Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Тайна молитвы Отче Наш. Ее истинный текст в переводе с арамейского- родного языка Христа



Тайна молитвы "Отче Наш". Ее истинный текст в переводе с арамейского- родного языка Христа

Молитва "Отче наш”, известная каждому христианину с детства, представляет собой сконцентрированное изложение всей христианской доктрины.

И она является одним из наиболее совершенных литературных произведений, зафиксированных когда-либо письменно.

Во время Нагорной проповеди Он сказал /Мф. 6,9:13/:

Молитесь же так:

Отче наш, иже еси на небесех!
Да святится имя Твое! Да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь.
И остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим.
И не введи нас во искушение,
но избави нас от лукавого”.

Это не единственный вариант перевода Молитвы Господней на русский язык. Например в издании Евангелия от 1892 года имеется несколько другой вариант молитвы:

"Отче нашъ, сущiй на небесахъ!
да святится Имя Твое; да прiидетъ Царствiе Твое;
да будет воля Твоя и на землъ, какъ на небъ;
хлъбъ нашъ насущный дай намъ на сей день;
и прости намъ долги наши;
должникамъ нашимъ;
и не введи насъ во искушение,
но избави насъ отъ лукавого;”

Никакого искажения смысла и духа слов, данных Христом Своим ученикам, ни в одном из этих вариантов перевода нет.

Но сопоставляя их, можно прийти к важному выводу о том, что буквальная передача Слов Иисуса не только невозможна,но не является обязательной.

Молитва Господня получила широкое распространение сразу после распятия и Воскрешения Иисуса.

Об этом говорит факт такой- текст молитвы был найден в городе Помпеи /то есть, оказалась там до того, как Помпеи были разрушены извержением вулкана Везувия в 79 г. от Р.Х./



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.