Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Экзаменационная работа. Лингвисты II курс



Экзаменационная работа. Лингвисты II курс

Номер группы: ФМК БО302-2\1                                           Дата: 16.01.2021

Преподаватель- Цветков Д.В.

Оценка:                       Ф.И.О. студента: Ковешникова Евгения Дмитриевна

 

 

1. Аудирование

 

А. Прослушайте аудиозапись и соедините имена и действия

 

大卫 吃东西

安娜 唱歌

托尼 打电话    

玛丽 下棋

托马索 玩游戏

老师   检查作业

 

В. Прослушайте аудиозапись и соедините имена и действия

 

 

爸爸 骑自行车

妈妈 开车

我  坐地铁  

2. Напишите название ключа, его чтение покажите порядок черт

人-

玉-

马-

白-

木-

目-

食-

米-

女-

言-

土-

门-

寸-

首-

而-

舌-

 

 

3. Составьте по два предложения с использованием следующих грамматических конструкций: 正在。。。呢;还是;或者;一点儿;有点儿;многоглагольное предложение; 又。。。又;положение в пространстве (在,有,是); 得; 因为。。。所以。 По два примера с использованием частицы 了(。。。了;。。。了。。。;了。。。了;。。了。。就。。。)

正在。。。呢。

1。她正在擦黑板呢。

2。她没有看电视,她正在打电话呢。

还是。

1。你要茶还是咖啡?

2。我不知道是接受还是不接受。

或者。

1. 你们可以投降或者逃跑。

2. 晚上妈妈一般做饭或者看电视。

一点儿;有点儿。

1.妈妈会一点儿英文。

2.朋友会一点儿开车。

1.这个包有点二贵。

2.这个羽绒服有点儿短。

многоглагольное предложение。

1。朋友走地铁回宿舍。

2.我用书学习汉语。

又。。。又。

1.他又年轻又帅。

2. 孩子又哭又闹。

Положение в пространстве (在,有,是)

1. 我的车在那棵树下。

2.书在台子上。

1. 我有三本英文词典,没有中文词典。

2.学校后面有医院。

1. 那个人是我的英文老师。

2.这个包里是什么东西?

1.我的朋友学习得很努力。

2.大卫的法语说得清楚。

因为。。。所以。

1. 我因为害怕,所以没有去。

2. 因为下雨,所以他没去踢足球。

По два примера с использованием частицы 了(。。。了;。。。了。。。;了。。。了;。。了。。就。。。)

1。他们学习日语了。

2. 妈妈要没菜了。

1. 昨天我偷了三辆车。

2. 我 喝 了 五 瓶 果汁。

1.玛丽做了比萨饼了。

2.他喝了啤酒了。

1.他吃了早饭就走了。

2.爸爸回了家就做午饭。

 

4. Запишите даты и время по-китайски

 8 сентября 1991 г. 一九九一年九月八号。

3 марта 2000 г. 二零零零年三月三号。

17 июня 1989 г. 一九八九年六月十七号。

21 декабря 1899 г. 一八九九年十二月二十一号。

20 января 2004 г.二零零四年一月二十号。

13:50 下午一点五十分、差十分一点

17:15下午五点一刻

18:30 下午六点半

20:45 下午把点四十五分、  差一刻分八点

14:35 下午二点三十五分

 

5. Переведите предложения с русского на китайский

 

Я сейчас иду в библиотеку, ты пойдешь со мной?

我去图书馆了,你会和我一起去?

 

Я часто одалживаю книги, и там их читаю, а ты? Часто ходишь?

我经常借书,在那里读书,不是吗? 你经常去吗?

 

У тебя в общежитии спокойно?

你的宿舍平静吗?

 

Что ты обычно делаешь по вечерам?

你通常在晚上做什么?

 

Иногда общаюсь с друзьями в сети и переписываюсь по почте

有时我在网上与朋友聊天并通过邮件进行通信。

 

Я хочу купить один «Китайско-русский словарь»

我想买一本《中俄词典》。

 

Сегодня суббота, в транспорте много народу, как насчет того чтобы поехать а велосипедах?

今天是星期六,有很多人在乘交通工具,骑自行车怎么样?

 

Есть ли занятия по культуре и спортивные занятия?

有文化体育课吗?

 

Я иду на почту отправить посылку, заодно зайду в книжный магазин купить одну книгу

我去邮局寄包裹,同时我去书店买一本书。

 

Завтра одна внешнеторговая делегация едет в Шанхай с визитом, я буду их переводчиком

明天,外贸代表团要去上海访问,我将作为他们的翻译。

 

Этот длинноват, есть ли покороче?

这件有一点儿长。有短一点儿的吗?

 

Сколько стоит этот пуховик?

这种羽绒服怎么买?

 

Когда ты заканчиваешь университет?

你哪一年大学毕业?

Кто ты по китайскому гороскопу?

你属什么的?

     Завтра мы едем подниматься в горы

明天我们要去爬山。

 

Сегодня я бы хотел попросить всех вас рассказать о своих хобби

今天,我想请大家告诉他们您的爱好。

 

Мне также очень нравится петь Пекинскую оперу. Я также планирую попросить одного преподавателя научить меня

我也很喜欢唱歌京剧。 我也打算请一位老师教我。

 

Что находится на востоке от библиотеки?

图书馆东边是什么?

 

Извините за беспокойство, я бы хотел поинтересоваться, где находится музей?

抱歉打扰您,我想问问博物馆在哪里?

 

Ты владеешь Тайцзицюань?

你会说太极拳吗?

 

Говорят, на следующей неделе учитель физкультуры будет обучать Тайцзицюань

据说下周体育老师会教太极拳。

Я говорю по-китайски не очень хорошо и не смогу выступить

我的中文说得不太好,也不会表演。

 

Я звонил, но она выключила телефон

我打过电话但是她关了电话。

 

Тетя, Тянь Фан вернулась?

阿姨、田芳回来了吗?

 

 

6. Переведите текст при помощи словаря

 

我有一个朋友要租房子。昨天我陪他去看了两套。这两套房子都不错。一套离学校比较近,骑车十分钟就到了,只是房间小了一点儿。另一套离学校比较远,坐汽车要半个小时,不过房间很大,也很新。

朋友问我那一套更好。我觉得离学校近的那套好一些,因为上下学都很方便。虽然这套房子小了一点儿,但是卧室,客厅,厨房,卫生间都有,而且租金也不太贵。朋友说他也这样想,这里的环境好,买东西方便,银行,邮局都不太远。另外,这儿的交通也很方便,附近有公共汽车站,地铁站,出租汽车也不少。

我问他为什么不在学校里的学生宿舍住,他说学校里留学生太多,大家在一起常常说英语,法语,这样对汉语学习没有好处。在外边自己租房,周围都是中国人,每天都有机会练习说汉语,这样汉语水平一定能很快提高。我觉得他说的对,我也想在校外租套房子。

У меня есть друг, который хочет арендовать дом. Вчера я ходил с ним, чтобы посмотреть дома. Оба дома хороши.

Первый дом находится относительно близко к школе, поездка на велосипеде займет 10 минут, но комната немного меньше. Второй дом находится далеко от школы, на машине 30 минут, но комната большая и новая.

Мой друг спросил меня какой дом лучше. Я думаю, что лучше тот, что ближе к школе, потому что очень удобно добираться до школы. Хотя этот дом немного меньше, здесь есть спальня, гостиная, кухня и ванная, и арендная плата не слишком высока. Мой друг сказал, что он тоже так думает, здесь хорошая обстановка, магазины близко, банк и почта находятся недалеко. Кроме того, здесь очень удобное транспортное сообщение, рядом есть автобусные остановки, станции метро и множество такси.

Я спросил его, почему он не живет в общежитии, он сказал, что в школе слишком много иностранных студентов, и они часто вместе говорят на английском и французском, что плохо сказывается на изучении китайского. Арендуя дом, в окружении китайцев, у него есть возможность каждый день практиковаться в говорении, следовательно его уровень китайского быстро улучшится. Я думаю, что он прав, и я тоже хочу арендовать дом за пределами кампуса.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.