Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





выражают отношения говорящего тому, о чем он говорит)



 

Вводные слова и словосочетания

(выражают отношения говорящего тому, о чем он говорит)

Могут иметь такие значения: Пример
Различные чувства говорящего: к счастью, по счастью, к не счастью, к сожалению, к изумлению, к огорчению, к досаде, к ужасу, к стыду, на беду, неровен час, странное дело и т. п.   Большая или меньшая степень уверенности, возможность, предположение: конечно, несомненно, действительно, безусловно, разумеется, естественно, право, правда, не правда ли, в самом деле, в сущности, видимо, по-видимому, очевидно, вероятно, пожалуй, возможно, кажется, надо полагать, думаю, надеюсь и т. п.   Источник сообщения: по сообщению…, по словам…, передают, говорят, слышно, по слухам, по преданию, по мнению…, с точки зрения…, на мой взгляд, по-моему, как известно, помнится и т. п.   Порядок изложения, связь мыслей: во-первых, в-…, наконец, далее, так, итак, выходит, значит, таким образом, стало быть на оборот, однако, впрочем, с одной( с другой) стороны, кроме того, в частности, в общем, вообще( говоря), главное, кстати, к слову (сказать) и т. п.   Приёмы, способы оформления мыслей: словом, иными словами, точнее, короче говоря, собственно( говоря ), откровенно говоря, грубо говоря, мягко выражаясь, так сказать, что называется и т. п.   Привлечение внимания, приглашение к совместному предположению, соразмышлению: пожалуйста, извините, послушайте, позвольте, знаешь ли, веришь ли, поймите, представь себе, предположим, скажем и т. п.   Ссылки на обычность излагаемого: как всегда, как водится, как принято, по обычаю, бывает, случается и т. п. Оценка меры того, о чём говорится: Самое большее, самое меньшее, по меньшей( по крайней) мере…   Откровенность, серьёзность, интимность разговора: по правде(говоря), честно говоря, признаться, по-настоящему, по справедливости, по секрету К нашему счастью, Иван приедет уже завтра. Иван, чего доброго, приедет уже завтра.   Иван, без сомнения, приедет уже завтра. Иван приедет уже завтра, не правда ли. Может быть, Иван приедет уже завтра. Надо думать, приедет.     По имеющимся у меня сведениям, Иван приедет завтра. Пугают: Иван, мол, вообще не приедет.   Следовательно, Иван приедет уже завтра. Иван, между прочим, завтра уже уедет. Так, Иван, например, завтра наоборот, уедет.   Одним словом, Иван приедет уже скоро. Иван, с позволения сказать и не думал ехать.     Видите ли, Иван может и не приехать. Допустим, Иван всё же приедет завтра…     Иван, по обыкновению своему, пришёл первым. Иван, по крайней мере, никогда не опаздывает!     Иван, кроме шуток, всё же приедет уже завтра. Этому, между нами будь сказано, никто не рад.

 

Отличать некоторые вводные слова от полнозначных членов предложения

вводные слова члены предложения
                                                  наконец, Указывает на связь мыслей, порядок изложения:   Во-первых, сядь, во-вторых, успокойся, и, наконец, расскажи все толком. Имеет значение эмоционального подытоживания (выражения чувств, нетерпение, раздражение…): Когда ты, наконец, поймешь, что это, в конце концов, просто глупо!                                                                                                                                                         вообще В значении «вообще говоря»:         Вообще, я не такой уж любитель танцев.                                                                                             в общем В значении обобщающего вывода: В общем, ничего не вышло.                                                          однако Как правило, в середине или в конце предложения; = «впрочем»: Проститься я, однако, не мог.                                                                                                       значит Указывает на вывод:      Значит, так ничего и не было?    Наоборот (напротив) действительно очевидно, видно, кажется И прочие, выражающие авторскую оценку степени реальности сообщаемого:       Наоборот (напротив), мне тепло.       Действительно, я опоздал.       В самом деле, не уйти ли мне?       Естественно, я этого не хочу.       Очевидно, им это не нравится.       Возможно, меня не накажут.     Может быть, это и случится. в конце концов Имеет обстоятельственное значение. Можно заменить на: - «наконец-то» (ожидаемое): Наконец ты пришел, мы уж заждались; - «в итоге», «под конец»:   Давал три бала ежегодно   И промотался наконец. В конце концов пришлось ему тоже вернуться.     вообще Можно заменить на:  - «в целом»; «обычно (всегда)», «вообще-то»:      Это свойство людей вообще.      Вообще я не танцую, но…      Погода тут вообще теплая.      (Ср.: «вообще всегда» - усиление);  - «хоть»; «совсем»:       Ты вообще что-нибудь знаешь?        Вообще ничего? в общем Заменяются на: - «в целом»; «в общем-то»: Твоя работа в общем хороша; - «в общих чертах»:   Я об этом знаю лишь в общем. однако Можно заменить союзом но: Я пытался, однако не мог…     значит Сказуемое или = частице «это»: Для меня это значит много. Любить – значит терять (это). несомненно, в самом деле, естественно, возможно, может быть. Обстоятельство, сказуемое:   Он сделал все наоборот! Да, я действительно опоздал. Я и в самом деле уйду! Это вышло так естественно… Их недовольство очевидно. Вполне возможно наказание. Этого не может быть!

 

Обособление вводных слов и словосочетаний

Правило Пример
1. Вводные слова, словосочетания, как правило,выделяются запятыми. Между вводными словами запятая есть. Значит, завтра встретимся. Чего доброго, пожалуй, и жениться, представь себе.
2. Тире ставится при особом эмоциональном подчеркивании                                                          или вместо одной запятой при пропуске слова в вводном словосочетании. Значит – не договорились…   С одной стороны, сделать это нужно, с другой – невозможно.
3. Не отделяются запятой вводные слова от предшествующего союза а (реже но), если образуют с ним одно целое (их нельзя переставить, опустить).                                          Не относящиеся к вводным словам союзы а, но, а также все прочие союзы запятой от них отделяются. Стоят морозы, а значит, долго не погуляешь. Уйди! Но впрочем, останься.     Не он ушел, а, выходит, его «ушли». Этот юноша неглуп и, похоже, честен.
4. Если вводные слова например, в частности, главным образом, возможно, допустим, по-видимому, видимо, очевидно, скажем и т.п. стоят в начале оборота (уточняющего, присоединительного, причастного, деепричастного), они обычно не отделяются от него запятой.                                                          Если они не стоят в начале оборота, то выделяются запятыми. Книга понравилась многим, например мне. Не люблю лета, в частности из-за мух. Малыш, очевидно испуганный криком, прижался к матери. Девочка, видимо потеряв из виду маму, заплакала.   Лето нравится многим, мне, например. Малыш убежал, испуганный, очевидно, мной. Девочка, что-то, видимо, потеряв, рылась в песке.
Внимание: не являются вводными словами и не выделяются запятыми частицы ведь, даже, именно, как раз, якобы, как бы, все-таки, все же, почти, примерно, приблизительно, просто, только, исключительно; ставшие частицами при глаголе: будто, как будто; частицы вот, едва ли, вряд ли (могут отделяться, если выражают подтверждение, сомнение);   союз то есть.   Выделяется запятыми частица бывало. Я ведь ничего не слышал. Вы как раз пришли именно вовремя. Это просто даже смешно, но я все-таки рад. Якобы он только посмотрел.     Я как будто тебя видел… Вот он едва ли придет.  (Вот, я же говорил! Вряд ли, он не сумеет.)   То есть он мне кузен.   Я, бывало, у него бывала.

Обособление вводных предложений

 

Правило   Пример
  1. Запятымивыделяются вводные предложения:                                                        - если они невелики по объему, по смыслу подобны вводным словам;
- если начинаются со слов как, если, сколько, насколько и т.п.                                    
  1. Тире выделяются вводные предложения:            
- указанные в п. 1, при авторском выделении, подчеркивании;                                                                  - распространенные, по смыслу к вводным словам совсем не сводимые;                                   - --- вставные (не выражают отношения к сказанному, а содержат добавочные замечания).    
  1. Скобками                                                         (более сильным выключающим знаком) могут выделяться предложения последних групп п. 2, в первую очередь вставные предложения.                                                      
  4. При наличии одного вводного (вставного) предложения внутри другого «внешнее» выделяется скобками, «внутреннее» - с помощью тире.      
    Ты, я думаю, очень устал (= по моему).   Завтра, если мне сообщили верно, он сделает важное, как все думают, заявление.     Я чаю – испугался ты… Завтра – если мне верно сообщили – он приедет.   Мой приход – это ясно было видно – их не обрадовал.   Как-то раз – а дело было поздно вечером – постучал кто-то в ее окно…   Мой приход (что меня не удивило) их не обрадовал. Через год (время – лучший лекарь) все бы забылось.   Только под утро (петухи – я слышал это сквозь сон – уже подавали голос) она наконец вернулась.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.