|
||
ГЛAВA ДЕВЯТAЯ. Самое сокровенное знание
ГЛAВA ДЕВЯТAЯ. Самое сокровенное знание | ||
ТЕКСТ 1 | ||
шри-бхагаван увача идам ту те гухйатамам правакшйамй анасуйаве джнанам виджнана-сахитам йадж джнатва мокшйасе 'шубхат | Верховный Господь сказал: Дорогой Aрджуна, поскольку ты никогда не завидуешь Мне, Я открою тебе самое сокровенное знание и мудрость, обладая которыми ты сможешь освободиться от всех материальных страданий. | |
ТЕКСТ 2 | ||
раджа-видйа раджа-гухйам павитрам идам уттамам пратйакшавагамам дхармйам су-сукхам картум авйайам | Это знание - царь знания, самая сокровенная из тайн. Это - чистейшее знание, и, поскольку оно дает человеку живой опыт постижения природы своего «Я», оно является совершенной религией. Знание это вечно, и постижение его радостно. | |
ТЕКСТ 3 | ||
ашраддадханах пуруша дхармасйасйа парантапа апрапйа мам нивартанте мритйу-самсара-вартмани | Тем, кто занимается преданным служением, не обладая верой, никогда не достичь Меня, о покоритель врагов. Поэтому они возвращаются в круговорот самсары, снова и снова рождаясь и умирая в материальном мире. | |
ТЕКСТ 4 | ||
майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах | В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я - не в них | |
ТЕКСТ 5 | ||
на ча мат-стхани бхутани пашйа ме йогам аишварам бхута-бхрин на ча бхута-стхо маматма бхута-бхаванах | И в то же время все сотворенное находится вне Меня. Узри Мое мистическое могущество! Будучи опорой всех живых существ и пребывая всюду, Я не являюсь частью материального мироздания, ибо Я Сам - источник творения. | |
ТЕКСТ 6 | ||
йатхакаша-стхито нитйам вайух сарватра-го махан татха сарвани бхутани мат-стханитй упадхарайа | Знай же, что все сотворенные существа покоятся во Мне так же, как могучий ветер, реющий повсюду, всегда остается в небе. | |
ТЕКСТ 7 | ||
сарва-бхутани каунтейа пракритим йанти мамикам калпа-кшайе пунас тани калпадау висриджамй ахам | О сын Кунти, в конце каждой калпы все материальное мироздание входит в Мою природу, а в начале следующей Я Своей энергией вновь создаю его. | |
ТЕКСТ 8 | ||
пракритим свам аваштабхйа висриджами пунах пунах бхута-грамам имам критснам авашам пракритер вашат | Весь космос находится в Моей власти. Послушный Моей воле, он сам собой возникает снова и снова, а в конце каждой калпы по Моей воле гибнет. | |
ТЕКСТ 9 | ||
на ча мам тани кармани нибадхнанти дхананджайа удасина-вад асинам асактам тешу кармасу | О Дхананджая, все это никак не связывает Меня. Находясь в стороне от этой материальной деятельности, Я остаюсь как бы непричастным к ней. | |
ТЕКСТ 10 | ||
майадхйакшена пракритих суйате са-чарачарам хетунанена каунтейа джагад випаривартате | Будучи одной из Моих энергий, о сын Кунти, материальная природа действует под Моим присмотром, производя на свет все движущиеся и неподвижные существа. Под ее началом мироздание снова и снова возникает и уничтожается. | |
ТЕКСТ 11 | ||
аваджананти мам мудха манушим танум ашритам парам бхавам аджананто мама бхута-махешварам | Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего. | |
ТЕКСТ 12 | ||
могхаша могха-кармано могха-джнана вичетасах ракшасим асурим чаива пракритим мохиним шритах | Заблудшие и сбитые с толку, они придерживаются демонических, безбожных взглядов, и потому их надежды на освобождение никогда не сбываются, а все их попытки преуспеть и обрести знание постигает крах. | |
ТЕКСТ 13 | ||
махатманас ту мам партха даивим пракритим ашритах бхаджантй ананйа-манасо джнатва бхутадим авйайам | О сын Притхи, те же, кто свободны от заблуждений, великие души, находятся под покровительством божественной природы. Они служат Мне с любовью и преданностью, ибо знают, что Я - Верховная Личность Бога, изначальная и неистощимая. | |
ТЕКСТ 14 | ||
сататам киртайанто мам йатанташ ча дридха-вратах намасйанташ ча мам бхактйа нитйа-йукта упасате | Неустанно прославляя Меня, служа Мне с великой решимостью, падая ниц передо Мной, эти великие души всегда поклоняются Мне с любовью и преданностью. | |
ТЕКСТ 15 | ||
джнана-йаджнена чапй анйе йаджанто мам упасате экатвена притхактвена бахудха вишвато-мукхам | Другие, те, чья жертва состоит в обретении знания, поклоняются Верховному Господу как тому, кто является единым и неделимым, кто распространяет Себя во множество образов и принимает вселенскую форму. | |
ТЕКСТ 16 | ||
ахам кратур ахам йаджнах свадхахам ахам аушадхам мантро 'хам ахам эваджйам ахам агнир ахам хутам | Но ведический обряд, жертвоприношение, подношения предкам, целебная трава и трансцендентный гимн - все это Я. Я - масло, огонь и то, что приносится в жертву. | |
ТЕКСТ 17 | ||
питахам асйа джагато мата дхата питамахах ведйам павитрам омкара рик сама йаджур эва ча | Я отец и мать этой вселенной, ее опора и прародитель. Я цель познания, очистительная сила и слог ом, а также «Риг-веда», «Сама-веда» и «Яджур-веда». | |
ТЕКСТ 18 | ||
гатир бхарта прабхух сакши нивасах шаранам сухрит прабхавах пралайах стханам нидханам биджам авйайам | Я - цель и хранитель, повелитель и свидетель, обитель, прибежище и самый близкий друг. Я - созидание и разрушение, основа всего сущего, место успокоения и вечное семя. | |
ТЕКСТ 19 | ||
тапамй ахам ахам варшам нигрихнамй утсриджами ча амритам чаива мритйуш ча сад асач чахам арджуна | О Aрджуна, это Я дарую тепло, посылаю и останавливаю дожди. Я - бессмертие и Я - олицетворенная смерть. И материя, и дух покоятся во Мне. | |
ТЕКСТ 20 | ||
траи-видйа мам сома-пах пута-папа йаджнаир иштва свар-гатим прартхайанте те пунйам асадйа сурендра-локам ашнанти дивйан диви дева-бхоган | Те, кто изучает Веды и пьет сок сомы в надежде попасть на райские планеты, тоже по-своему поклоняются Мне. Смыв с себя последствия прошлых грехов, они рождаются на благочестивой райской планете Индры, где наслаждаются радостями, доступными только небожителям. | |
ТЕКСТ 21 | ||
те там бхуктва сварга-локам вишалам кшине пунйе мартйа-локам вишанти эвам трайи-дхармам анупрапанна гатагатам кама-кама лабханте | Изведав райских удовольствий и исчерпав запас благочестивой кармы, они вновь возвращаются на бренную землю. Так те, кто следует законам трех Вед ради удовлетворения собственных чувств, получают в награду только череду рождений и смертей. | |
ТЕКСТ 22 | ||
ананйаш чинтайанто мам йе джанах парйупасате тешам нитйабхийуктанам йога-кшемам вахамй ахам | Но тем, кто всегда поклоняется Мне с безраздельной преданностью, сосредоточив свой ум на Моем духовном образе, Я даю то, чего им недостает, и сохраняю то, что у них есть. | |
ТЕКСТ 23 | ||
йе 'пй анйа-девата-бхакта йаджанте шраддхайанвитах те 'пи мам эва каунтейа йаджантй авидхи-пурвакам | Те, кто с верой поклоняется другим богам, в действительности поклоняются Мне одному, о сын Кунти, но делают это неправильно. | |
ТЕКСТ 24 | ||
ахам хи сарва-йаджнанам бхокта ча прабхур эва ча на ту мам абхиджананти таттвенаташ чйаванти те | Я - единственный, кто наслаждается всеми жертвоприношениями и повелевает ими. Поэтому те, кто не постиг Моей подлинной духовной природы, обречены на падение. | |
ТЕКСТ 25 | ||
йанти дева-врата деван питЌн йанти питри-вратах бхутани йанти бхутеджйа йанти мад-йаджино 'пи мам | Те, кто поклоняется полубогам, родятся среди полубогов; поклоняющиеся предкам отправятся к предкам; те, кто поклоняется духам и привидениям, появятся на свет в этих формах жизни; те же, кто поклоняется Мне, будут жить со Мной. | |
ТЕКСТ 26 | ||
патрам пушпам пхалам тойам йо ме бхактйа прайаччхати тад ахам бхактй-упахритам ашнами прайатат манах | Если человек с любовью и преданностью поднесет Мне листок, цветок, плод или немного воды, Я непременно приму его подношение. | |
ТЕКСТ 27 | ||
йат кароши йад ашнаси йадж джухоши дадаси йат йат тапасйаси каунтейа тат курушва мад-арпанам | Чем бы ты ни занимался, что бы ты ни ел, какие бы ни приносил дары, что бы ни отдавал и какую бы тапасью ни совершал, делай это, о сын Кунти, как подношение Мне. | |
ТЕКСТ 28 | ||
шубхашубха-пхалаир эвам мокшйасе карма-бандханаих саннйаса-йога-йуктатма вимукто мам упаишйаси | Так ты освободишься от бремени кармической деятельности и ее хороших и плохих последствий. Сосредоточившись на Мне и действуя в духе самоотречения, ты обретешь освобождение и придешь ко Мне. | |
ТЕКСТ 29 | ||
само 'хам сарва-бхутешу на ме двешйо 'сти на прийах йе бхаджанти ту мам бхактйа майи те тешу чапй ахам | Я ни к кому не питаю ни вражды, ни пристрастия. Я одинаково отношусь ко всем. Но тот, кто с любовью и преданностью служит Мне, - тот Мой друг. Он всегда в Моем сердце, и Я ему тоже друг. | |
ТЕКСТ 30 | ||
апи чет су-дурачаро бхаджате мам ананйа-бхак садхур эва са мантавйах самйаг вйавасито хи сах | Даже если человек, занимающийся преданным служением, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути. | |
ТЕКСТ 31 | ||
кшипрам бхавати дхарматма шашвач-чхантим нигаччхати каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати | Он быстро становится добродетельным и обретает вечный мир. О сын Кунти, смело заявляй каждому, что Мой преданный никогда не погибнет. | |
ТЕКСТ 32 | ||
мам хи партха вйапашритйа йе 'пи сйух папа-йонайах стрийо ваишйас татха шудрас те 'пи йанти парам гатим | О сын Притхи, предавшись Мне, даже люди низкого происхождения, женщины, вайшьи [торговцы] и шудры [рабочие] могут достичь высшей обители. | |
ТЕКСТ 33 | ||
ким пунар брахманах пунйа бхакта раджаршайас татха анитйам асукхам локам имам прапйа бхаджасва мам | Что же тогда говорить о благочестивых брахманах, о преданных и о праведных царях? Поэтому, раз уж ты оказался в этом бренном, полном страданий мире, целиком посвяти себя любовному служению Мне. | |
ТЕКСТ 34 | ||
ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру мам эваишйаси йуктваивам атманам мат-парайанах | Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, падай передо Мной ниц и поклоняйся Мне. Полностью сосредоточенный на Мне, ты непременно придешь ко Мне. |
|
© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.
|
|