|
|||
О КОНКУРСЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРЕНИЯПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРЕНИЯ Настоящее положение определяет порядок организации и проведения Конкурса художественного перевода стихотворения. Данный Конкурс проводится ежегодно в рамках Недели русского и иностранных языков в соответствии с планом работы кафедры русского, иностранных языков и культуры речи УрГЮУ. 1.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Конкурс художественного перевода стихотворения (далее – Конкурс) проводится кафедрой русского, иностранных языков и культуры речи УрГЮУ. 1.2. Конкурс проводится с целью формирования глубокого интереса и позитивного отношения к иноязычной культуре, развития потребности пользоваться иностранным языком как средством межличностного общения, укрепления межкультурных связей. 1.3. Задачи конкурса: - способствовать развитию устойчивой мотивации к изучению иностранного и русского языка; - содействовать творческому самовыражению обучающихся; - расширить кругозор в области литературы; - способствовать созданию благоприятных условий для успешной социализации обучающихся в современном мире. 1.4. Для определения результатов и подведения итогов Конкурса формируется жюри. 1.5.Сроки проведения Конкурса устанавливаются кафедрой русского, иностранных языков и культуры речи.
2. УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА И ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ПЕРЕВОДАМ СТИХОТВОРЕНИЯ 2.1.Участниками Конкурса являются обучающиеся УрГЮУ. 2.2. Для участия в Конкурсе необходимо прислать перевод стихотворения на на электронный адрес Недели. Адрес указывается в объявлении о проведении Конкурса. В имени файла необходимо сделатьпометку «Перевод стихотворения» и указать фамилию. 2.3. При представлении перевода стихотворения необходимо указать следующие сведения: фамилию, имя, отчество (полностью) автора, институт, группу, электронный адрес, контактный телефон. 2.4. Представленные на Конкурс переводы стихотворений не возвращаются и могут быть использованы кафедрой. 2.5. К участию принимаются переводы, ранее не публиковавшиеся на русском языке. 2.6. В случае установления факта подлога и/или нарушения авторских прав, все работы, представленные нарушителем, удаляются с Конкурса. Нарушитель к дальнейшему участию в Конкурсе не допускается. Решение по данному вопросу принимает Жюри конкурса. 2.7. Художественные переводы стихотворений, не соответствующие требованиям настоящего Положения, не рассматриваются. 2.8. Критерии оценки перевода: - максимальный объём информации авторского стихотворения; - смысл, заложенный автором в стихотворении; - лирика и красота поэтического произведения; - отсутствие грамматических, стилистических, лексических и прочих ошибок.
3. ОПРЕДЕЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ И НАГРАЖДЕНИЕ 3.1. Жюри оценивает переводы стихотворений, подводит итоги Конкурса и определяет победителей. Основанием для награждения служит заключение жюри, оформленное итоговым протоколом. 3.2. Победители Конкурса награждаются почетными грамотами и призами. 3.3. Результаты Конкурса публикуются в газете «Юрист» и размещаются на сайте УрГЮУ.
|
|||
|