|
||
Лермонтов.. Некрасов.. Минаев.. Есенин.. Маяковский. ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 Лермонтов. |
|
Некрасов. |
Спи, младенец мой прекрасный, |
| Спи, пострел, пока безвредный! |
Образцом же пародийного П. служит политическая сатира Д. Минаева на А. Фета, в которой последний разоблачается (на основании крепостнических высказываний Фета в печати) как расчетливый хозяин-помещик. Минаев использовал оригинальную форму знаменитого стихотворения (система назывных предложений, без глаголов), повернув ее разоблачающим содержанием против самого поэта:
Фет. |
|
Минаев. |
Шопот, робкое дыханье, |
| Холод. Грязные селенья. |
Интересно сравнить с оригиналом следующий шуточный П.:
Горные вершины |
| Пьяные уланы |
(М. Лермонтов) |
| (А. Апухтин) |
К форме П. обращался иногда В. Маяковский. Вот его эпиграмматический П. на критика А. Эфроса, форма стиха заимствована из Блока (конец «Двенадцати»):
Блок. | Маяковский. |
Другой пример П. у Маяковского — в конце его стихотворения «Сергею Есенину», где перифразировано двустишие из предсмертного есенинского стихотворения:
Есенин.
|
|
Маяковский.
|
ПЛЕОНА’ЗМ (от греч. πλεονασμός — излишество) — многословие, излишние определительные слова в фразе. Таковы П., которыми мы пользуемся на каждом шагу: приснилось во сне, нижнее белье, воротился обратно, курносый нос, побежал бегом, видел своими собственными глазами и пр. Примеры П. у поэтов.
Туда пешком печальный граф |
(А. Пушкин) |
Небесный свод, горящий славой звездной, |
(Ф. Тютчев) |
Перенестись теперь прошу сейчас |
(М. Лермонтов) |
Предо мною волна, закипевшая |
(Г. Шенгели) |
Иногда П. употребляется как стилистическая фигура, в целях художественной выразительности; она заключается в подборе синомических выражений:
Гори, гори державная, |
(А. Прокофьев) |
Но без страха, без боязни |
(«Гайавата», пер. И. Бунина) |
Подобными синомическими П. богата русская народная поэзия, создавшая постоянные парные комплексы: путь-дороженька, грусть-тоска, море-окиян, горе-горькое и др.
РИТОРИ’ЧЕСКИЕ ФИГУ’РЫ (от греч. ῥήτωρ — оратор) — термин старой русской поэтики (риторики, или реторики) — стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи. В прошлом риторика была наукой ораторского искусства, она возникла в Древней Греции (школа Пифагора). В России правила литературной стилистики в широком ее понимании были описаны в «Риторике» М. Ломоносова, который считал употребление Р. ф. признаком высокого стиля. К Р. ф. относились такие стилистические явления, как антитеза, гипербола, обращение, восклицание, астеизм, градация, прозопопея, ирония, уподобление, умолчание и пр.
В настоящее время название Р. ф. сохранилось лишь за тремя явлениями стиля, относящимися к интонации:
1) Риторический вопрос, не требующий ответа, но имеющий лирико-эмоциональное значение:
Куда ты скачешь, гордый конь, |
(А. Пушкин) |
Советская Россия, |
(М. Исаковский) |
Знакомые тучи! |
(М. Светлов) |
СРАВНЕ’НИЕ — образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов, понятий или состояний, обладающих общим признаком, за счет которого усиливается художественное значение первого предмета. Поэтика С. сложна и до сих пор теоретически не разработана. В системе разнообразных поэтических средств выразительности С. является начальной стадией, откуда в порядке градации и разветвления вытекают почти все остальные тропы — параллелизм, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и пр. В С. — истоки поэтического образа. Простейшая форма С. выражается обычно посредством подсобных слов — как, точно, будто, словно, подобно, как бы, как будто, похож на, вот так бы и т.д.:
Анчар, как грозный часовой, |
(А. Пушкин) |
Как огромный навозный жук, |
(А. Сурков) |
Долги дни короткие, |
(Н. Матвеева) |
На глаза осторожной кошки |
(А. Ахматова) |
Он был похож на вечер ясный: |
(М. Лермонтов) |
Тогда я демонов увидел черный рой, |
(А. Пушкин) |
Кленовый лист напоминает нам янтарь. |
(Н. Заболоцкий) |
Форма С. при посредстве творительного падежа, очень распространенная:
Морозной пылью серебрится |
(А. Пушкин) |
И осень тихою вдовой |
(И. Бунин) |
Намокшая воробушком |
(Б. Пастернак) |
Жеребец под ним сверкает |
(Э. Багрицкий) |
Стоят кресты после сражения |
(С. Кирсанов) |
Самоубийцею в ущелье |
(И. Эренбург) |
Желтыми мохнатыми шмелями |
(Вас. Федоров) |
Форма С. при помощи родительного падежа (фактически перерастает в метафору):
Колокол луны скатился ниже. |
(С. Есенин) |
Дед не прочь вдвоем до света |
(А. Недогонов) |
Сравнение-образ, в котором оба члена сопоставляются не по отдельному признаку, а по общему облику, сливаясь в микрокартину:
Крычат телеги полунощи, — |
(«Слово о полку Игореве») |
Дождик лил сквозь солнце, и под елью мшистой |
(А. Майков) |
Руки милой — пара лебедей — |
(С. Есенин) |
Горы уходят |
(Н. Асеев) |
По гаснущим рельсам бежит паровозик, |
(А. Вознесенский) |
Зима была такой молоденькой, |
(Ю. Панкратов) |
Неопределенное С., выражающее превосходную степень состояния:
А когда ночью светит месяц, |
(С. Есенин) |
Я не знаю — она жива или в северный ветер ушла, |
(Л. Мартынов) |
ХИА’ЗМ [греч. χιασμός — крестообразное расположение в виде греческой буквы χ (хи)] — стилистическая фигура, заключающаяся в том, что в двух соседних предложениях (или словосочетаниях), построенных на синтаксическом параллелизме, второе предложение (или сочетание) строится в обратной последовательности членов. Иначе говоря, X. — это перекрестное расположение параллельных членов в двух смежных предложениях одинаковой синтаксической формы.
Примеры X.:
Автомедоны наши бойки, |
(А. Пушкин) |
... Испанский гранд, как вор, |
(А. Пушкин) |
Ужель меня несчастней нету |
(М. Лермонтов) |
Рассудку вопреки, наперекор стихиям. |
(А. Грибоедов) |
Упразднен ум и мысль осиротела. |
(Ф. Тютчев) |
Чтоб жить |
(В. Маяковский) |
Здесь Пушкина изгнанье началось |
(А. Ахматова) |
Еще не все отысканы могилы |
(Г. Николаева) |
Э’ЛЛИПС, эллипсис (греч. ἔλλειψις — выпадение, опущение), — лингвистический термин, пропуск во фразе какого-либо слова, легко подразумевающегося. Э. — явление, широко распространенное в бытовой и поэтической речи. Примеры Э. в русской поэзии:
Не тут то (было). Море не горит. |
(И. Крылов) |
Пороша. Мы встаем, и тотчас (садимся) на коня, |
(А. Пушкин) |
Богаты мы, едва (вышли) из колыбели, |
(М. Лермонтов) |
В истории он ни бельмеса (не понимает). |
(А. К. Толстой) |
Возьми и пиши ему ВЦИК циркуляры! |
(В. Маяковский «Про это») |
Кто за рукав, |
(А. Твардовский) |
К эллиптическим относятся и такие синтаксические построения, в которых сказуемое выражено междометием, например:
Мартышка, в зеркале увидя образ свой, |
(И. Крылов) |
Но вдруг сугроб зашевелился, |
(А. Пушкин) |
ЭПИ’ТЕТ (греч. ἐπίθετον — приложение) — в собственном смысле, образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством выразительного метафорического прилагательного. Как художественную деталь Э. нельзя смешивать с определительными прилагательными. Например, прилагательные «белый снег» или «мягкий снег» будут просто предметными и логическими определениями, но в выражениях «сахарный снег» или «лебяжий снег» прилагательные являются Э., потому что они дают дополнительную, художественную характеристику в виде скрытого сравнения, которое легко угадывается: «снег белый, с блестящими крупинками, как сахар», «снег белый, мягкий и легкий, как лебяжий пух». Некоторые теоретики литературы неправильно придают Э. расширительное значение стилистической фигуры, выражаемой разными частями речи, например глаголом. Между тем Э. — это всегда метафорическое прилагательное, в котором заключен меткий признак сравнения. Само происхождение слова говорит о том, что Э. как часть речи — это прилагательное, но не определительное, а художественное, образное. История Э. и его роль в стилистике еще не разработана, если не считать небольшой фрагментарной работы А. Веселовского «Из истории эпитета», где автор пытается дать классификацию Э., разделяя их на тавтологические (солнце красное, белый свет), пояснительные (столы белодубовые, ножки резвые, добрый конь), метафорические (черная тоска, мертвая тишина, седая земля) и синкретические или т.н. «цветные» (пестрая тревога, розовый стыд, зеленый шум). Во всех его четырех рубриках имеется один общий признак, свойственный Э., это — метафоричность. Наиболее устойчивым оказался термин «постоянный эпитет»; постоянные эпитеты характерны для народной поэзии (поле чистое, море синее, тучи черные, солнце красное) и для эпических поэм Гомера, являющихся результатом народного творчества (светлоокая Афина, розоперстая Эос, Одиссей хитроумный, громоносный Кронион и т.д.).
Примеры Э. у Пушкина:
Сияньем тощим фонаря |
Э. у других поэтов:
Вдруг животрепетным сияньем |
(Ф. Тютчев) |
И серебром облиты лунным, |
(А. Фет) |
От весел к берегу кудрявый след бежал. |
(Он же) |
Я из твоих соблазнов затаю |
(И. Анненский) |
И на севрском фарфоре ржаные |
(С. Поделков) |
Иногда роль Э. играют эпитетные местоимения, выражающие превосходную степень какого-либо состояния:
Она Тарквинию с размаха |
(А. Пушкин, «Граф Нулин») |
Ведь были схватки боевые, |
(М. Лермонтов) |
В непостижимом этом взоре |
(Ф. Тютчев) |
Звенела музыка в саду |
(А. Ахматова) |
И такой на небе месяц, |
(М. Исаковский) |
Царь взглянул с такой меланхолией, |
(А. Вознесенский) |
В нижеследующем отрывке эпитетные прилагательные выделены, их следует отличать от обычных определительных прилагательных, которые в тексте не подчеркнуты:
И там, когда вечерняя заря |
(М. Лермонтов) |
|
© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.
|
|