Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ. Краткие теоретические сведения. Утвердительная форма: I will dance. Отрицательная форма: I will not dance. Вопросительная форма: Will I dance?



ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ

Тема: Презентация различных отраслей хозяйства России. Future Simple

Цели и задачи:

Формировать умения читать, понимать и переводить тексты по теме «Различные отрасли хозяйства России».

Краткие теоретические сведения

Future Simple в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах.

1. Утвердительная форма: I will dance

  • Future Simple в утвердительной форме образуется с помощью вспомогательного глагола will и глагола в начальной форме.
  Единственное число Множественное число
1 лицо I will dance We will dance
2 лицо You will dance You will dance
3 лицо He/She/It will dance They will dance

В разговорной речи will может сокращаться: I’ll dance, we’ll dance, they’ll dance и т. д.

Примеры:

I’ll call you back – Я вам перезвоню.

We’ll send you a letter – Мы отправим тебе письмо.

2. Отрицательная форма: I will not dance

Отрицание строится с помощью частицы not –просто добавьте ее послеwill.

  Единственное число Множественное число
1 лицо I willnot dance We willnot dance
2 лицо You willnot dance You willnot dance
3 лицо He/She/It willnot dance They willnot dance

Здесь возможны два вида сокращения:

  • Will и not сливаются, превращаясь в won’t: I won’t invite.
  • Сливаются местоимение и will: I’ll not invite.

Примеры:

I’ll not bother you – Я вас не побеспокою.

We won’t be together. – Мы не будем вместе.

Вопросительная форма: Will I dance?

Чтобы построить вопросительную форму, нужно вспомогательный глагол will поставить перед подлежащим.

  Единственное число Множественное число
1 лицо Will I dance? Will we dance?
2 лицо Will you dance? Will you dance?
3 лицо Will he/she/it dance? Will they dance?

Примеры:

Will you marry me? – Ты выйдешь за меня замуж?

Will they show us their house? – Они покажут нам свой дом?

Future Simple обозначает разовое действие, которое произойдет в будущем, или повторяющиеся действия, которые будут происходить в будущем.

  • Действие, которое однократно произойдет в будущем.

I will take what is mine – Я заберу свое.

  • Действие, которое будет повторяться в будущем.

Если подразумевается действие, которое будет повторяться в будущем, его значение уточняется обстоятельством, таким как everyday– каждый день, every year – каждый год и др.

I will read one book a week. – Я буду читать по одной книге в неделю.

 

Содержание работы

1) Изучение лексики по теме

2) Чтение и перевод текста

3) Cоставить вопросы по тексту

4) Грамматические упражнения

 

1.Изучение лексики по теме

target , assignment , task n (плановое) задание, план
to fulfill the production assignment, to accomplish the production assignment выполнить производственное задание (план)
production n 1. производство, изготовление; 2. продукция, изделие; 3. производительность, выработка, добыча
   
means of production средства производства
industrial production промышленная продукция
growth of production рост выпуска продукции
to raise the production of fuel 3 fold увеличить выпуск топлива в 3 раза produce n продукция, изделия
agricultural produce сельскохозяйственные продукты
to produce, to turn out, to manufacture v производить, вырабатывать
productivity n производительность, продуктивность
to increase labour productivity увеличить производительность труда
rate n темп
production growth rates темпы роста продукции
output n 1. продукция, продукт, выпуск, выработка; 2. производйтельность, мощность
output of a factory выпуск продукции завода
gross industrial output валовой выпуск промышленной продукции
grain output сбор зерна (общее количество собранного зерна)
output of electric power выработка электроэнергии
output of food stuffs выпуск пищевых продуктов
output of consumer goods выпуск товаров широкого потребления
the volume of agricultural output объем сельскохозяйственной продукции
to increase the output of…by 20 per cent увеличить выпуск … на 20 процентов
capacity п производительность, мощность
goods товары

 

2.Чтение и перевод текста

The chief sectors of the Russian economy are natural resources, industry, and agriculture. The natural resources sector includes petroleum, natural gas, timber, furs, and precious and nonferrous metals.

The agriculture sector includes grain, sugar beets, sunflower seeds, meat, and dairy products. Manufacturing and industry includes a complete range of manufactures, notably automobiles, trucks, trains, agricultural equipment, advanced aircraft, aerospace, machine and equipment products, mining and extractive industry, medical and scientific instruments, and construction equipment. Trade exports emphasize petroleum and petroleum products, natural gas, woods and wood products, metals, and chemicals. Major markets include the countries of the European Union, the other former Soviet countries, China, and Japan, as well as countries of the Middle East. Imports include machinery and equipment, chemicals, consumer goods, medicines, meat, sugar, and semi-finished metal products. The trading partners for imports are the same as those for exports.

The Soviet economy created distorting policies and reduced the interest of firms and individuals to use natural resources carefully. The costly and destructive environmental legacy of the Soviet economy is still very much evident in Russia. There is a high risk of environmental accidents and emergencies. Environmental policy at both the federal and regional levels is not always consistent or clear. Enforcement of regulations to protect the environment is often left to the discretion of the firms that create the problems. The merging of the independent environmental agency into the Ministry of Natural Resources in 1999 created a further cause for concern given the potential conflicts of interest of the institutions involved.

Russia is the most industrialized of the former Soviet Republics. However, much of its industry is antiquated and highly inefficient. Besides its resource-based industries, it has developed large manufacturing capacities, notably in machinery. Russia inherited most of the defense industrial base of the Soviet Union. Efforts have been made with little significant success over the past few years to convert defense industries to civilian use.

Despite across-the-board improvements in recent years, many Russian enterprises remain uncompetitive. In addition, output through 2000 continued to decline at medium and large Russian enterprises, while small companies and joint ventures were responsible for increased output.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.