел избранных и не только для поэтов, но и для читателей. С позиции Гонгоры поэзия ориентирована на тонкого читателя, подготовленного. Поэтому язык поэта сложен, сплошь усыпан метафорами, нанизанными друг на друга. Поэт стремился к изысканности поэтической речи, бессюжетности, изощренности ассоциаций.

Гонгоризму в испанской поэзии противостоял так называемый "консептизм", который известный испанский литературовед Р. Менендес Пидаль называет "трудным стилем": консепсисты жаждали расшифровки сложных смыслов действительности посредством слова, но это приводило не к упрощению их языка, а к особой уплотненности смыслов, словесной игре, насыщенности каламбурамии т.д. Консептизм был также и стилем барочной прозы в Испании. Анализируя творчество Ф. Кеведо, познакомимся с поэтическим, и с прозаическим вариантами консептизма. Следует отметить тяготение Кеведо к сатире, бурлеску, которое закономерно приводит писателя к созданию не только сатирических стихотворений, памфлетов, но и плутовского романа. Консептизм – это другое направление барокко, связано с интеллектуальной мыслью. По требованиям консептистов, мысль должна быть насыщена природой противоречий, игрой слов, каламбурами, фонетической перекличкой, изначально изобиловать сложностью мыслей и образов.

Источники:

  1. Пахсарьян Н.Т.: История зарубежной литературы XVII - XVIII веков.
  2. Штейн А. Л. :Литература испанского барокко.
  3. Неклюкин А.Н. Литературная энциклопедия терминов и понятий.


  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.