Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Семинар 16



Семинар 16

Вопросы для обсуждения

1. Исследователи считают, что причины появления и развития идеи МП лежат в технической, политической и социальной областях. Поясните каждую из причин.

2. Как вы можете объяснить связь процесса машинного перевода и дешифровки текстов?

3. Охарактеризуйте этапы развития МП. Какую роль в развитии идеи МП сыграл американский ученый У. Уивер?

4. Какую роль человек может играть в процессе машинного перевода? Что такое предредактирование и постредактирование?

5. В чем, на ваш взгляд, заключается будущее МП?

Лабораторная работа 13

Машинный перевод

1. Протестируйте работу разных систем МП, размещенных в Интернете

(www.translate.ru от компании Promt и http://translate.google.ru от Google).

Для этого выполните автоматический перевод одного и того же текста (объем — 1—2 абзаца, ИЯ — русский, ПЯ — на ваш выбор, тематика — общая). Введите получившийся результат в таблицу.

Исходный текст Перевод 1, www.translate.ru Перевод 2, http://translate.google.ru
     

2. Охарактеризуйте протестированные онлайн-переводчики по следующим параметрам:

 

Критерий Перевод 1 Перевод 2
Затраты времени на выполнение перевода    
Необходимость специальной подготовки пользователя (компьютерные, языковые знания и т.п.)    
Качество перевода (целостность текста, стилистическая однородность, наличие ошибок и т.п.)    
Необходимость постредактирования    

 

3. Отредактируйте один из вариантов перевода (Перевод 1 или Перевод 2).

Проанализируйте объем своей работы и заполните таблицу, характеризующую

редактирование. При необходимости дополните таблицу собственными

параметрами.

Тип редактирования Частота
Лексические замены переводов отдельных слов  
Удаление вариантов переводов  
Лексические замены переводов словосочетаний  
Исправление неверного согласования  
Исправление неверного управления  
Вставка дополнительных слов  
Вставка дополнительных словосочетаний  
Удаление лишних слов  
Изменение структуры предложения  

 

Прокомментируйте получившиеся результаты: какой вид редакторских работ

востребован чаще всего, какой является самым сложным?

4. Сравните результаты перевода текстов разной функциональной принадлежности

(темы), выполненного в онлайн-переводчике www.translate.ru.

Для этого наберите или скопируйте предлагаемые ниже фрагменты текстов

в окно ввода, выберите в верхнем меню соответствующую тему, языки

перевода (английский —> русский) и нажмите «Перевести». Прокомментируйте,

какие недостатки содержит результат перевода, внеся ваши

комментариивтаблицу.

1) Техника: Компьютеры

Despite big changes in technology over the past couple of decades, IT

departments and the duties of their staff have stayed pretty consistent. The

classic model involves helpdesk agents, desktop support staff, systems and

network administrators, DBAs and developers, and managers at various

levels reporting to a CIO or technology director.

(Faas R. How Mobile, В YOD and Younger Workers Are Reinventing

IT //PC World. 24.02.2012. www.pcworld.com).

2) Бизнес

In the early days of starting a business, you might be tempted to gloss

over ownership structure, equity stakes, and other seemingly boring details.

After all, you might think, as long as you keep taxes low, paperwork uncomplicated,

and partners motivated, better to deal with the big stuff first. But

these decisions can have a significant cost down the road, particularly for

entrepreneurs who seek outside investors.

(Mehta M. Structuring a Business with Investors in Mind // BusinessWeek.

22.02.2012. www.businessweek.com)

3) Прочее: Здоровье

Data from more than 250,000 men and women in 18 cohort studies

were used to calculate the lifetime risk of cardiovascular events, stratified

according to risk-factor burden, with adjustment for the competing risk of

death from noncardiovascular causes.

(Berry J.D. et al. Lifetime Risks of Cardiovascular Disease // The New

England Journal of Medicine. 26.01.2012 www.nejm.org)

Тема Комментарии
1. Компьютеры  
2. Бизнес  
3. Здоровье  

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.