|
|||
СОДЕРЖАНИЕ 48 страница«Конечно, единственный истинный Учитель есть Учитель "Незримый" (Учитель Великого Братства). Но много ли тех, кто может получить непосредственный доступ к такому Учителю? Это не значит, что Учитель недосягаем, нет, воистину, Он есть ближайший. Но только близость эту не все могут выдержать. Она открывается без ущерба и вреда лишь тому, кто носил Образ Учителя на протяжении многих веков в тайнике сердца своего. Без этого векового накопления и установившейся магнитной связи трудно воспринять магнитные лучи, посылаемые Учителем "Незримым", они могут разрушить неподготовленный приемник. Даже в случае многовековых испытаний и приближений новая земная оболочка, или приемник, должна подготовляться к такому восприятию многие годы. Ведь лучи незримые очень мощны и действуют иногда сильнее радия. Ввиду того что на тему о принятии в ученики и земном Учителе я уже писала моим корреспондентам, то для облегчения себе труда прилагаю Вам готовые страницы. Пока же отвечу на Ваше сомнение относительно чувствознания. Конечно, трудно развить или пробудить в себе чувствознание, но нет другого критерия. Все распознавание приходит лишь этим путем. И главная трудность в том, что чувствознание не пробуждается в нас, пока в сердце нашем преобладают чувства самости, самомнения, лицемерия или неискренности. Лишь когда эти ехидны изгнаны, голос сердца занимает их место и чувствознание становится ясным и безошибочным. Поверьте, что если кто искренно устремлен, то он встретит своего земного учителя и узнает его. Но редко, очень редко происходят подобные явления на нашей Земле. Припомним то ничтожное количество учеников, которых имели даже Великие Учителя во время своей земной жизни. С того времени человечество не улучшилось, и распятие и предательство земных носителей Света продолжается. И те же самые предатели, одев лишь новые маски, изощряются в еще более утонченных методах инквизиции. Да, труднее всего воспринимается людьми закон Иерархии. И в то же время именно те, кто больше всего вопят против этого космического закона, тут же слепо подчиняются любой иерархии, начиная от стандартных условий, обычаев, моды, и даже кончают принятием иерархии зла, во всем ее скрытом многообразии. Ведь иерархия зла гораздо ближе к земным сферам, и многочисленные последователи ее, обитатели низших слоев Тонкого Мира, наслаждаются, внушая людям мерзейшие мысли и толкая их на самые братоубийственные разъединения и действия. В дни Армагеддона силы зла очень усилились, потому так важно осознать Иерархию Света и всем сердцем устремиться по этому Пути. Конечно, как всегда было и будет, именно сама тьма пожрет тьму. Но сколько погибнет при этом и теплых, которые могли бы быть спасены, если [бы] вовремя осознали опасность и крепко ухватились бы за протянутую им Руку Помощи». [169] Board of Referee (англ.) – коллегия адвокатов. [170] Г.Э.Уоллес, протектор Пакта Рериха. Под влиянием Л.Хорша и Э.Лихтман разорвал все отношения с семьей Рерихов и отказался от дальнейшего содействия миротворческому проекту Н.К.Рериха. [171] Minutes (англ.) – журналы заседаний. [172] Technicalities (англ.) – технические детали, формальности. [173] «National calamity» (англ.) – национальное бедствие. [174] Zelta Gramata: In dedication to fifty years of creative activity of Nicholas Roerich & First Baltic Congress of Roerich Societies, 10 October 1937. Riga: Rericha muzejs, 1938. [175] Иерархия, 168. [176] Иерархия, 168. [177] Comprachicos (ucn.) – покупатели детей. Преступные сообщества в Испании, Англии, Германии, Франции (XIII–XVII вв.), занимавшиеся похищением и куплей-продажей детей. Изуродовав физически, детей продавали в качестве шутов, акробатов на ярмарках и т.д. [178] Надземное, 267 (опубликовано в другой редакции). [179] Агни Йога, 50 (опубликовано в другой редакции). [180] В тексте пропуск. [181] Надземное, 279 (опубликовано в другой редакции). [182] Надземное, 161. [183] Надземное, 269 (опубликовано в другой редакции). [184] Надземное, 269 (опубликовано в другой редакции). [185] Надземное, 275 (опубликовано в другой редакции). [186] Надземное, 243 (опубликовано в другой редакции). [187] Перевод с английского Т.О.Книжник. [188] Вторая буква отсутствует. [189] Надземное, 281 (опубликовано в другой редакции). [190] Надземное, 272 (опубликовано в другой редакции). [191] Files (англ.) – папки, дела. [192] Clippings (англ.) – газетные вырезки. [193] В тексте пропуск. [194] Надземное, 281. [195] Окончание письма отсутствует. [196] Самоназвание французских революционеров в годы якобинской диктатуры. [197] Specimens (англ.) – образчики. [198] Надземное, 286. [199] Сверху от руки написано: главе правительства. [200] Надземное, 286 (опубликовано в другой редакции). [201] «Блаженны имущие» (лат.). [202] Религиозное учение, доводящее идеал пассивного подчинения воле Бога до требования быть безразличным к собственному спасению. Возникло в XVII веке внутри католицизма. Было осуждено церковными инстанциями. Переносное значение – созерцательность, бездеятельность. [203] Окончание письма отсутствует. [204] Сверху от руки написано: в жизни и в [умственном развитии]. [205] Надземное, 286. [206] Окончание письма отсутствует. [207] «Нравственное чувство почти полностью игнорируется современным обществом. Фактически мы подавили его проявления. Все преисполнены безответственности. Те, кто отличают добро от зла, кто трудолюбивы и осмотрительны, живут в бедности, и на них смотрят как на слабоумных. Женщина, имеющая несколько детей и посвятившая себя их воспитанию в ущерб собственной карьере, считается слабоумной. Если мужчина откладывает немного денег для своей жены и обучения своих детей, эти деньги похищаются предприимчивыми финансистами. Или отнимаются правительством и распределяются между теми, кто доведен до нищеты собственной неосмотрительностью и недальновидностью промышленников, банкиров и экономистов. Художники и ученые, дающие обществу красоту, здоровье и благополучие, живут и умирают в бедности. Грабители мирно наслаждаются успехом. Гангстеры пользуются покровительством политиков и уважением судей. Они – герои, которыми дети восхищаются в кино и подражают им в своих играх. Богатому человеку дозволено все. Он может вышвырнуть на улицу свою пожилую жену и обречь старую мать на нищету, ограбить тех, кто доверил ему свои деньги, и притом не потерять уважения своих друзей. Гомосексуализм процветает. Половая этика отброшена. Психоаналитики наблюдают за мужчинами и женщинами на их брачном ложе. Нет различия между пороком и добродетелью, справедливостью и беспределом. Преступники разгуливают на свободе среди людей, и никто не протестует. Священники рационализировали религию. Они разрушили ее мистическую основу, но не преуспели в привлечении современных людей. В своих полупустых церквях они тщетно прославляют неубедительную мораль. Они связаны с полицией, помогая в интересах богачей сохранить каркас современного общества, или подобно политикам угождают аппетитам толпы. Человек бессилен против такого психологического давления. Он так или иначе поддается влиянию своей среды. Если ты живешь в обществе преступников или глупцов, то становишься преступником или глупцом» (англ.). [208] Conlan B.D. Nicholas Roerich: A Master of the Mountains // Flamma, 1938. № 3-4. [209] Окончание письма отсутствует. [210] Pull (англ.) – связи, протекция, блат. [211] Здесь: президент США Ф.Д.Рузвельт. [212] 30 сентября 1938 г. на конференции в Мюнхене было подписано соглашение о присоединении пограничных земель Чехословакии, населенных немцами, к нацистской Германии. Большая часть европейских стран боялась выступить против фашистов и стремилась к соглашению с Германией. [213] В знак протеста против Мюнхенского сговора Альфред Купер ушел в отставку с поста первого лорда адмиралтейства Великобритании. [214] Окончание письма отсутствует. [215] Сверху от руки написано: созданною мощью. [216] Надземное, 288. [217] Надземное, 290. [218] Надземное, 288. [219] Окончание письма отсутствует. [220] Перевод с английского Т.О.Книжник. [221] Братство. Ч. II, 281. [222] Так в тексте. [223] Окончание письма отсутствует. [224] Примечание мое. (Примеч. Е.И.Рерих.) [225] Надземное, 175 (опубликовано в другой редакции). [226] Peace Pact (англ.) – Пакт Мира. Имеется в виду Третья международная конференция, посвященная Пакту Рериха, организованная в ноябре 1933 г. в Вашингтоне. [227] В тексте пропуск. [228] Tool (англ.) – орудие. [229] Часть текста утеряна. [230] Имеется в виду полковник А.Е.Махон. [231] Здесь: Франсис Грант. [232] Brief (англ.) – краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которыми сторона выступает в суде. [233] Jew York – дословно Еврейский Йорк. [234] «Нравственное чувство почти полностью игнорируется современным обществом. Все преисполнены безответственности. Грабители мирно наслаждаются успехом. Гангстеры пользуются покровительством политиков и уважением судей...» (англ.) [235] См. примечание к письму З.Г.Лихтман и К.Кэмпбелл от 30 сентября 1938 г. [236] Рерих: Альбом / Ст. Вс.Н.Иванова и Э.Голлербаха; худож. ред. А.М.Прандэ. – Riga: Izdevis Rericha Muzejs, 1939. [237] Надземное, 286 (опубликовано в другой редакции). [238] Перевод с английского Т.О.Книжник. [239] Надземное, 288. [240] Надземное, 324. [241] Агни Йога, 453. [242] Bertholet А. & Е. Lehmann. Lehrbuch der Religionsgeschichte, begründet von Chantepie de la Saussaye. Tub., 1925. [243] Надземное, 281. [244] Ascending Masters (англ.) – Вознесенные Учителя. [245] I am [a] love gift (англ.) – Я есть дар любви. [246] «Temple of the People» («Храм человечества») – организация, созданная Ф. Ла Дью в 1898 г. в США (Алсион, шт. Калифорния). [247] Rom Landau. God is my Adventure. London, 1935. [248] Надземное, 245 (опубликовано в другой редакции). [249] Надземное, 246 (опубликовано в другой редакции). [250] Иванов В.Ф. Православный мир и масонство. Харбин, 1935. [251] Good time (англ.) – приятное времяпрепровождение. [252] Tutti quanti (шпал.) – им подобные, и прочие. [253] Сверху от руки написано: удержать. [254] Надземное, 354. [255] Сверху напечатано: в большинстве. [256] Loan (англ.) – заем. [257] Loan-exhibition (англ.) – выставка взаймы. [258] Причем о монгольских картинах была дана нам телеграмма от Хорша, что все эти картины делаются частью постоянного Музея. (Примеч. Е.И.Рерих.) [259] Последнее постановление было сделано Советом Трэсти до приезда Н.К. в Америку. (Примеч. Е.И.Рерих.) [260] Окончание письма отсутствует. [261] Во втором экземпляре письма: такого мышления. [262] «Lost Horizon» (США, 1937) – необычайно популярный в те годы приключенческий фильм Фрэнка Капры о мифической стране Шангри-ла, лауреат премии «Оскар». [263] Надземное, 371. [264] Надземное, 373 (опубликовано в другой редакции). [265] Письма Елены Рерих. Рига, 1940. В 2-х т. Первый том был напечатан в 1939 г., но находился в цензуре. [266] Надземное, 385 (опубликовано в другой редакции). [267] Так в тексте. Следует читать: явным. [268] Клизовский А.И. Основы миропонимания Новой Эпохи. Т. III. Рига, 1938. [269] Соловьев B.C. Современная жрица Изиды. СПб., 1904. [270] Надземное, 304 (опубликовано в другой редакции). [271] Надземное, 231 (опубликовано в другой редакции). [272] Надземное, 239 (опубликовано в другой редакции). [273] Окончание фразы неразборчиво. [274] Окончание письма отсутствует. [275] Далее неразборчивая фраза от руки. [276] Здесь и далее имеется в виду Россия. [277] The Mahatma Letters to A.P.Sinnett. Transcribed, compiled and with an Introduction by A.T.Barker. London, 1923. [278] Prohibition (англ.) – запрещение. Речь идет о «сухом законе», действовавшем в США в 1920-1933 гг. [279] Слово неразборчиво. [280] Так в тексте. Эмиль Гаха (1872–1945), ставший президентом Чехословакии, после того как она превратилась в протекторат Третьего рейха, по образованию и роду деятельности был юристом. Одноглазым генералом был Ян Сыровы (1888–1970), возглавлявший страну на момент начала германского протектората. [281] В конце страницы от руки написаны числа: 412, 413, 414, 415, 245. [282] Сверху от руки написано: задаете вопрос. [283] Мир Огненный. Ч. III, 359. [284] Там же, 309. [285] Мир Огненный. Ч. III, 308. [286] Фрагмент из письма Е.И.Рерих Н.П.Серафининой от 11 декабря 1934 г. См.: Рерих Е.И. Письма. М.: МЦР, 2000. Т. II. С. 503-506. [287] Сверху от руки написано: самодовольны. [288] Сверху от руки написано: высокомерны. [289] Так в тексте. [290] Агни Йога, 8. [291] Фрагмент письма Е.И.Рерих Ф.А.Буцену от 8 июня 1936 г. См.: Рерих Е.И. Письма. М., 2002. Т. IV, С. 208-209. [292] Перевод с английского Т.О.Книжник. [293] Надземное, 435. [294] Метод биолокационного изучения живых и неживых объектов, использующий в качестве регистрирующего инструмента маятник. [295] Надземное, 344. [296] Окончание фразы отсутствует. [297] Сверху от руки написано: как Указано. * В бум. изд. написано «в отапливаемом». – (Прим. ред. эл. версии). [298] Здесь и далее Е.И.Рерих разбирает параграфы из книги «Надземное». [299] Надземное, 436. [300] Слово неразборчиво. [301] Мир Огненный, III, 378. [302] Надземное, 232 (опубликовано в другой редакции). * В бум. изд. написано «действие не может быть серьезнее». – (Прим. ред. эл. версии). [303] Надземное, 446. [304] Надземное, 447. [305] См.: Учение Храма. Наставление 86 («Закон»). [306] См.: Учение Храма. Наставление 95 («Дочерям Моим»). [307] Н.К.Рерих. Жанна Д'Арк. 1931. [308] Надземное, 454. [309] Сверху от руки написано: служения. [310] Scavengers (англ.) – мусорщики. [311] Надземное, 255 (опубликовано в другой редакции). [312] Надземное, 263 (опубликовано в другой редакции). [313] Надземное. 274 (опубликовано в другой редакции). [314] Сверху от руки написано: умиляющемуся. [315] Агни Йога, 28 (опубликовано в другой редакции). [316] Несколько неразборчивых строк. [317] Перевод с английского Т.О.Книжник. [318] Номер дома на Риверсайд Драйв, Нью-Йорк, где располагался Мастер-Институт Объединенных Искусств, к тому времени захваченный Хоршами. [319] Надземное, 495 (опубликовано в другой редакции). [320] Membrum virile (лат.) – мужской половой орган. [321] Review (англ.) – обзор, обозрение. [322] Сверху напечатано: прототипу. [323] Мрачные, унылые. [324] Vice versa (лат.) – наоборот. [325] Надземное, 476. [326] Окончание письма отсутствует. [327] Речь идет о параграфах из книги «Агни Йога». [328] Перевод с английского Т.О.Книжник. [329] Надземное, 495 (опубликовано в другой редакции). [330] Надземное, 513 (опубликовано в другой редакции). [331] Надземное, 530 (опубликовано в другой редакции). [332] От англ. consonance – созвучие. [333] «И как вода развивает жар негашеной извести, так учение вызывает к ярому действию каждую неподозреваемую, дремлющую потенциальность в ученике». [334] Typist (англ.) – машинистка. [335] Перевод с английского Т.О. Книжник. [336] Надземное, 389 (опубликовано в другой редакции). [337] Так в тексте. [338] Сверху напечатано: возвращаются в Нью-Йорк. [339] Надземное, 478 (опубликовано в другой редакции). [340] Надземное, 479 (опубликовано в другой редакции). [341] Надземное, 530 (опубликовано в другой редакции). [342] Надземное, 549 (опубликовано в другой редакции). [343] Надземное, 550 (опубликовано в другой редакции). [344] Вероятно, имеется в виду серия очерков Н.К.Рериха «Моя жизнь. Листы дневника». См.: Рерих Николай. Листы дневника. В 3-х т. М: МЦР, 1995-1996. [345] Надземное, 539 (опубликовано в другой редакции). [346] Надземное, 541 (опубликовано в другой редакции). [347] Надземное, 540 (опубликовано в другой редакции). [348] «Второй из этих таинственных эпизодов произошел июльским вечером 1776 года. В старой ратуше в Филадельфии собралась группа людей, чтобы решить важную задачу – разрубить последний узел, связывающий старую страну с новой. Это был сложный момент, и многие из присутствовавших опасались, что за смелость они могут поплатиться жизнью. В ходе дебатов неожиданно раздался энергичный голос. Все собравшиеся замолчали и обернулись, чтобы посмотреть на незнакомца. Кто был этот человек, внезапно появившийся среди них и ошеломивший их своей речью? Никогда раньше они его не видели. Никто не заметил, когда он вошел, но его высокий рост и бледное лицо внушали им благоговейный трепет. Своим страстным голосом незнакомец взволновал их до глубины души. Его заключительные слова прозвучали по всему зданию: "Бог даровал Америке свободу!" Когда незнакомец, уставший, опустился в кресло, всех охватил бурный восторг. Подпись за подписью легли на пергамент, и Декларация о независимости была подписана. Но куда исчез человек, который ускорил завершение этой великой задачи, на мгновение поднял завесу с глаз собравшихся и частично открыл им ту великую цель, для которой зародилась новая нация? Он исчез, и никто его больше не видел, и личность его не была установлена. Этот эпизод подобен другим похожим случаям, описанным древними историками и сопровождающим основание каждой новой нации. Являются ли они случайностью или свидетельствуют о том, что божественная мудрость древних Мистерий все еще существует на свете и служит человечеству, как и в прежние дни?» Из Энциклопедии масонской и символической философии Холла. * * * «...Мистер Линкольн развлекал нас рассказом о необычных медиумистических опытах с медиумом по имени Конклинг. Когда Президент замолк, на мгновение воцарилась абсолютная тишина. Вдруг младшая дочь миссис Лори, сидевшая в другой части комнаты, встала и начала медленно приближаться к нам. Ее глаза были плотно закрыты. Приблизившись к нам, она остановилась напротив Президента, подняла свою правую руку, указала на мистера Линкольна и произнесла многозначительную речь о свободе человека. В заключение она произнесла поразительные слова: "В духовном мире существует союз мудрых духов, которые заботятся о благоденствии этой нации. Вы, сэр, были призваны на вашу настоящую должность, дабы послужить великой цели. Тысячи и тысячи людей пребывают ныне под гнетом физического рабства, и это иго должно быть с них снято, дабы эта республика могла повести за собой мир. Вы – тот человек! Поэтому мы взываем к вам о провозглашении отмены рабства, и с того часа победа увенчает войска Союза, и тем послужим небу и человечеству". Я хотел бы, чтобы вы представили себе эту молодую девушку, стоявшую в тускло освещенной комнате, с ниспадающими до пояса волосами и вдохновенным лицом. Она была самим воплощением вдохновения. Даже Жанна д'Арк в моменты своего высшего озарения не могла бы проявить большей силы. Мы, очарованные, слушали ее пламенные слова, и, когда она закончила свою речь, у всех на глазах были слезы. Молодая девушка наконец пришла в себя и попятилась назад, смущенная своим обращением к Президенту. Мистер Линкольн находился под большим впечатлением от того, что он услышал и что в действительности было одним из самых убедительных обращений в пользу прав человека, которые я когда-либо слышал. Было сказано, что через нее говорил дух Сенеки, великого римского философа. Когда мы расходились, Президент повернулся ко мне и сказал: "То, что я услышал, произвело на меня глубокое впечатление". Это случилось в конце декабря 1862 года, а 1 января 1863 года великая Декларация об отмене рабства вступила в силу, и с того времени двадцать шесть последующих битв увенчались победой союзных войск. Предсказание девушки в точности исполнилось. Как много великих людей в судьбоносные моменты своей жизни, когда от их действий зависело решение великих вопросов, удостаивались посещения подобных советников и получали конкретные указания на пользу человечества, – этого никто никогда не узнает. Но невежественная светская публика, скептически настроенная из-за своей безграмотности в таких вопросах, была бы поражена, если бы узнала, какое число людей в высоких государственных и деловых кругах даже в настоящее время полностью доверяют советам, которые приходят путем яснослышания, и действуют согласно им...» (англ.) [349] В этом же письме дан следующий вариант текста, начиная со слов «Вы прикоснулись...»: Океан Учения вливается в сознание, и Вы знаете, что сейчас нет большей сказки на Земле, нежели жизнь, вам и нам явленная. Истинно, лишь расширенное сознание вместит всю глубину и красоту и торжественность Указанного, что [приличествует] времени небывалому. Придут новые друзья, привлеченные Светом Учения. Пусть облик их не будет отвечать традициям, но вы усмотрите внутренне [устойчивых]. [350] Invoice (англ.) – счет, накладная. [351] Так в тексте. Вероятно, описка. Имеется в виду инцидент с семьей Алексеевых (см. т. II–III настоящего издания). [352] Так в тексте. [353] Далее несколько неразборчивых фраз от руки. [354] Далее неразборчивая фраза от руки. [355] Сверху напечатано: осведомиться о той нездоровой атмосфере. [356] Далее неразборчивая фраза от руки. [357] Окончание письма отсутствует. [358] Перевод с английского Т.О.Книжник. Сверху напечатано: почтовая карточка Чайке, посланная авиапочтой.
|
|||
|