Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Максим Фрай 2 страница



- А разве у меня?... - Я покраснел.

- Есть, есть, это только ты не замечаешь! И полгорода уже знает, что так отрывисто говорит только "страшный сэр Макс, облаченный в Мантию Смерти"! Тебя раскусят, как бы ты не маскировался... Промолчу насчет твоей Безмолвной речи: тебя и понять-то иногда трудно!

- Так что же делать? Может быть прикинуться немым?

- Немые пользуются Безмолвной речью еще лучше, чем прочие... Не горюй, сэр Макс! Мы сделаем из тебя шикарную даму, ты сам удивишься!

- Даму? Шикарную? Из меня? Вы что, Джуффин?! - Моему изумлению не было предела.

- А чему ты так удивляешься? Сэр Кофа поработает с твоим лицом и голосом, парик подобрать - вообще не проблема...

- И я стану главным посмешищем Дома у Моста в этом сезоне! - Продолжил я. - Джуффин, ну какая из меня может получиться дама?

- Скорее всего, высокая и довольно широкоплечая, пожалуй не из тех, что нравятся мужчинам. - Равнодушно сказал сэр Джуффин. - Но это уже проблема Лонли-Локли: будет путешествовать с некрасивой женой!

- "С женой"?! Вы что, издеваетесь? - Я уже чуть не плакал.

- Что произошло с твоей головой, Макс? - Холодно спросил Джуффин. - Разумеется, вы будете выдавать себя за супружескую пару. В Кеттари именно так чаще всего и ездят: парочками. Сочетают приятное с полезным, покупку ковров с совместным отдыхом... Если к каравану присоединится женщина, которая говорит с таким же акцентом, как у тебя, все подумают, что она - просто твоя землячка. Почему бы доброму горожанину не жениться на леди из Пустых Земель? У нас, в Ехо любят экзотику... Вы не вызовете никаких подозрений, так что... И не смотри на меня, как на палача: чего ты вообще так переполошился?

Я и сам не мог объяснить, почему... Наверное, во мне вопили какие-то дремучие предрассудки: если мужчина переодевается в женское платье, значит с ним не все в порядке!... Впрочем, с костюмом-то как раз особых проблем не было: в Ехо наряды мужчин и женщин отличаются настолько неуловимо, что у меня пока не хватало опыта, чтобы отличить женское лоохи от мужского...

- Не знаю, что и сказать... Нелепо это как-то!

- Не вижу тут ничего "нелепого"!... Хорошая ночь, сэр Кофа!

Я обернулся. На пороге стоял сэр Кофа Йох, наш Мастер Слышащий, он же непревзойденный мастер маскировки. В руках у него был объемистый сверток.

- Этот милый мальчик очень не хочет становиться девочкой! - Комично тоненьким голоском сообщил Джуффин. - Как ты думаешь, Кофа, вдвоем мы его одолеем, или лучше сразу позвать подмогу?

Сэр Кофа Йох одарил нас обоих покровительственной улыбкой и водрузил свою ношу на стол.

- Вы что, собираетесь делать это прямо сейчас? - Жалобно спросил я. Примерно те же чувства всегда охватывали меня в кресле дантиста: очень хотелось куда-нибудь смыться и прийти "завтра", то есть никогда! - Может отпустите погулять напоследок?...

- Нагулялся уже! - Злорадно хмыкнул Джуффин. - Слушай, Макс, успокойся немедленно! Это же обыкновенное переодевание, как на карнавале... Был когда-нибудь на карнавале?

- Был, - буркнул я, - мне тогда было лет шесть, и я переоделся зайчиком!

Мои коллеги взвыли от смеха.

- "Зайчиком"! На карнавале! В Пустых Землях! - Стонал сэр Кофа. - Мальчик, ты вообще думаешь перед тем, как говорить?

Я не выдержал и тоже рассмеялся.

- Ладно, валяйте, Кофа! У меня действительно небогатый опыт карнавальной жизни, так что...

- Сразу бы так! - Сэр Джуффин протянул мне еще одну чашку с камрой. А то запаниковал... Слушай, может быть, ты подумал, что мы тебя превратим в настоящую женщину? И тебе придется...

- От вас всего можно ожидать...

- Не переживай, парень. Во-первых, сделать из мужчины настоящую женщину и наоборот... Теоретически это возможно, но мы с Кофой пока не такие могучие маги. Сэр Маба, возможно, смог бы, хотя... Да нет, врядли, зачем ему! Не удивлюсь, если Сотофа такое может, надо бы у нее спросить при случае... А во-вторых, сэр Лонли-Локли все равно не стал бы изменять жене с какой-то тощей широкоплечей иностранкой...

- Какую ерунду вы говорите, Джуффин! Нет, насчет Шурфа все правильно, но почему это "тощая, широкоплечая"? У нас получится очень милая девочка, вот увидите! - Тоном оскорбленного професионала сказал сэр Кофа. Он уже начал распаковывать свой сверток. Я с ужасом покосился на высунувшиеся наружу рыжеватые кудри. Кажется, это была моя будущая прическа! Сэр Джуффин заметил выражение моего лица, махнул рукой и снова расхохотался.

- Мы решили сделать это заранее, чтобы у тебя было время привыкнуть. - Добродушно объяснял сэр Кофа. - Я не раз переодевался женщиной, да ведь ты сам помнишь нашу первую встречу в "Обжоре"... Видишь ли, у женщин немного другая походка, манеры... Другая реакция на события. Четырех дней маловато, но ты у нас всему быстро учишься. В крайнем случае, будешь дамой со странностями... А что?! Это бывает! И не волнуйся, все перемены в твоей внешности произойдут на короткое время... Кстати, Джуффин, сколько времени ему понадобится провести в Кеттари? Мне нужно знать, на какой срок...

- Дай подумать... Дорога займет дня три. В Кеттари караван обычно остается дней шесть - семь. Этого может не хватить... Тогда нужно будет остаться и ждать следующий караван, это еще две дюжины дней... Потом обратная дорога. Да, Кофа, думаю, что твое заклятие должно продержаться четыре дюжины дней: в таком деле лучше пусть будет избыток!

- Четыре дюжины дней? - Жалобно спросил я. - А если мы вернемся раньше? Что я буду делать в таком виде?

- Как что? Работать! Какая разница, что за личико прячется под Мантией Смерти? - Злорадно ухмыльнулся Джуфин. - Ты подожди, тебе еще понравится!

- Да уж... Представляю, какое удовольствие получит Мелифаро! Вот уж смеху будет!

- А почему ты вообще так уверен, что это будет смешно? - С интересом спросил Джуффин. - Это что, еще один милый обычай твоей прекрасной родины?

Я растерянно кивнул.

- А что, в Ехо такие вещи не считаются смешными?

- Наш сэр Кофа уже напомнил тебе, что регулярно разгуливает в женском наряде. Ты когда-нибудь слышал шутки по этому поводу? От того же Мелифаро?

- Нет... - Я был вынужден признать, что ничего подобного действительно не происходило. Меня опять подвела дурацкая привычка посещать чужие монастыри, с энтузиазмом размахивая собственным уставом!

- Давай, раздевайся! - Бодро сказал сэр Кофа. - С твоей фигурой действительно будут некоторые проблемы, так что лучше начнем с самого трудного... Физиономию-то я тебе в минуту подправлю!

- Совсем раздеваться? - Растерянно спросил я.

- Разумеется совсем! - Снова прыснул Джуффин. - Ты что еще и к знахарям никогда не ходил?

- Почти не ходил! Я их всегда боялся! - Улыбнулся я.

- А чего их-то бояться? - Машинально переспросил сэр Кофа.

- О, вы не знаете наших знахарей! Вурдалаки по сравнению с ними...

- Дырку над тобой в небе, Макс, что же это за место такое, твоя родина? - В который раз изумился Джуффин. - Ладно уж, делай, что тебе говорят... а то еще занесет кого-нибудь лихим ветром!

- И бедняга увидит, как протекают суровые будни Тайного Сыска! - Хмыкнул я, раздеваясь.

А потом мне пришлось почти час простоять в центре комнаты, пока сэр Кофа старательно массировал воздух вокруг моего бедного тела. Ко мне он так и не прикоснулся, но ощущения были приятнейшие, как от легкого расслабляющего массажа.

- Вот и все, Макс... Подумай, кстати, как тебя теперь будут звать! Тебе понадобится хорошее женское имя!

Я с опаской оглядел себя. Все было в полном порядке, то есть без изменений: бедра не расширились, бюст не вырос...

- Это же не настоящее женское тело, мальчик! - Улыбнулся сэр Кофа. Это просто иллюзия, зато отличная иллюзия! Одевайся, сейчас поймешь... Да не в это!

Я растерянно вернул свою скабу на ручку кресла.

- Возьми на столе, я принес тебе отличный костюм, столичные модницы от зависти лопнут! Давай, одевайся, сейчас ты здорово удивишься!

Я порылся в разноцветном тряпье, обнаружил там темнозеленую скабу и быстренько напялил ее на себя.

- Ой! - Это было все, что я мог произнести: тонкая ткань наглядно обрисовывала нежные изгибы какого-то незнакомого женского тела. Джуффин с восхищением посмотрел на сэра Кофу.

- Здорово! Гораздо лучше, чем я себе представлял!... Ну давай, заканчивай: такая милая леди, с такой угрожающей щетиной, смотреть больно! Ты бы хоть брился иногда, сэр Макс!

- А я брился... вчера! - Я пощупал подбородок. - Тоже мне щетина!

- Ничего, Макс, теперь у тебя таких проблем долго не будет! - Добродушно хихикнул сэр Кофа, намазывая мою растерянную рожу какой-то черной дрянью. - Вот так! Эта штука действует даже дольше, чем требуется.

- Это единственная хорошая новость за эту ночь, Кофа! - Искренне сказал я. - Уже можно умываться, или нужно ждать?

- Чего ты собрался ждать, и зачем тебе умываться? - Удивленно спросил сэр Кофа, надевая на меня светлый рыжеватый парик, длинные пряди которого сразу же начали щекотать мне плечи. - А, ты имеешь в виду мою мазь? Ну так она уже исчезла вместе с твоей щетиной!... Да, не вздумай снимать этот парик: будет больно. Теперь это твои настоящие волосы... на какое-то время. Садитесь в кресло, леди. Уже почти все в порядке, остался последний штрих...

Мне пришлось пережить пятиминутный массаж физиономии, на этот раз довольно неприятный. Особенно досталось моему носу: я был уверен, что от такого обращения бедняга просто обязан побагроветь и распухнуть. Даже слезы на глазах выступили, но я мужественно терпел.

- Все! - Устало вздохнул сэр Кофа Йох. Джуффин, у нас найдется выпить? Давно я так не потел!

- Это гениально, Кофа! - С восхищением сказал сэр Джуффин Халли, пристально разглядывая меня. - Кто бы мог подумать! Даже если эта милая леди выйдет на площадь Побед Гурига VII и начнет орать, что ее зовут сэр Макс... Наша тайна все равно останется нашей тайной! А выпить нам сейчас принесут, и не только выпить: такое дело грех не отметить! Одень лоохи, сэр Макс и пойди полюбуйся на шедевр старого мастера. Тебе понравится, обещаю!

Я закутался в узорчатое лоохи цвета речного песка. Мне было здорово не по себе. Кто-то еще посмотрит на меня из большого зеркала в коридоре?

- Не так, леди! - Улыбнулся сэр Кофа. - Женщины никогда не закалывают полу лоохи булавкой, а просто перебрасывают ее через плечо... И они совершенно правы: так проще и элегантней! Ну-ка пройдись, Макс... - Я послушно прошелся по кабинету. - Да, с походкой надо что-то делать, конечно: она все портит!... Ладно, пойди полюбуйся на себя, привыкай понемножку, а потом будем учиться.

- А тюрбан? - Спросил я.

- Это необязательно. Девушки с такими роскошными волосами предпочитают ходить с непокрытой головой, особенно если они приехали издалека. А вы приехали издалека, леди, судя по вашему акценту... Давай-давай, топай к зеркалу: я жду комплиментов! Как мы назовем нашу девочку, Джуффин?

- Пусть сам решает, - ухмыльнулся сэр Джуффин, - должен же этот бедный парень хоть что-то решать сам! Что скажете, леди?

- Мерилин Монро! - Рявкнул я и расхохотался. Это уже смахивало на истерику.

- Что тут смешного? - Удивленно спросил Джуффин. - Имя как имя... Подожди, Макс, это что, какое-то ваше неприличное ругательство?

- Почти... - Простонал я и с замирающим сердцем поплелся в коридор. Прибилизился к зеркалу, собрал все свое мужество и уставился на его потемневшую от времени правдивую поверхность. Оттуда на меня с неподдельным любопытством взирала высокая, симпатичная нарядная леди, очень даже в моем вкусе. Меня самого, разумеется, в зеркале не было... Я присмотрелся повнимательней, пытаясь обнаружить хоть каплю сходства. Ничего от моего хорошего приятеля Макса не осталось и в помине! Я отшел от зеркала, попробовал пройтись... Да, барышня была немного угловата, что правда, то правда! До меня наконец дошло, что "барышня" - это и есть я. Мне стало смешно, голова шла кругом. Когда элегантная леди в зеркале весело заржала, я понял, что вполне могу сойти с ума. И пошел обратно в кабинет. Мои старшие коллеги уже весело позвякивали посудой.

- Грех такую красавицу Лонли-Локли отдавать! - Возмущенно сказал я. - Он все равно не оценит... - И, не переставая смеяться, рухнул в кресло. - Вы действительно гений, Кофа! Я ее люблю! В смысле - меня!

- Я совсем забыл про голос! - Вздохнул сэр Кофа. - Выпей вот это, леди Мерилин, а то безобразие просто! - Он протянул мне маленькую склянку с какой-то подозрительно синеватой жидкостью. Я брезгливо понюхал, вздохнул и выпил. Ничего страшного, что-то вроде сухого шерри, только очень горячее.

- А больше вы мне ничего не предло... - Я осекся: теперь и мой голос стал чужим. Нет, я не начал пищать, это был довольно низкий, грудной... но, без сомнения, женский голос.

- Держи, мальчик. - Сэр Кофа протянул мне кружку с Джубатыкской пьянью. - Тебе действительно надо выпить.

Залпом осушив ароматный напиток, обладающий убойной силой, я развеселился. Думаю, что корни моего хорошего настроения уходили в темную глубину настоящего сумасшествия: слишком уж быстро мой знакомый сэр Макс, Ночное Лицо сэра Джуффина Халли, превратился в какую-то рыжую девчонку.

- Надо бы поработать над твоими манерами, леди, - вздохнул Джуффин, - что-то ты уж больно...

- Манеры?! Одну секунду! - Я вскочил и прошелся по кабинету, старательно виляя бедрами. Потом сложил губы как для поцелуя. - Я вам нравлюсь, господа?

- Какой ужас, Макс! - Искренне сказал Джуффин. Сэр Кофа удрученно молчал, явно решая: смеяться ему, или плакать. - Что, на твоей родине так действительно принято?

Я вернулся на место.

- Да нет... во всяком случае, не всегда. - Я немного успокоился. - Ох, господа, все не так страшно! Так себя ведут только... э-э-э... самые распущенные женщины, и только от случая к случаю.

- Все равно кошмар! Кажется, ты мне должен не один хороший обед за то, что я тебя оттуда вовремя вытащил...

- Ничего себе "вовремя"! - Я жалобно вздохнул. - Вот если бы лет на десять раньше...

- Не уверен, что это было бы разумно. Как-нибудь объясню, почему... Вы здорово устали, Кофа? - Сочувственно спросил сэр Джуффин у Мастера Слышащего. Тот действительно пережевывал свой кусок пирога как-то чересчур меланхолично.

- А как вы думали, Джуффин? Такие фокусы не каждый день делать приходится, хвала Магистрам! А тут еще учи эту леди хорошим манерам!

- Не надо, Кофа. Мы сами справимся. У меня появилась одна идея...

- Какой вы мудрый человек, Джуффин, честное слово! Думаю, без хорошего чуда тут действительно не обойтись.

- Вот и ладненько. Поклюйте тут носом на пару с Курушем, а мы с Максом немного погуляем... Пошли, Макс... тьфу ты, леди Мерилин!

- Я не клюю носом, а запоминаю, что вы говорите. - Бесстрастно заметила мудрая птица. - Я всегда знал, что люди странные существа, но сегодня с вами особенно интересно.

- Еще бы! - Ухмыльнулся сэр Джуффин, поглаживая мягкие перья буривуха. И мы покинули кабинет.

- Куда мы едем, Джуффин? - С любопытством спросил я.

- А ты не догадываешься? Я знаю только одну старую даму, спосбную сделать из этой сумасшедшей барышни настоящую леди!

- В Иафах? - Просиял я. - К леди Сотофе?

- Да, я уже послал ей зов... В конце концов, она тоже из Кеттари, так что дело касается и ее! Сотофа на удивление легко согласилась помочь, вообще-то это не в ее стиле... Кажется, она питает к тебе невыразимую слабость.

- И пользуется полной взаимностью! - Искренне вздохнул я.

- Вот и славно... Чего ты ждешь, леди Мерилин? Поехали!

Леди Сотофа встретила нас на пороге маленького садового домика, который гордо именовался "рабочим кабинетом".

- Ой, какая хорошенькая девочка! Жалко, что не настоящая! - Улыбнулась она, обнимая меня. Я, как всегда, немного растерялся: кажется никто никогда не радовался моему приходу так неудержимо, как эта могущественная ведьма с манерами любящей бабушки.

- Садись, Джуффин! Помнишь, какую камру варили пятьсот лет назад у нас в Кеттари, в "Деревенском доме" на Веселой площади? Ну так я умудрилась сделать это еще хуже! Попробуй, будешь доволен!... А для тебя, мальчик, у меня есть нечто особенное. - Леди Сотофа извлекла из-под лоохи крошечный кувшинчик, внешность которого свидетельствовала о глубокой древности. - Это очень вкусно и весьма полезно... в некоторых случаях.

- Никак у тебя нашлась "Дивная половина", Сотофа? - Сэр Джуффин даже головой покачал от изумления. - Лет триста она мне на глаза не попадалась!

- А тебе-то зачем, Джуффин? - Звонко расхохоталась леди Сотофа. - И хорошо, раз уж тебе не попадалась, значит, другим - тем более! Такие вещи должны таиться в темноте... Да ты садись, Макс!... Не за стол, а вон в то кресло, там тебе будет удобнее. Держи! - Она протянула мне рюмку с темно-красной густой жидкостью, немного подумала, потом кивнула. - Да, одной хватит, это точно! В таком деле лучше меньше, чем...

Я послушно взял рюмочку и попробовал. Это действительно было вкусно, не хуже бальзама Кахара!

- Обижаешь, мальчик, это лучше! - Леди Сотофа тоже имела дурную привычку читать мои мысли.

- Смотри-ка, пьет! - Ухмыльнулся Джуффин. - У меня бы он сперва битый час выспрашивал, что это за отрава...

- Какой умный мальчик, - улыбнулась леди Сотофа, - я бы сама сначала дюжину раз подумала прежде, чем выпить какое-нибудь зелье из твоих рук, старый ты лис!

Сэр Джуффин Халли выглядел очень довольным.

- А теперь просто расслабься. - Сказала эта чудесная старушка. - Могу объяснить, чем я тебя напичкала, мне не жалко... Знаешь, в старые времена "Дивную половину" давали безумным...

- Спасибо вам, леди Сотофа! - Мрачно хмыкнул я. - Отличный комплимент!

- Сначала дослушай, глупенький! - Добродушие ужасной колдуньи было неиссякаемо. - Безумцам давали это зелье, и бедняги начинали вести себя абсолютно нормально. Оно потому и называется "Дивная половина": считалось, что снадобье помогает безумцам найти половину своей души, заблудившуюся впотьмах... А потом один мудрый человек понял, что эти несчастные не становятся нормальными людьми, а только КАЖУТСЯ таковыми, в то время, как их истерзанная душа пребывает неведомо где... Ты понял?

Я печально помотал головой.

- Я имею в виду, что ты сейчас немножко поспишь, а когда проснешься, то останешься таким же глупеньким сэром Максом... Но вести себя будешь, как настоящая милая леди. Понимаешь, ты останешься тем, кто ты есть, а людям будет казаться совершенно другое... Честно говоря, это не очень хорошее зелье, мальчик. Уж если люди хотят казаться иными, они должны сами что-то для этого делать, а чудеса такого рода развращают дух... Но один раз и ради важного дела можно, я полагаю... Не думаю, что тебе так уж необходимо по-настоящему научиться быть женщиной, ты и без того вполне хорош!

- Спасибо вам, леди Сотофа, одна вы меня любите и хвалите... - Я отчаянно клевал носом.

- Молчи уж, и спи. Не вздумай спротивляться этой дреме, а то все пойдет насмарку! Видишь ли, чудесные вещи предпочитают случаться, пока человек спит, так уж все устроено... - Она повернулась к моему шефу. - Неужели сегодня у нас будет время вволю почесать языки, Джуффин? Ты же никуда не спешишь? - Сквозь сон я успел заметить, что сэр Джуффин два раза стукнул себя по носу указательным пальцем правой руки, их знаменитый кеттарийский жест, "хорошие люди всегда могут договориться", как же, как же!...

Когда я проснулся, было уже светло. Улыбающаяся леди Сотофа сидела рядышком и с любопытством рассматривала мою физиономию.

- Ой, Макс, ты так долго спишь! - Ее улыбка стала еще шире. - Где ты этому научился?

- Врожденный талант! - Важно сказал я чужим бархатистым женским голосом. Никаких эмоций по этому поводу я не испытывал, что само по себе не могло не радовать. - А где Джуффин?

- Как где? Дома!... Знаешь, сколько ты спал? Мы конечно здоровы языками чесать, но за это время можно было обсудить даже историю рождения Вселенной, что не так уж занимательно...

- Так сколько же я спал?

- Больше суток, Макс. Не переживай, еще и не такое бывает!

- Ничего себе! Джуффин мне голову оторвет! - Проспать больше суток, сидя в кресле и так хорошо себя чувствовать - вот это я понимаю, магия высокго полета!

- Он, конечно, еще и не такое может, этот ужасный Джуффин, но я не думаю, что у тебя в ближайшее время кто-то что-то станет отрывать. Поверь уж старой прорицательнице! - Леди Сотофа весело рассмеялась.

- Все равно я должен бежать! - Растерянно сказал я. - Мне же уезжать завтра... или послезавтра, я уж и не знаю!

- Конечно, ты должен бежать, мальчик, - весело закивала леди Сотофа, - но сначала нужно умыться, а если получится, я еще и камрой тебя угощу. Вообще-то я ненавижу всякие там "законы гостеприимства", но в обществе такого странного существа можно прожить и на час дольше!

Я улыбнулся.

- Балуете вы меня, леди Сотофа!

- Конечно! Кто-то же должен это делать! Ванная комната внизу: у нас все, как у нормальных людей, мальчик!

- А я-то думал, что она в каком-нибудь другом Мире! - Весело крикнул я с лестницы.

- Одно другому не мешает! - Многообещающе заявила леди Сотофа.

В ванной я тут же уставился в зеркало. Да, "леди Мерилин Монро" перестала быть угловатой, спасибо леди Сотофе и ее "Дивной половине"! Моих заслуг тут не было, это уж точно. Иллюзия была настолько реальной, что раздевался я почти в панике. Обнаружил под тонкой скабой собственное тело, с облегчением вздохнул и начал умываться...

Пухенькая седая старушка, которая, вне всяких сомнений, была одним из самых могущественных существ в этом богатом на кошмарные сюрпризы Мире, ждала меня за столом.

- Вот камра, а вот печенье... ты же не любишь завтракать по-настоящему?

Я кивнул.

- Вы и это знаете!

- Тоже мне тайна! Молод ты еще, чтобы иметь от меня тайны, мальчик!

- Вы меня пугаете. - На самом деле я испытывал не страх, а удовольствие, причины которого были непонятны мне самому. - Знать про меня все... Какой кошмар!

- Абсолютно ничего кошмарного, Макс. Напротив, все это так мило... Даже твое темное прошлое в каком-то дурацком, ты уж прости меня, месте!

- Совершенно с вами согласен, именно "дурацком"... Может быть, хоть вы можете залатать мое глупое сердце, леди Сотофа? Этот садист Джуффин утверждает, что все свои беды я должен "сожрать самостоятельно", но я уже объелся!

- Ой, да какие у тебя беды?! - Звонко рассмеялась моя собеседница. - Все твои "беды" как летний снег: вот он есть, миг - и нет ничего, просто показалось... Не надо только все время тыкаться носом в прошлое, или мечтать о том, каким могло бы стать будущее. Сегодня у тебя маскарад, получай удовольствие! И не надо "жрать" какие-то там "беды", у тебя их нет!

Это были просто пустые слова, но мне стало хорошо и спокойно. "Действительно, какие такие "беды", парень? - Сказал я себе. - Ты сбежал оттуда, где тебе было хреново и попал в лучший из Миров, и вокруг тебя такие невероятные люди, которые наперебой стараются угостить тебя собственной мудростью и еще чем-то вкусненьким впридачу! Ах ты свинтус неблагодарный!"

- Леди Сотофа, вы действительно лучшая из женщин! - Искренне сказал я.

- Разумеется, я лучшая! - Спокойно усмехнулась старушка. - А к тому же еще и красавица, если хочешь знать!

- Представляю себе! - Мечтательно сказал я. - Хотел бы я хоть в щелочку посмотреть на вашу развеселую юность!

- Ты имеешь в виду, как этот сумасшедший Джуффин бегал за мной, размахивая ордером на арест, после того, как я отказалась ехать с ним за город? - Расхохоталась леди Сотофа. - Да, это было то еще зрелище!... Ладно уж, пока мы с тобой "подружки", милая девочка, могу похвастаться. Только смотри не влюбись, со мной тебе светит еще меньше, чем с Киминой племянницей! - И не давая мне опомниться, эта кругленькая "бабушка" вскочила с места и начала вращать руками с невероятной скоростью и силой. Вскоре я уже не мог разглядеть ничего, только стремительное мельтешение ее ладоней...

- Ну как?

К этому моменту я уже был изрядно поколочен чудесами, и начал думать, что могу перестать бурно на них реагировать. Но увидев перед собой невысокую юную красавицу, я судорожно втянул в себя воздух. С выдохом были проблемы. Фантастическая леди Сотофа небрежно похлопала меня по спине.

- Ой, можно подумать, так все страшно!

Кое-как отдышавшись, я захлопнул пасть и уставился на это чудо. Вот уж у кого была знаменитая фигура Мерилин Монро, чье имя я так легкомысленно присвоил своему новому телу. Только леди Сотофа оказалась яркой брюнеткой с невероятно длинными темными глазами и белоснежной кожей.

- Давайте обратно, а то я за себя не ручаюсь! - Искренне сказал я. - А почему вы?...

- Почему я всегда так не выгляжу? Ой, мальчик, сам подумай, зачем оно мне надо? Чтобы все младшие Магистры Ордена Семилистника мечтали по ночам ущипнуть меня за задницу? Ну так мне это уже неинтересно, а этих глупых мужчин даже жалко. - Леди снова занялась своей странной "физзарядкой", только ее руки теперь, кажется, вращались в обратном направлении...

- Думаю, тебе действительно пора в Дом у Моста. - Пухленькая улыбчивая старушка положила теплую тяжелую ладошку мне на плечо. Я кивнул. Говорить не хотелось: мне подарили маленькое чудо и, кажется, тоненький ломтик причудливой мудрости женщин Семилистника впридачу. Я встал и пошел к дверям.

- Не огорчайся, леди Мерилин, ты тоже хорошенькая! - Леди Сотофа провожала меня веселым смехом. - Главное: постарайся получить удовольствие от этого приключения! Обещаешь?

- Обещаю! - Твердо сказал я и моя "леди Мерилин Монро" бодро отправилась на службу. А по дороге я зашел к первому попавшемуся ювелиру и купил ей несколько изумительных колец: пусть радуется, сестренка! Я начинал дружить со своим новым обличием.

Я уверенно зашел в Дом у Моста через Тайную Дверь. Только потом до меня дошло, что это было изрядным нарушением конспирации, ну да сделанного не воротишь! К счастью, моей оплошности никто не заметил.

Зов сэра Джуффина настиг меня уже в коридоре Управления. "Хорошо, что ты проснулся, Макс: лучше поздно, чем никогда! - Жизнерадостно "сигналил" мой шеф. - Дождись меня непременно, хочу посмотреть, что из тебя получилось. Мы с Меламори идем по следу одного зарвавшегося отравителя. Ничего особенного, но я не люблю отпускать ее одну на такие прогулки."

"И правильно!" - Согласился я. Я был рад за Меламори: и при деле, и в безопасности, так и надо!

"Без тебя знаю, что правильно, леди Макс! - Ехидно огрызнулся восхитительный сэр Джуффин Халли. - Ладно уж, отбой!"

В нашем с сэром Джуфином кабинете царила настоящая идиллия: на рабочем столе, скрестив ноги, восседал Мелифаро, неподвижный, как статуя. "Так вот он какой, когда его никто не видит!" - Весело подумал я. Заметив меня, а вернее симпатичную леди Мерилин, этот "памятник" встрепенулся, спорхнул с постамента и уставился на мое новое лицо с таким неподдельным восторгом, что я тут же понял: вот он, наш с Мерилин звездный час! Сумасшедший план уже родился в моей бедной сумасшедшей голове. "Постарайся получить удовольствие от этого приключения", - сказала мне леди Сотофа, а старших надо слушаться!

- Что у вас стряслось, незабвенная? - С нежным участием спросил Мелифаро. И мы с леди Мерилин решили: будь что будет, только бы не рассмеяться раньше времени!

- У меня ничего не стряслось, хвала Магистрам! - Робко улыбнулся я. - Отец попросил меня навестить это место и передать его благодарность сэру Максу и еще одному господину... кажется, его папа написал какую-то книжку... Ах да, конечно, сэру Мефиляро!

- Мелифаро! - Галантно поправило меня Дневное Лицо Почтеннейшего Начальника. - Я перед вами, незабвенная! Но скажите: кто ваш отец и за что он собирается нас благодарить?

- Боюсь, что вы не очень дружны с моим отцом! - Вздохнул я. - Тем не менее он обязан вам жизнью... Меня зовут леди Мерилин Бох.

- Так вы дочка генерала Бубуты? - Восторженно спросил Мелифаро. - Грешные Магистры, почему же я вас раньше не видел?

- Я совсем недавно приехала в столицу. Сразу после того, как я родилась, еще в Смутные Времена, отец отправил меня к родне в графство Вук. Понимаете, моя мать не была его женой, но отец всегда заботился обо мне, а теперь уговорил леди Бох, и они удочерили меня официально... У папы тяжелый характер, я знаю, но он очень хороший человек...

- И очень храбрый! - С энтузиазмом подхватил Меллифаро. - Ваш отец - настоящий герой войны за Кодекс, так что не обращайте внимание на разные глупые слухи, леди Мерилин! Лично я очень уважаю вашего батюшку!

Я внутренне взвыл от восторга. Итак, наш Мелифаро "очень уважает" генерала Бубуту! Как он мне потом в глаза будет смотреть, бедняга?

- Да, мой папа такой: грубоватый, но искренний! - Моя леди Мерилин нежно улыбнулась. - Он все еще очень болен. - (Что-что, а это было сущей правдой: приключение с паштетом "Король Банджи" надолго вывело из строя скандально известного Генерала городской полиции!) Так что я продолжил:

- Но отец не хочет, чтобы его сочли неблагодарным, поэтому он просил меня прийти сюда и найти сэра Макса... и вас, конечно. - Я нашарил в кармане одно из новых колец и протянул его Мелифаро. - Это вам, сэр Муфуларо, в знак дружбы и признательности.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.