Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЧЁРНЫЙ ПРИНЦ



ЧЁРНЫЙ ПРИНЦ

Фантазия в двух действиях и семнадцати картинах

 

 

Народ голодает оттого, что власти берут слишком много налогов. Вот почему [народ] голодает. Трудно управлять народом оттого, что власти слишком деятельны. Вот почему трудно управлять. Народ презирает смерть оттого, что у него слишком сильно стремление к жизни. Вот почему презирают смерть. Тот, кто пренебрегает своей жизнью, тем самым ценит свою жизнь.

(Лао-цзы).

Дао дэ цзин.

Перевод Ян Хин-Шун.

 

 

Действующие лица:

 

Первое действие:

УЧИТЕЛЬ при дворе Его Величества Короля, старик.

ПРИНЦ.

СЛУГА в замке Его Величества Короля.

КОРОЛЬ Объединённого Королевства Его Величества Короля, его отец.

БРОДЯГА, житель города в Объединённом Королевстве Его Величества Короля.

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ Его Величества Короля.

КАРДИНАЛ Объединённого Королевства Его Величества Короля.

ГЕНЕРАЛ, командующий армией Объединённого Королевства Его Величества Короля.

СЛЕДОПЫТ для охоты Его Величества Короля

ПОВАР Его Величества Короля.

МЯТЕЖНИКИ, жители города в Объединённом Королевстве Его Величества Короля.

ГЕРЦОГ, командующий отрядом для подавления мятежей в Объединённом Королевстве Его Величества Короля. 

ВОЛЧИЦА.

Кучер, стражи, рыцари, герцоги и слуги Объединённого Королевства Его Величества Короля.

А также два ворона и заяц.

 

Второе действие:

Жители города:

ДЕВОЧКА;

ОТЕЦ девочки;

ПРОХОЖИЙ;

МАЛЬЧИК;

МАТЬ девочки;

МАТЬ мальчика;

ОТЕЦ мальчика;

БИБЛИОТЕКАРЬ.

А также волчица, два ворона, три зайца и принц.

 

События в первом действии происходят в Объединённом Королевстве Его Величества Короля за несколько столетий до второго действия; во втором действии – в обычном городе через несколько столетий после первого действия.

 

 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 

Содержит цитаты из «Дао дэ цзин» {(Лао-цзы), перевод Ян Хин-Шун}. Указаны в кавычках («…»).

 

Картина первая

 

 

Замок Его Величества Короля. Комната принца. Письменный стол, с левой стороны которого сидит на стуле ПРИНЦ, с правой – придворный УЧИТЕЛЬ в кресле, с книгой в руках.

 

УЧИТЕЛЬ (устало диктует принцу – принц записывает). «Трудно управлять народом, когда у него много знаний». Поэтому, «управляя [страной]», король «делает сердца [подданных] пустыми», «ослабляет их волю» и «постоянно стремится к тому, чтобы у народа не было знаний и страстей, а имеющие знания не смели бы действовать». При этом король «в управлении [страной] должен быть последовательным». (Смотрит на принца.) Всё записали? (Принц кивает.) Всё понятно? (Принц кивает.) Что ж, продолжим: «тот, кто принял на себя унижение страны – становится государем, и кто принял на себя несчастье страны – становится властителем». «Тот, кто становится государем, следует небу», поэтому он «вечен, и до конца жизни … не будет подвергаться опасности». (Зевает.) «Лучший правитель тот, о котором народ знает …, что он существует». Народ должен бояться, «любить и возвышать» своего короля. «Во Вселенной» есть только один великий – это король. (Зевает.) «Умеющий управлять людьми не ставит себя в низкое положение». (Засыпает. Книга выскальзывает ему на колени.)

 

Принц встаёт со своего места, подкрадывается к спящему учителю, осторожно забирает книгу с его коленей и возвращается обратно за стол.

 

ПРИНЦ (осматривает книгу). На вид – одна и та же книга, но как странно – будто всё наоборот! – она звучит в словах седого старика, что королём, моим отцом, ко мне учителем приставлен. (Открывает книгу и указывает пальцем на страницу.) Вот например, на той странице, что открыта (читает): «когда совершенномудрый желает возвыситься над народом, он должен ставить себя ниже других. Когда он желает быть впереди людей, он должен ставить себя позади других. Поэтому хотя он и стоит над народом, но народу он не в тягость; хотя он находится впереди, народ ему не вредит». «Реки и моря потому могут властвовать над равнинами, что они способны стекать вниз…» (Задумывается.) «Реки и моря…» – как сказано! И дальше (читает): «лучший правитель тот, о котором народ знает лишь то, что он существует. Несколько хуже те правители, которые требуют от народа его любить и возвышать. Ещё хуже те правители, которых народ боится, и хуже всех те правители, которых народ презирает». Уж если мне и суждено когда-нибудь стать королём, то лишь таким, как он описан в этих строчках! В них мне понятно всё и ясно словно днём! Вот только… отчего же в записях моих, что совершаю каждодневно под диктовку, слова всё те же, но читаются не так – совсем иначе? Ох уж мне этот старик!.. Но он же обучал и моего отца когда-то, если я правильно его услышать смог! (Смотрит на спящего учителя.) Есть ли какая-то надежда, что тогда он ещё не был откровенно столь безумен, или что крепко, как и ныне, так же спал в те времена?.. Сомнения, сомнения… Способен кто во мне вас все развеять?.. О, отец! когда же тот наступит час, и я, набравшись смелости, себе позволю задать тебе пускай хоть и один вопрос?.. (Листает страницы книги.) Поищем дальше, где это – «следует небу»! Ага, нашёл (читает): «тот, кто достиг совершенства, становится справедливым; тот, кто обрёл справедливость, становится государем. Тот, кто становится государем, следует небу…» Достиг ли ты, отец мой, совершенства? И справедлив ли ты, отец в твоих делах, что связаны с твоим же королевством? А с моей матерью был тоже справедлив? Была ли на то – воля неба?..

 

Слышен колокольный звон. Принц возвращает книгу учителю и садится за стол. В дверь комнаты громко стучат. Учитель просыпается.

 

ПРИНЦ. Входите!

 

Входит СЛУГА.

 

СЛУГА (принцу). Ваше высочество (делает поклон), Его Величество Король просит сопроводить вас к его карете в надежде, что вы изъявили желание разделить поездку вместе с ним по его королевству.

ПРИНЦ (учителю). Отец хотел меня сегодня взять с собой – то будет моя первая поездка в город! Вы позволите, учитель?

УЧИТЕЛЬ. Конечно! Ваше высочество, конечно же, ступайте! Что может лучше быть общения с отцом! Особенно, когда отец ваш – величайший! Продолжим завтра.

 

Принц и учитель встают и кланяются друг другу. Книга падает к ногам учителя.

 

ПРИНЦ (слуге). Я готов! Идём!

 

Принц и слуга покидают комнату. Учитель растерянно оглядывается по сторонам, поднимает книгу и тоже уходит из комнаты.

 

 

Картина вторая

 

 

Улицы города в Объединённом Королевстве Его Величества Короля. В карете КОРОЛЬ и ПРИНЦ. На облучке сидит кучер. Со всех сторон кареты на незначительном отдалении конная стража. Вокруг пасмурные пустынные пейзажи.

 

КОРОЛЬ. С учителем ваши занятия проходят как?

ПРИНЦ. Хорошо, отец.

КОРОЛЬ. О чём он говорит тебе понятно всё ли?

ПРИНЦ. Да, отец.

КОРОЛЬ. Внимательнее будь к его словам, мой сын! Мне истина открылась в них когда-то! Она и только сделала великим королём, самым великим, если вспомнить дни былые, того, кто должен был быть лишь очередным! И если ты узнать её сумеешь и усвоишь, научишься её хранить и защищать всегда, то со временем я с лёгким сердцем передам в твои руки всё своё королевство!

ПРИНЦ. Спасибо, отец! (Приклоняет голову.) Усвоить истину буду стараться со всех сил!

 

КОРОЛЬ (благосклонно поднимает руку). И славно!.. (Указывает на улицу.) Моё ты как находишь королевство?

ПРИНЦ. Оно, отец, по-настоящему… огромно!

КОРОЛЬ. Планета вся принадлежит мне одному! Не возвеличивали как всех предыдущих, но никому не удалось с тех королей объединить вокруг себя все земли! А теперь в моём Объединённом Королевстве, в каждом его кусочке и самом дальнем уголке, лишь королю единому поют во славу гимны!

ПРИНЦ. Отец, только мудрому правителю такое по силам! (Приклоняет голову.)

КОРОЛЬ. Сильная армия, мой сын, одна здесь мудрость! Если народу всякий раз о ней напоминать, когда он вздумает себе, будто имеет голос, – легко будет любую смуту обуздать!

 

Карета въезжает на центральную улицу города. Вокруг ни души.

 

ПРИНЦ. Отец, но почему вокруг нет никого живого? Ни одного жителя не видно!..

КОРОЛЬ. Таковы законы! Если не было на то королевского указа, то ни одна душа живая, будь то мещанин, крестьянин или дворянин, не имеет права приближаться к королю и его свите, и никто, ни один житель королевства, не имеет права присутствовать при прогулке короля! Кто нарушит все запреты эти – смерть тому! Запомни, сын: чем законов будет больше, что подписаны угрозой самой смерти, тем спокойней будет житься королю, тем спокойней будет в королевстве!

ПРИНЦ. Отец, и много ли таких законов в вашем Объединённом Королевстве?

КОРОЛЬ. Необходимо больше! Но тревожиться не стоит: ещё немного, и в таких законах будут заключены и каждое движение, и каждый вздох, и слово каждое – каждая мысль на свете, что только может появиться в этот век! И королевство моё станет нерушимым: никто и никогда не сможет осмелиться препятствовать воле своего короля!

ПРИНЦ. Отец, но, а свобода как же?

КОРОЛЬ. Свободен я! И ты – свободен! И этого достаточно вполне!.. Взгляни: разве не свобода это?.. (Обводит рукой пустые улицы города.) Для безопасности королевства в целом, ему важней незыблемый порядок и король, что твёрд всегда и непреклонен смело!

ПРИНЦ. Прошу прощения, отец!.. (Приклоняет голову.) А люди, что живут на землях вашего королевства, испытывают ли в чём они нужду?

КОРОЛЬ. Зачем бы людям нужен был король, когда бы у людей была свобода, когда бы у них не было нужды?..

ПРИНЦ. Отец, а замок ваш? Такой он яркий и блестящий, и в нём – светлее и теплей! А здесь вокруг всё так невзрачно, так тускло всё, уныло… Почему?

КОРОЛЬ. Вот именно поэтому, сын мой!

 

В это время к карете устремляется какой-то БРОДЯГА, весь чёрный от грязи, одетый в одни лохмотья, и издалека начинает кричать.

 

БРОДЯГА. Ваше величество!

 

Принц с изумлением смотрит в его сторону. Когда бродяга оказывается в нескольких шагах от кареты и протягивает в сторону короля свои огрубевшие дрожащие руки, принц зажмуривается и закрывает голову руками.

 

КОРОЛЬ. Какая мерзость! Стража! Стража!

БРОДЯГА (в отчаянье). Прошу вас… Ваше величество!.. Ваша милость!.. Умоляю… (В это мгновение один из стражей мечом прерывает его речь.)

КОРОЛЬ (принцу). Его больше нет! Ты можешь убрать руки! И впредь – не бойся никого из них! Они совсем – ты слышишь? – не опасны! Назойливыми могут быть как комары и крови нашей чуть могут отведать, если случайно зазевались мы, но есть у нас в руках все средства против этого недуга!

ПРИНЦ (не отнимая рук от головы, испуганно). Отец, поедемте обратно!

КОРОЛЬ. Что ещё? Зачем?

ПРИНЦ. Прошу, отец, поедемте скорее!

КОРОЛЬ. Что на тебя нашло?.. Да что с тобой случилось?

ПРИНЦ. Отец, кто это был?.. Мне показалось вдруг, что на меня похож он! Что он - такой же, как и я! Но только – чёрный весь! И весь оборванный какой-то! Во мне как будто отразившись, я испытал его испуг!

КОРОЛЬ. Вот глупости какие – кто б услышал! Сын короля похож на этого бродягу! Мой сын, глупее не придумать шутки! Ты на него похожим быть не можешь от рожденья! Запомни это раз и навсегда!.. Да, сегодня явно ты не в духе! Не в себе!.. Эй ты! (Достаёт меч и бьёт его навершием по спине кучеру.) Вернёмся в замок! Разворачивай! Да поживей ты, чёрт!

 

Подъезжают к замку. Принц выбегает из кареты и уносится в замок. Из кареты выходит король.

 

КОРОЛЬ. Начальника стражи ко мне – живо!

 

К королю подходит НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ.

 

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. Ваше величество! (Преклоняет колено.)

КОРОЛЬ. Как ты посмел такое допустить?

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. Ваше величество…

КОРОЛЬ (предостерегающе поднимает руку). Я разве требовал каких-то оправданий? Прекрасно знаешь: я терпеть их не могу! Всё, что ты должен был, уже не смог исполнить!.. Стража! К палачу его!

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (пытаясь освободиться от подоспевших стражей). Но… в-ваше величество! Прошу вас… (По жесту короля стражи  закрывают ему рот.)

КОРОЛЬ. И пусть зальёт ему свинца! Будет знать, как поднимать шум перед королём!

 

Начальника стражи уносят. Король уходит в замок.

 

Комната принца. В то же время. Принц стоит перед зеркалом и неверными движениями дрожащих рук ощупывает своё лицо.

 

 

Картина третья

 

 

Замок Его Величества Короля. Комната принца. Письменный стол, с правой стороны которого в кресле спит придворный УЧИТЕЛЬ. Рядом со столом стоит ПРИНЦ с книгой в руках.

 

ПРИНЦ. Народ… Так вот как выглядит народ, живущий в королевстве моего отца!.. Там, за пределами столь каменного замка, те жители быть может и выглядят странно – оборваны, черны – но и они, – возможно ль это не заметить? – как мы, точно такие же все люди!.. Но отчего тот человек так испугал меня? В его глазах откуда те отчаянье и ужас? А эта горечь, проступившая в его мольбе? А эти руки, что тряслись как над могилой?.. Что с ним случилось? Что произошло, что он решился преступить столь суровые законы?.. И отчего отныне новый начальник стражи короля?.. (Читает в книге.) «Когда в стране много запретительных законов, народ становится бедным». «Когда растут законы и приказы, увеличивается число воров и разбойников». «Когда правительство деятельно, народ становится несчастным». Несчастным… Счастлив ли народ, отец, в твоём Объединённом Королевстве? Неужели это счастье было в глазах того бедняги? Может ли так выглядеть счастье? Если нет, то видел ли когда-нибудь счастье тот человек? (Снова читает.) «Совершенномудрый не обладает человеколюбием и предоставляет народу возможность жить собственной жизнью». «Он смотрит на народ как на своих детей». «Можно ли любить народ и управлять страной, не прибегая к мудрости?» Отец, ты говоришь, что истина тому виной, что сделала тебя великим государем! Но что это за истина? Неужели ты вслушивался в речи этого старика, что спит и днём и ночью беспробудно?.. (Читает.) «Если народ не боится смерти, то зачем же угрожать ему смертью? … Всегда существует носитель смерти, который убивает. А если кто его заменит – это значит заменит великого мастера. Кто, заменяя великого мастера, рубит [топором], повредит свою руку». Мудр ли ты, мой отец?.. Правильно ли ты поступаешь?.. И если так, то почему тогда на небе нашем всё время тучи, гром гремит и молнии сверкают?.. (Читает.) «Если дворец роскошен, то поля покрыты сорняками и хлебохранилища совершенно пусты. [Знать] одевается в роскошные ткани, носит острые мечи, не удовлетворяется [обычной] пищей и накапливает излишние богатства. Всё это называется разбоем и бахвальством». Не это ли увидел я?.. Неужели человек тот так боялся тебя, отец? А ты не допускаешь даже и мысли, что можешь быть похожим с ним? Но отчего? Что послужило вашему разделу?.. Не потому ли, отец, так мрачно за стенами твоего замка?..

 

Слышен колокольный звон. Принц возвращает книгу учителю и садится за стол. В дверь комнаты громко стучат. Учитель просыпается.

 

ПРИНЦ. Войдите!

 

Входит СЛУГА.

 

СЛУГА (принцу). Ваше высочество (делает поклон), Его Величество Король просит сопроводить вас и вас (учителю), ваше превосходительство (делает поклон), на парадную площадь перед замком в надежде, что вы сумеете разделить с ним удовольствие от военного торжества в честь всех Его Величества побед.

 

УЧИТЕЛЬ. Ах, я и забыл! Конечно! Конечно, мы идём! Идём сейчас же! (Встаёт, книга падает к его ногам.) Ваше высочество (кланяется принцу), продолжим завтра. (Поднимает книгу.)

 

Принц встаёт.

 

ПРИНЦ (слуге). Что ж, идём!

 

Принц, учитель и слуга покидают комнату.

 

 

Картина четвёртая

 

 

Парадная площадь перед замком Его Величества Короля. На троне сидит КОРОЛЬ. Слева от него на табурете сидит ПРИНЦ. Справа от короля стоят КАРДИНАЛ и ГЕНЕРАЛ. Слышны возгласы: “Слава Его Величеству Королю!” – “Слава! Слава! Слава!”. Под звуки труб и барабанов начинается парад.

 

КОРОЛЬ (принцу). Смотри, сын! Первая объединённая армия мира! Мог ли ты себе представить что-либо величественнее этого зрелища? Она подобна морю! Не обернулся бы куда, конца и края ей не видно! Сила её не знает для себя преград! Одним лишь своим видом успокаивать она способна! Она – прекрасна!.. Мыслим ли по-настоящему король великий без столь великой армии?.. Но только мне одному её создать было под силу! Она, мой сын, моя отрада и гордость главная моя! Она – как вечный символ Объединённого Королевства на личном флаге короля!.. Сегодня на площадь эту прибыли войска от каждого герцогства моего королевства, и впереди них шагают сами герцоги! Все они прославляют меня, своего короля, и все те победы, что были одержаны под именем моим единым!

 

Мимо проходят отряды рыцарей, возглавляемые герцогами. Головы рыцарей и герцогов повёрнуты в сторону короля, рыцари с открытыми забралами и приложенными к шлему руками, герцоги с приложенными руками к шляпам. Герцоги кричат: “Слава Его Величеству Королю!”, рыцари повторяют: “Слава! Слава! Слава!”.

 

КОРОЛЬ (принцу). Смотри, как согласованы их движения и как сливаются их голоса! В моей армии идеальный порядок, и совсем скоро таковой будет и во всём моём королевстве! Стоит мне отдать любой приказ, и он будет выполнен беспрекословно! Вот в чём залог всех моих побед и завоеваний! Никто не имеет права сомневаться в своём короле! Только благодаря этому стало возможным существование в мире этой, лишь одной, армии! И подчиняется она только мне!

ПРИНЦ (приклоняя голову). Отец, вы правы, ваша армия так велика, что ряды её скрываются за горизонтом! Мне трудно и представить, какая сила может быть в ней скрыта! Я уверен, что не существовало армии больше вашей!.. Но с момента последней победы прошло несколько лет. Отец, нужна ли вам такая огромная армия теперь? Разве не всё уже завоевано? Неужели у вас ещё остались враги?

КОРОЛЬ. Остались ли у меня враги? Сын мой! завистники то уж остались точно! И так скоро от них не избавиться! Но пока в моих руках существует такая армия, никто не решится оспорить моё всемогущество!.. Именно для этого и нужен этот парад, чтобы каждый герцог своими глазами мог убедиться в моём подавляющем превосходстве! Никто не должен забывать мощь своего победителя! И этим ритуалом они выражают свою покорность!

ПРИНЦ. Отец, но неужели вы не замечаете? Неужели вы не видите, что их покорность притворна и далека от смирения? Отец, вглядитесь в глаза герцогов и их рыцарей, и вы увидите в них презрение, и ваш ритуал им в тягость!

КОРОЛЬ. Что ж, если и так – привыкнут! Выбора у них всё равно нет! Посмотри на них, этих жалких в своей беспомощности людишек! Что они могут противопоставить разрушительной мощи стихии?

 

Парад завершается. Начинаются приготовления к рыцарскому турниру. Участвующие в нём рыцари выходят в центр площади, остальные образуют вокруг них полукруг, развёрнутый к королю.

 

КОРОЛЬ. А теперь, сын, пришло время для торжественного рыцарского турнира! Лучшие рыцари от каждого герцогства будут сражаться за звание сильнейшего рыцаря Его Величества Короля!

ПРИНЦ. Сколько в них силы, гордости и бесстрашия! Отец, эти рыцари одним своим видом могут внушить страх! Даже не доставая своих мечей, они способны сокрушить своего противника!

КОРОЛЬ. Видел бы ты их в бою, верхом на конях!.. Каждый из них участвовал в моих завоевательных походах и прошёл ни одно сражение, показав себя неутомимым и верным воином!

 

Начинается турнир. Два рыцаря борются на мечах. Раздаются могучие звенящие удары металла о металл.

 

КОРОЛЬ. Как же прекрасен этот звук, когда сталь соприкасается со сталью! Как ритм его отдаётся в сердце, встревоженном предчувствием свежей крови! А как блестят их мечи, осыпая искрами всю площадь, открывая взору желанный путь к прошедшему времени битвы!

 

Принц увлечённо наблюдает за поединком. Напряжение возрастает и… один из рыцарей падает, пронзённый мечом победителя. Триумфатор поворачивается в сторону короля и, подняв меч, кричит: “Слава Его Величеству Королю!”, преклоняет колено. Все остальные, собравшиеся на площади, повторяют за ним: “Слава!”, “Слава!”, “Слава!”.

 

ПРИНЦ (видя, как уносят поверженного рыцаря). Отец, а что стало с тем, упавшим, рыцарем? Он жив?

КОРОЛЬ. Он проиграл, сын, так что это уже не важно! А если и жив, то это ему вряд ли поможет!

ПРИНЦ. То есть, чтобы кто-нибудь победил в этом турнире, ему нужно убить всех своих соперников?

КОРОЛЬ. Вот именно!

ПРИНЦ. Отец, но это значит, что в вашей армии останется меньше “неутомимых и верных воинов”?

КОРОЛЬ. Меньше? Меньше их останется только в герцогском войске, а не в моей армии! А потеря самого сильного рыцаря хотя бы в одном из герцогств уже идёт на пользу непреложности власти их короля! В моей армии нет места слабакам! Если ты слаб в бою, в тебе слаба и вера! Рыцарь же, который станет победителем турнира, снова ощутив вкус победы и утолив свою жажду к бою, будет верен своему королю до самой смерти, которая, впрочем, может настигнуть его уже на следующем турнире!

ПРИНЦ (подавленно). Отец, разреши мне удалиться в мою комнату.

КОРОЛЬ. Зачем? Турнир ещё не окончен!

ПРИНЦ. Мне что-то нездоровится, отец.

КОРОЛЬ (оглядывается на принца). Да, ты бледен. (С досадой.) Раз так – иди!

 

Принц кланяется и уходит. Король поднимается с трона и разворачивается в сторону кардинала и генерала. Кардинал и генерал преклоняют колено.

 

КОРОЛЬ. Всё ли в порядке в моём королевстве? Все ли беспрекословно покорны воле своего короля?

КАРДИНАЛ и ГЕНЕРАЛ (одновременно). Да, ваше величество!

КОРОЛЬ. Тогда почему мой сын на сегодняшнем параде усмотрел иное? (опускает руку на эфес своего меча). Не пора ли мне обновить ваши глаза? (Кардинал и генерал обеспокоенно переглядываются.) Провести проверки и испытания в каждом герцогстве! Усильте свои методы! Не щадить никого! Обо всём незамедлительно докладывать мне! Приступайте сейчас же! И только посмейте хоть кого-нибудь упустить!

 

Кардинал и генерал поднимаются, кланяются королю и спешно уходят. Король возвращается в трон и продолжает следить за турниром.

 

 

Картина пятая

 

 

Замок Его Величества Короля. Комната принца. Письменный стол, с правой стороны которого в кресле спит придворный учитель. У стола ходит принц с книгой в руках.

 

ПРИНЦ (читает). «Хорошее войско – средство, порождающее несчастье, его ненавидят все существа. … Прославлять себя победой – это значит радоваться убийству людей. … Если убивают многих людей, то об этом нужно горько плакать. Победу следует отмечать похоронной процессией». Кто ещё, кроме тебя, отец, любит твою армию? Принесла ли она кому-нибудь мир и спокойствие? Во всех ли герцогствах радуются твоим победам, отец, как радуешься им ты? Могут ли им быть рады и любить тебя те, чьи сыновья, отцы, деды и мужья пали в битвах с твоим или под твоим именем? Возможно ли это, отец? Ведь причиной их смертей стала твоя армия! (Читает.) «Где побывали войска, там растут терновник и колючки. Искусный [полководец] побеждает и на этом останавливается, и он не осмеливается осуществлять насилие. Он побеждает и себя не прославляет. Он побеждает и не нападает. Он побеждает и не гордится. Он побеждает потому, что к этому его вынуждают. Он побеждает, но он не воинственен». Кто или что стали причинами твоих завоеваний, отец? Откуда в тебе столько гордыни? И чем ты гордишься? Сколько только сегодня людей умерло по твоей прихоти? Откуда в тебе эта жестокая тяга к насилию?.. Недавно мы с тобой, отец, побывали в ближайшем от замка городе, и как велика и неприятна оказалась разница между двумя соседними точками на карте твоего королевства! Замечаешь ли ты её? И что же происходит в отдалённых герцогствах, вынужденных прославлять твоё имя? (Читает.) «Если кто-нибудь силой пытается овладеть страной, то, вижу я, он не достигает своей цели». «После успокоения большого возмущения непременно останутся его последствия». Отец, отец… долго ли ты сумеешь удерживать море? Знаешь ли ты, что скрывают его глубины? Сможешь ли ты сдержать их, когда их волны вырвутся на поверхность? Что останется от твоего королевства? (Читает.) «Ритуал – это признак отсутствия доверия и преданности. [В ритуале] – начало смуты». Не себя ли, отец, ты пытаешься убедить в верности и благополучии своего королевства, устраивая столь масштабные торжества? Или для тебя это всего лишь игра? Огромное королевство – всего лишь игра “великого”, как ты сам себя называешь, но всё же такого маленького короля? Как и этот турнир? Но это ли мудрость? И знает ли кто правила этой игры, кроме самой смерти? Можно ли, находясь в её власти, предугадать, чем она завершится? (Листает страницы книги.) Неспроста же здесь написано, что (читает) «сильные и жестокие не умирают своей смертью»...

 

Слышен колокольный звон. Принц возвращает книгу учителю и садится за стол. В дверь комнаты громко стучат. Учитель просыпается.

 

ПРИНЦ. Войдите!

 

Входит СЛУГА.

 

СЛУГА (принцу). Ваше высочество (делает поклон), Его Величество Король просит сопроводить вас к королевской конюшне в надежде, что вы отправитесь с ним на охоту в лес Его Величества.

ПРИНЦ (учителю). Отец хотел сегодня взять меня с собой на охоту. Вы позволите, учитель?

УЧИТЕЛЬ. Конечно, конечно! (Открывает книгу и читает.) «Быстрая езда и охота волнуют сердце». (Закрывает книгу.) Ступайте, ваше высочество! Завтра продолжим.

 

Принц и учитель встают и кланяются друг другу.

 

ПРИНЦ (слуге). Я готов! Идёмте!

 

Принц и слуга покидают комнату. Учитель оглядывается по сторонам и тоже уходит из комнаты.

 

 

Картина шестая

 

 

Охотничий лес Его Величества Короля. Вырубка. Не птиц, не зверей не слышно. Среди пней идут следопыт, за ним король и принц, оба с луком, позади них двое слуг с пустыми мешками.

 

ПРИНЦ. Отец, почему в королевском лесу одни пни?

КОРОЛЬ. Это вырубка специально оставлена для охоты на зайцев.

ПРИНЦ. Но, отец, неужели деревья вырубили только для охоты?

КОРОЛЬ. Этой частью охотничьего леса пришлось пожертвовать во время последних военных походов, когда требовалось большее количество стрел, луков и дров. Не лучшие тогда были времена!

ПРИНЦ. То есть эти деревья пошли на стрелы?

КОРОЛЬ. Что такое лес в сравнении с Объединённым Королевством?..

 

Некоторое время идут молча.

 

ПРИНЦ. Здесь так тихо – не верится, что рядом есть кто живой! Отец, а здесь точно есть зайцы?

КОРОЛЬ. В моём лесу есть всё, что мне нужно, и тогда, когда мне это нужно!

 

Следопыт обнаруживает следы и поднимает руку вверх, призывая к молчанию. С особой осторожностью, пытаясь не издать ни звука, все идут за следопытом. Следопыт резко останавливается и указывает на один из пней, под которым в небольшой ямке спит заяц. Король осторожно оттягивает тетиву стрелой и отпускает. Заяц поднимается и в это мгновение стрела опрокидывает его обратно.

 

КОРОЛЬ. Один есть!

СЛЕДОПЫТ. Первой же стрелой, ваше величество! (Делает поклон.)

КОРОЛЬ (поглядывая на принца). Оттого король и велик, что всегда попадает туда, куда целится! И для этого ему достаточно одной стрелы!

 

Подходят к убитому зайцу. Следопыт наклоняется и поднимает зайца за уши.

 

СЛЕДОПЫТ. Прямо в яблочко, ваше величество! (Стрела насквозь пронзила голову зайца.) Какой красавец!

КОРОЛЬ (забирая зайца). Да неплох! (Передаёт зайца принцу.) Следующий заяц твой!

ПРИНЦ (принимая на дрожащие ладони зайца). Он такой… такой… тёплый, такой… мягкий, такой… липкий! (С ужасом смотрит на свои пальцы, по которым растекается кровь.) Это… это… кровь… Кровь, отец! Ты убил его! (Опомнившись.) Он же был живой, отец! А теперь… (Опускает зайца на землю.)

КОРОЛЬ. А ты как думал? Это охота! Настоящая охота, а не детские игрушки! И тут ты - либо выпускаешь стрелу, либо вот этот заяц! По-другому не бывает! Ты либо ешь, либо едят тебя! Откуда в тебе эта нежность? Ты мой сын! Наследник Объединённого Королевства! И тебе не годится переживать за какого-то там ничтожного зайца! А если уж ты слаб сердцем – нужно держать себя в руках! Мне и так уже за тебя стыдно!

ПРИНЦ. Но, отец, я не могу убивать!

КОРОЛЬ. Не можешь убивать? Да что же с тобой не так? Мой ли ты сын? Бродяги он испугался, турнир ему не по нраву, охота ему не годится! Может тебе ещё и… Что ж, в этот раз я тебя заставлять не буду. Не можешь, так возвращайся в замок! А я ещё только начал! Увидимся за ужином! И вытрись! (С презрением бросает свой платок принцу.)

 

Принц подбирает платок, встаёт, кланяется и уходит.

 

КОРОЛЬ (одному из слуг). Пусть кто-нибудь из стражи отвезёт принца в замок! Подбери этого зайца и распорядись от моего имени, чтобы его приготовили и подали принцу к сегодняшнему ужину, а стол пусть накроют только для нас двоих! Иди! (Следопыту.) А мы продолжим!

 

Слуга убегает за принцем. Король и следопыт уходят вглубь вырубки.

 

 

Картина седьмая

 

 

Замок Его Величества Короля. Королевская столовая. Королевский стол накрыт на две персоны. С двух сторон в отдалении от стола стоят слуги. Сбоку стоит принц. Через некоторое время входит король. Принц и слуги кланяются королю. Король молча проходит к своему креслу во главе стола и садится. Принц присаживается на табурет сбоку. Оба молчат. По знаку короля подходит слуга, который пробует мясное блюдо, установленное в центре стола, и накладывает королю полную тарелку. Король приступает к трапезе. Перед принцем стоит только одно блюдо, тоже из мяса. Он берёт один кусок, кладёт его себе в рот и, разжевав, проглатывает.

 

КОРОЛЬ. Как заяц?

ПРИНЦ. Прошу прощения, отец?

КОРОЛЬ. Понравился ли тебе заяц, сын?

ПРИНЦ. Какой за-я-ц… (С опаской всматривается в блюдо.)

КОРОЛЬ. Тот самый, которого тебе сегодня было так жалко! И как он – вкусный?

ПРИНЦ. Отец!

КОРОЛЬ. Что же ты? Бери ещё! Или мой повар его плохо приготовил?

ПРИНЦ. Отец, можно я поем что-нибудь другое?

КОРОЛЬ. Нет!

ПРИНЦ. Но, отец, я… не могу это есть!

КОРОЛЬ. Другого блюда для тебя сегодня не будет!.. (Режет мясо в своей тарелке.) Так будешь есть?

ПРИНЦ. Нет!

КОРОЛЬ (обрушивая нож на свою тарелку). Вон из-за стола! С этого момента и каждый день тебе будут подавать только блюда из заячьего мяса! А не будешь есть – посмотрим, как долго ты сможешь оставаться голодным! Убирайся в свою комнату! И не смей выходить без моего разрешения!

 

Принц встаёт, кланяется отцу и убегает из столовой. Слуга, предварительно попробовав, наливает королю суп. Король делает несколько глотков и гневно отбрасывает ложку.

 

КОРОЛЬ. Кость! Снова кость в этой проклятой похлёбке! Повара сюда! Живо!

 

Один из слуг убегает и возвращается вместе с поваром.

 

ПОВАР (преклоняет колени). Ваше величество?

КОРОЛЬ. Ты готовил суп?

ПОВАР (неуверенно). Да, ваше величество.

КОРОЛЬ (громче). Ты готовил суп?

ПОВАР (взвизгнув). Я, ваше величество!

КОРОЛЬ. Ах ты, растяпа! Стража! (Повар начинает беззвучно хватать губами воздух.) К палачу его! Пусть накормит его гвоздями! (Повар падает в обморок.) Будет знать, как бросать кости в суп короля!

 

Стражи уносят беспомощного повара. Король, отбросив тарелку, уходит из столовой.

 

 

Картина восьмая

 

 

Замок Его Величества Короля. Комната принца. Письменный стол, с правой стороны которого в кресле спит придворный учитель, с левой – на стуле сидит принц, который держит в руке книгу и делает записи.

 

ПРИНЦ (читает). «Небо и земля не обладают человеколюбием и предоставляют всем существам возможность жить собственной жизнью». «Высшая добродетель подобна воде. Вода приносит пользу всем существам и не борется [c ними]». Эх, отец, раньше я боялся и подумать об этом! Старался не слышать, как ты отдавал об этом приказы! Потом я узнал, что ты радуешься этому… и вот теперь я увидел, что ты способен на это! Отец, ты рубишь деревья, ты убиваешь зверей, и жизни людей для тебя ничего не значат! Вокруг тебя нет жизни, отец! Твоё Объединённое Королевство построено на смерти и страхе перед смертью!.. И я тоже боюсь, боюсь тебя, отец. (Читает.) «Человек при своём рождении нежен и слаб, а при наступлении смерти твёрд и крепок. Все существа и растения при своём рождении нежные и слабые, а при гибели сухие и гнилые. Твёрдое и крепкое – это то, что погибает, а нежное и слабое – это то, что начинает жить. Поэтому могущественное войско не побеждает, а крепкое дерево гибнет. Сильное и могущественное не имеют того преимущества, какое имеют нежное и слабое». Отец, есть ли в тебе ещё жизнь? Можно ли тебя ещё спасти? (Читает.) «Вода – это самое мягкое и самое слабое существо в мире, но в преодолении твёрдого и крепкого она непобедима, и на свете нет ей равного. Слабые побеждают сильных, мягкое преодолевает твёрдое». Но сколько нужно времени, чтобы это произошло? Сколько мягкого прежде должно исчезнуть или превратиться в твёрдое? Ах (обхватывает голову ладонями), снова перед глазами этот заяц и эта проклятая стрела…

 

Слышен колокольный звон. Принц возвращает книгу учителю и садится за стол. В дверь входит король. Учитель просыпается. Принц встаёт. Следом учитель. Книга падает к его ногам.

 

КОРОЛЬ (учителю). Как проходит обучение? Всё ли в порядке?

УЧИТЕЛЬ (замешкавшись). Да, ваше величество! Всё в порядке!

КОРОЛЬ. Всё ли правильно усваивает мой сын?

УЧИТЕЛЬ. О, очень способный мальчик, ваше величество! Всё понимает так, как и должен, будто уже всё и так знает!

КОРОЛЬ (сверкнув глазами). Будто уже всё и так знает?

УЧИТЕЛЬ. Да, ваше величество!

КОРОЛЬ. Что ж, иди!

УЧИТЕЛЬ. Слушаюсь, ваше величество!

 

Учитель кланяется королю, поднимает книгу и уходит из комнаты.

 

КОРОЛЬ (принцу). Как-то ты спрашивал меня, почему за пределами замка так мрачно. Сейчас я тебе покажу. Идём!

 

Король разворачивается и уходит из комнаты, за ним следует принц.

 

 

Картина девятая

 

 

Замок Его Величества Короля. Королевская сокровищница, доверху заполненная монетами и изделиями из золота, а также разноцветными алмазами, тёмно-красными рубинами и сине-чёрными сапфирами. Перед россыпями драгоценностей стоят король и принц.

 

КОРОЛЬ (возбуждённо). Королевская сокровищница! Вот оно – сердце Объединённого Королевства, свет которого озаряет мой замок и сливается в единое целое с моим сердцем! Посмотри, как горит золото – оно помнит пожары всех сражений прошлого! Как тёмно-красными пятнами на этом золоте выступают рубины, напоминая, каких сил мне стоило их заполучить! А эти сверкающие алмазы, будто вобравшие в себя все краски каждого из герцогств, где они были добыты! И обломки синего неба, заключённые в сияющие грани сапфиров! В них причина всего и вся, что ты видишь вокруг!.. Все драгоценности Объединённого Королевства собраны здесь! И хранить их способен только истинно великий король! От постоянства содержимого этой сокровищницы зависит постоянство всего королевства! Именно в ней сокрыта основа моей безграничной власти! И главное здесь – золото! Видел бы ты, в каких тварей превращались герцоги и короли, когда теряли своё золото!.. Золото! (В глазах короля разгорается огонь безумия, пламя которого распространяется  и на принца.) Золото – единственный советник мой! И друг единственный мне в мире! Лишь на



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.