Где будем швартоваться?
| Where shall we get moored?
|
Задний ход (инерция заднего хода)
| Stearway
|
Каким бортом швартоваться?
| Which side alongside?
|
Каким бортом будем швартоваться?
| Which side shall we go alongside?
|
Мы будем швартоваться левым (правым) бортом
| We shall go port (starboard) side alongside
|
Мы должны швартоваться кормой
| We must moor by stern
|
Как судно слушает руля?
| How does the ship answer the helm?
|
Судно слушает руля хорошо (плохо)
| Ship answers the helm well (badly)
|
На баке! На корме!
| Forward station! Aft station!
|
Нос (корма) проходит чисто
| The head (aft) is passing clear
|
Ошвартоваться
| To get moored (berthed, tied up)
|
Ошвартоваться лагом
| To get moored alongside
|
Передний ход (инерция переднего хода)
| Headway
|
Перешвартовать, перешвартовка
| To shift berth, shifting berth
|
Погасить инерцию
| Stop the ship’s headway
|
Подготовиться к швартовке!
| Stand by for mooring!
|
Поставить судно к причалу
| To bring the ship alongside berth
|
Прижмите нос прижимным концом!
| Heave the bow alongside with a breast line!
|
Принимать конец
| To take line, rope
|
Причал, причальная стенка
| Berth, quay
|
Разворачивать (раскантовывать)
| To swing around
|
Судно имеет большую инерцию вперед
| The ship has too much headway
|
Швартоваться
| To berth, to moor
|
Швартоваться кормой к …
| To make fast stern to …
|
Швартоваться левым (правым) бортом к …
| To get alongside port (starboard) side to …
|
Швартовная бочка
| Mooring buoy
|
Носовой (кормовой) продольный
| Head (stern) line
|
Носовой (кормовой) шпринг
| Forward (aft) spring
|
Носовой (кормовой) прижимной
| Forward (aft) breast line
|
Выброска (бросательный конец)
| Heaving line
|