Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ОПЕРАЦИОННЫЕ БЛОКИ. Правила эксплуатации, техники безопасности и производственной санитарии.



ОПЕРАЦИОННЫЕ БЛОКИ

Правила эксплуатации, техники безопасности и производственной санитарии.

РТМ 42-2-4-80

       Приказом МЗ РФ № 1348 от 30.12.80 срок введения настоящего руководящего материала (РТМ) установлен с 01.01.81.

 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

       1.1. При работе в операционных блоках следует руководствоваться настоящим РТМ и действующими нормативно-техническими документами по охране труда и технике безопасности, утвержденными в установленном порядке.

       1.2. Ответственность за выполнение настоящего РТМ возлагается на администрацию учреждения и заведующего (руководителя) операционным блоком.

       1.3. Контроль за выполнением РТМ осуществляется местными органами здравоохранения, органами государственной санитарной инспекции и технической инспекцией профсоюза медработников.

       1.4. В соответствии с требованиями настоящего РТМ должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке инструкции по правилам работы, технике безопасности и производственной санитарии для персонала операционного блока по каждому участку работы, учитывая специфику каждого рабочего места.

       Утвержденные инструкции должны находиться в помещениях операционного блока, а там, где это допускается нормами производственной санитарии – вывешены на видном месте.

       1.5. Лица, принятые на работу в операционный блок, должны допускаться к работе только после инструктажа по правилам работы, техники безопасности и производственной санитарии и проверки знаний в соответствии с приказом МЗ СССР № 494 от 29.06.1968.

       1.6. Операционные и наркозные помещения операционного блока по степени пожароопасности и опасности поражения электрическим током относятся к помещениям с повышенной опасностью.

 

2. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ПОМЕЩЕНИЙ ОПЕРАЦИОННОГО БЛОКА

 

       2.1. Общие рекомендации

       2.1.1. Операционный блок должен иметь, как правило, два отделения – септическое и асептическое, изолированные друг от друга. В каждом из них должны быть предусмотрены помещения в соответствии с СНиП 2.69-78.

       2.1.2. Операционные, предназначенные для проведения учебно-демонстрационных занятий, должны быть оборудованы передающими телевизионными камерами (смонтированными вместе с операционными светильниками), либо смотровыми окнами в потолочной части помещения.

       2.1.3. Размещение дверных проемов и конструкция дверей в операционных, предоперационных, наркозных и других помещениях операционного блока должны обеспечивать свободную транспортировку больных на каталках. Ширина дверных проемов указанных помещений должна быть не менее 1,1 м. Рекомендуется установка автоматических дверей, отделяющих операционную от остальных помещений.

       2.1.4. Цвет облицовки стен операционных рекомендуется серо-зеленый или зелено-голубой, поверхности стен и потолков должны быть матовыми.

       2.1.5. Пол операционных, наркозных, предоперационных и других специализированных помещений операционного блока должен быть покрыт водонепроницаемыми материалами, легко очищаемыми и выдерживающими частое мытье дезинфицирующими растворами. Полы должны быть удобны для транспортировки больных, материалов и оборудования.

       2.1.6. Полы в операционных должны быть выполнены из антистатического материала, удельное сопротивление которого должно находиться в пределах 50000 – 1000000 Ом/м. Материал пола не должен давать искру при падении на него металлических предметов.

       2.2. Вентиляция, отопление

       2.2.1. В операционных и наркозных следует предусматривать кондиционирование воздуха с параметрами среды согласно СНиП 2-69-78 (п. 11.11 и таблица 37, п. 5, 10, 14. 43).

       2.2.2. Приточный воздух из системы кондиционирования воздуха должен поступать в верхнюю зону помещения операционной на уровне не ниже 2,5 м от пола.

       Удаление воздуха из операционной следует предусматривать из двух зон – верхней и нижней (0,4 м от пола). Поступление воздуха в операционную и наркозную должно производиться через жалюзийные решетки с горизонтальной и вертикальной регулировкой жалюзи. Желательно поступление воздуха в операционную осуществлять в виде падающего ламинарного потока, а удаление воздуха – через регулируемые жалюзийные решетки, расположенные по периметру операционной.

       2.2.3. Воздух, подаваемый в операционные и наркозные, должен подвергаться двухступенчатой очистке (грубой и тонкой). Для тонкой очистки воздуха могут использоваться электрические или бактериальные фильтры. Масляные фильтры к установке не допускаются.

       Конструкция фильтров и места их установки должны позволять удобную чистку или замену фильтрующих элементов по мере их загрязнения. Воздуховоды после фильтров должны иметь люки для их очистки.

       2.2.4. Подводка труб к бетонным отопительным приборам в операционных, наркозных и предоперационных должна быть скрытой.

       2.2.5. Следует рекомендовать установку в операционной систем автоматической дезинфекции с распылением паров формалина (или других составов) и последующей нейтрализацией реагентов.

       2.3. Электроснабжение и электротехнические устройства

       2.3.1. Электроснабжение операционных блоков следует выполнять пятипроводным:

- провод фазы А;

- провод фазы В;

- провод фазы С;

- нулевой провод;

- провод защитного заземления.

2.3.2. Конструкция светильников в операционной должна полностью исключать возможность попадания на операционное поле осколков разрушившейся лампы.

Светильники должны быть установлены таким образом, чтобы их детали плотно прилегали к стене (потолку), щели не допускаются.

2.3.3. Каждый операционный блок должен иметь самостоятельную питающую линию электроснабжения.

Сечение проводов должно определяться расчетным путем. Электропроводка должна удовлетворять требованиям ПУЭ для взрыво- и пожароопасных помещений, а также данному РТМ.

2.3.4. Для каждого операционного блока должен быть установлен стационарно разделяющий трансформатор мощностью 2 – 3 кВА с двойной или усиленной изоляцией между обмотками (см. рис. 1 приложение 1) – требование, обязательное с 1982 года.

2.3.4.1. Вторичная обмотка разделяющего трансформатора должна быть симметричной относительно земли, но не должна заземляться. Между первичной и вторичной обмотками необходимо поместить электростатический экран, соединенный с шиной заземления.

Выходное напряжение разделяющего трансформатора на должно превышать 250 В.

2.3.4.2. Вся аппаратура и оборудование, подключаемые к сети с помощью штепсельных соединений, должны питаться от разделяющего трансформатора.

2.3.4.3. Разделяющий трансформатор должен быть защищен от перегрузок и замыканий.

2.3.5. На выходе разделяющего трансформатора должна применяться «система защитной проводки», имеющая устройство для постоянного контроля изоляции токоведущих проводов относительно земли и подающая световой и звуковой сигналы как только сопротивление изоляции в электропроводке или подключенной электромедицинской аппаратуре уменьшится до 50 кОм.

Устройство должно иметь кнопки для проверки его работоспособности и отключения звуковой сигнализации. Наличие указанного устройства – требование, обязательное с 1982 года.

2.3.5.1. Устройство для постоянного контроля сопротивления изоляции должно быть сконструировано таким образом, что зеленая лампа остается зажженной, когда система надежно изолирована от земли; красная сигнальная лампа и звуковой предупреждающий сигнал включаются, когда ток утечки от токоведущего провода к земле превысит допустимый или при уменьшении сопротивления изоляции системы относительно земли до 50 кОм.

2.3.5.2. Внутреннее сопротивление переменному току устройства для контроля изоляции должно быть не менее 100 кОм. Измерительное напряжение постоянного тока не должно превышать 24 В. Максимальная величина тока при коротком замыкании токоведущего проводника на землю не должна превышать 2 мА.

2.3.6. В помещениях операционных должно быть установлено по два электрощитка на каждый операционный стол с комплектом розеток с заземляющими контактами. Щитки должны подключаться к вторичной обмотке разделяющего трансформатора и устанавливаться на стенах на высоте 1,6 м от пола до низа электрощитка.

2.3.7. Электрические стационарные аппараты с потребляемой мощностью более 5 кВА и рентгеновские аппараты подключаются непосредственно к сети через быстродействующие системы защиты от аварийного тока утечки, например, через защитно-отключающее устройство типа ИЭ-9888.

2.3.8. Общее освещение операционной подключается непосредственно к сети, если металлические части светильников недоступны для прикосновения (высота подвеса больше 2,5 м от пола). Если металлические части светильников доступны для прикосновения, то их питание должно осуществляться с помощью системы защитной проводки, а металлические части светильников подсоединяются к шине для выравнивания потенциалов.

2.4. Защитное заземление.

2.4.1. Операционные помещения должны иметь защитную заземляющую шину из меди сечением не менее 80 мм2 либо из другого металла с эквивалентным по проводимости сечением.

2.4.2. Операционный стол, наркозный аппарат и вся электромедицинская аппаратура, выполненная по 01 и 1 классам электробезопасности, должны быть соединены с защитной шиной заземляющими проводниками.

Сечение защитных заземляющих проводников следует выбирать с учетом сечения питающих аппарат проводов (см. табл.1).

                                                                               Таблица 1

Сечение питающего провода, Сп (мм2) Сечение заземляющего провода, Сз (мм2)
                   Сп < 16              Сз = Сп
               16 < Cп < 35              Сз = 16
                   Сп > 35              Сз = Сп/2

Примечание: минимальное сечение защитного заземляющего проводника, имеющего механическую защиту, должно быть 2,5 мм2, а проводника, не имеющего механической защиты - 4 мм2.

2.4.3. Окраска защитных заземляющих шин должна быть желтой с зелеными полосками или наоборот.

2.4.4. Все штепсельные розетки в операционной должны быть с заземляющими контактами. От защитной заземляющей шины к заземляющим контактам штепсельных розеток должны быть проложены медные проводники сечением не менее 2,5 мм2.

2.4.5. Сопротивление между заземляющей шиной и каждым заземляющим контактом в штепсельных розетках не должно превышать 0,2 Ом.

2.4.6. Операционный стол и операционный светильник должны быть соединены с защитной шиной заземления медными изолированными проводниками сечением не менее 2,5 мм2.

2.5. Устройство системы выравнивания потенциалов.

2.5.1. В операционных должна быть установлена система выравнивания потенциалов, которая служит для создания одинакового потенциала всех металлических частей и конструкций, доступных для прикосновения, и особенно, находящихся вблизи пациента. В дополнение к защитной заземляющей шине необходимо установить медную шину выравнивания потенциалов сечением не менее 80 мм2 или из другого материала, но с эквивалентным по проводимости сечением.

2.5.2. Шина выравнивания потенциалов должна быть кратчайшим путем соединена с защитной заземляющей шиной медным проводником сечением не менее 16 мм2.

Примечание: 1. Шину выравнивания потенциалов следует устанавливать в той части помещения, которая не охвачена шиной защитного заземления.

2. При расположении заземляющей шины по всему периметру операционной отдельную шину выравнивания потенциалов предусматривать не следует.

2.5.3. В систему выравнивания потенциалов необходимо включать все металлические (проводящие) конструкции, доступные для прикосновения, которые могут оказаться под напряжением или могут вводить напряжение в медицинские помещения, например, металлические двери, металлические оконные рамы и другие проводящие конструкции здания, а также водопроводные трубы, радиаторы отопления, металлические трубы канализации, трубопроводы для медицинских газов, операционные столы, операционные светильники, корпуса и штативы электромедицинских аппаратов и т.д.

2.5.4. Проводники выравнивания потенциалов между стационарно установленными металлическими конструкциями (водопроводные, отопительные трубы, трубопроводы медицинских газов, операционный стол и т.д.) и шиной выравнивания потенциалов должны быть из меди сечением не менее 4 мм2.

2.5.5. Все проводники выравнивания потенциалов должны быть изолированы и помечены зеленым (желтым) цветом.

2.5.6. Все металлические детали электромедицинской аппаратуры, доступные для прикосновения, должны быть соединены проводниками выравнивания потенциалов с зажимами сети заземления, расположенными рядом со штепсельными розетками, предназначенными для питания этой аппаратуры.

2.5.7. Стационарные электромедицинские аппараты с потребляемой мощностью более 5 кВА, не включенные в «систему защитной проводки», необходимо соединить (кратчайшим путем) с шиной выравнивания потенциалов медным изолированным проводником сечением не менее 4 мм2.

2.5.8. Сопротивление между доступными для прикосновения металлическими частями оборудования и шиной выравнивания потенциалов не должно превышать 0,2 Ом.

2.5.9. Шину защитного заземления (выравнивания потенциалов) следует устанавливать на стенах на высоте 100-150 мм от пола, при этом следует добиваться плотного прилегания шины к стене (щели не допускаются).

2.6. Допустимые напряжения прикосновения и тока утечки в операционной.

2.6.1. При подключении электромедицинской аппаратуры к пациенту комплекс защитных мер от поражения электрическим током в операционной должен обеспечивать при единичным нарушении средств защиты:

- напряжение прикосновения не более 24 В;

- ток утечки на пациента не более 0,5 мА;

- ток утечки на корпус не более 0,5 мА.

При кардиологических вмешательствах, когда рабочая часть аппаратуры имеет электрический контакт с сердцем (кардиостимуляция, ангиография и т.п.) комплекс защитных мер должен обеспечивать при единичном нарушении средств защиты:

- напряжение прикосновения не более 50 мВ;

- ток утечки на пациента не более 0,05 мА;

- ток утечки на корпус не более 0,5 мА.

Примечание: под указанными предельными значениями подразумевается их эффективное значение.

2.6.2. При эксплуатации электромедицинской аппаратуры измерение токов утечки в операционных должно проводиться в соответствии с приложением 2 не реже 1 раза в месяц и перед использованием новой электромедицинской аппаратуры.

2.7. Снабжение операционного блока медицинским кислородом и закисью азота должно предусматриваться централизованным и соответствовать требованиям СНиП Н-69-78.

3. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

3.1. Эксплуатация газовых баллонов.

3.1.1. Баллоны должны быть надежно укреплены в гнездах и присоединены к рампе. Израсходованные баллоны должны храниться отдельно.

3.1.2. Баллоны нельзя помещать в места, освещаемые прямыми солнечными лучами.

3.1.3. Баллоны не должны находиться вблизи (менее 1 м) нагревательных или отопительных устройств и соприкасаться с электрическими проводами.

3.1.4. К эксплуатации не допускаются баллоны со сжатыми газами:

а) с истекшим сроком периодического освидетельствования;

б) не имеющие установленных клейм;

в) с неисправными вентилями;

г) с повреждениями корпуса в виде трещин, вмятин, сильной коррозии и т.д.;

д) при отсутствии надлежащей окраски и надписей;

е) с поврежденными или слабо насаженными башмаками;

ж) при наличии на штуцере вентиля следов жира или масла.

3.1.5. Запасы легко испаряющихся жидких воспламеняющихся медицинских веществ, находящихся вне складских помещений, должны храниться в специальных шкафах, имеющих четкую маркировку, указывающую наименование этих веществ, и должны быть расположены на расстоянии не менее 1 м от любых возможных источников воспламенения.

Шкафы должны быть рассчитаны на хранение воспламеняющихся медицинских материалов в количествах, не превышающих их суточной потребности. Шкафы должны изготавливаться из негорючих материалов.

3.1.6. Баллоны для хранения и транспортирования сжатых газов должны изготавливаться, устанавливаться, проверяться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».

3.1.7. Вблизи кислородного баллона не должна находиться легко воспламеняющиеся и горючие вещества. Вся аппаратура, соприкасающаяся с кислородом, должна быть обезжирена. К ее монтажу и эксплуатации не допускаются лица, имеющие загрязненные маслом (например, камфорным) или жиром руки, одежду и инструмент.

3.1.8. Отбор газа из баллона должен производиться через редуктор, предназначенный только для данного газа, и рассчитанный на данное давление. Редукторы для разных газов должны иметь одинаковую с цветом баллона окраску.

3.1.9. Ремонтировать редуктор, установленный на баллоне, не разрешается. Ремонт, связанный с частичной или полной разборкой редуктора, должен производиться в специальном ремонтном пункте, имеющем необходимое оборудование для испытания редуктора после проведенного ремонта. Ремонт должен производиться лицами, прошедшими обучение по ремонту газовых редукторов. При ремонте должна быть обеспечена высокая степень чистоты деталей и сборки. Все детали редуктора подлежат обезжириванию.

3.1.10. Манометры, устанавливаемые на редукторе, подлежат ежегодной поверке и клеймению. Манометром нельзя пользоваться в следующих случаях:

а) отсутствует пломба или клеймо;

б) просрочен срок поверки;

в) стрелка манометра при его выключении не возвращается на нулевую отметку шкалы;

г) разбито стекло или имеются другие повреждения, которые могут отразиться на правильности показаний манометров.

3.1.11. Отбор кислорода из баллона должен производиться до остаточного давления не ниже 50 кПа (0,5 кгс/см²).

3.1.12. Медицинские газовые трубопроводы должны быть заземлены в точке ввода или у газовых хранилищ как можно ближе к началу трубопровода.

3.1.13. Перед монтажом внутренние поверхности всех труб, вентилей и другой арматуры должны быть тщательно очищены от масла, жира и других воспламеняющихся или загрязняющих веществ промыванием соответствующим растворителем, затем чистой водой, после чего продуты чистым воздухом и просушены.

Трубы, подготовленные к монтажу, должны быть закрыты с обоих концов деревянными пробками для предохранения от загрязнения.

3.1.14. К монтажу газопроводов не должны допускаться рабочие, имеющие загрязненные жирами или маслами руки, одежду и инструмент.

3.1.15. Для измерения давления кислорода должны применяться только кислородные манометры, которые имеют голубую окраску корпуса и надпись на циферблате «Кислород, маслоопасно». На шкале каждого манометра должна быть, соответствующая предельному рабочему давлению.

3.1.16. После монтажа газопроводов должно быть проведено их пневматическое испытание на прочность.

Испытательное давление следует принимать равным 125 % от рабочего давления, но не менее 0,2 МПа (2 кгс/см²).

При испытании на прочность на трубопроводах не должно быть разрывов и видимых деформаций.

Пробное давление поддерживается в течение 5 мин, после чего давление снижается до рабочего, производится наружный осмотр трубопроводов с обстукиванием сварных швов молотком массой не более 1,5 кг.

После испытания на прочность газопроводы подвергают пневматическому испытанию на плотность чистым сжатым воздухом под рабочим давлением в течение 12 ч. Плотность трубопровода при испытании проверяется путем смачивания мыльной эмульсией всех сварных стыков, фланцевых, резьбовых и прочих соединений.

3.1.17. Эксплуатация смонтированных и испытанных газопроводов допускается только после приемки их специальной комиссией.

 

4. СРОКИ ПРОВЕДЕНИЯ ИСПЫТАНИЙ ОБОРУДОВАНИЯ И ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

       4.1. Заведующий операционным отделением медицинского учреждения должен следить за регулярным проведением испытаний оборудования и оформлением их результатов в соответствии с нижеприведенными требованиями.

       4.2. Сопротивление неметаллических частей наркозных аппаратов должно измеряться не реже одного раза в три месяца (методика дана в приложении 7).

       4.3. Электропроводность антистатического пола должна проверяться не реже одного раза в три месяца (методика дана в приложении 9).

       4.4. Исправность заземляющих проводников должна проверяться визуально и с помощью омметра перед их первым применением и далее один раз в месяц.

       4.5. Надежность соединения заземляющих контактов каждой штепсельной розетки для электромедицинской аппаратуры должна проверяться не реже одного раза в шесть месяцев.

       4.6. Сопротивление заземляющего устройства должно измеряться не реже одного раза в год в соответствии с «Инструкцией по защитному заземлению электромедицинской аппаратуры в учреждениях системы МЗ СССР».

       4.7. Результаты всех проверок должны быть оформлены в виде актов или записей в формуляры соответствующей аппаратуры.

 

5. ЗАЩИТНЫЕ МЕРЫ ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ ПОЖАРОВ И ВЗРЫВОВ В ОПЕРАЦИОННОЙ

       5.1. Для предотвращения самовоспламенения наркотиков необходимо после работы сливать их из испарителя в герметично закрывающийся сосуд. Эфир нужно сливать медленно, не допуская его разбрызгивания. Оставшийся после наркоза эфир сливать в раковину запрещается.

       Не допускается наливать эфир из испарителя в приемный сосуд свободно падающей струей. Для этого необходимо применять воронки из электропроводящего материала. Воронки должны быть заземлены, при этом конец воронки должен доставать дна сосуда. В противном случае конец заземленного проводника необходимо пропустить через воронку до дна сосуда, чтобы эфир стекал в сосуд по этому проводнику.

       5.2. После слива наркотика следует промыть теплой водой испаритель, шланги и все съемные детали наркозного аппарата.

       5.3. Очистку (мойку) и обеззараживание аппаратов ингаляционного наркоза следует производить в соответствии с «Инструкцией по очистке (мойке) и обеззараживанию аппаратов ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких» (приложение к приказу МЗ СССР № 720 от 31.01.78).

5.4. В операционных запрещается переливание газов из одного баллона в другой и введение дополнительных газов или наркотиков в баллон, содержащий сжатые газы. Переливание должно производиться в специально оборудованных помещениях обученным персоналом.

5.5. В операционных и наркозных запрещается применение открытого пламени (спиртовки, газовые горелки, зажженные спички и т.п.), электронагревательных приборов и курение. Для отогревания вентиля баллона следует использовать грелку.

5.6. Температура открытых поверхностей оборудования, применяемого в наркозных и операционных помещениях, не должна превышать 120°С.

5.7. Недопустимо перекаливание лампочки эндоскопических приборов.

5.8. Запрещается при использовании аппаратов ингаляционного наркоза применять неисправное и искрящее электрооборудование.

5.9. Все электромедицинское оборудование, применяемое в опасных зонах, должно быть во взрывозащищенном исполнении.

5.10. Запрещается при использовании воспламеняющихся анестетиков применять термокаутеры, аппараты диатермии, электрохирургические аппараты типа ЭН-57 и др., рентгеновские аппараты в невзрывозащитном исполнении, дефибрилляторы.

Примечание: допускается применение вышеуказанной аппаратуры при условии перехода на невоспламеняющиеся смеси: фторотан, закись азота, хлороформ и другие, при этом запрещается пользоваться воспламеняющимися дезинфицирующими средствами.

5.11. Полы в операционных, выполненные из антистатических материалов, необходимо регулярно мыть во избежание образования непроводящей пленки (в результате отложения грязи и т.л.), которая может вызвать потерю полом электропроводящих свойств. Обработка поверхности пола воском или лаком запрещается.

5.12. Запрещается заклеивать части наркозного аппарата лейкопластырем (диэлектрик), применять для удаления наркотических смесей в атмосферу шланги из неантистатической резины, заменять пришедшие в негодность части из электропроводного материала на части, изготовленные из диэлектрика.

Примечание: все элементы наркозных аппаратов выполняются из электропроводных материалов: мешки, шланги, маски, дыхательные трубки и другие части дыхательного контура аппарата, а также прокладки, покрышки колес – из электропроводящей резины, переходники – из цветного металла или электропроводной пластмассы.

5.13. Все части наркозного аппарата должны смазываться специальной смазкой. Эндотрахеальные трубки и марлевые тампоны рекомендуется смазывать только чистым глицерином.

5.14. Ременные передачи оборудования не должны размещаться в зонах повышенной концентрации наркозных веществ (в пределах до высоты 0,25 м от пола). Там, где ременные передачи устанавливаются выше опасной зоны, рекомендуется изготавливать из антистатического материала с удельным сопротивлением не более 10000 Ом/м.

Запрещается смазка ремней канифолью, воском и другими веществами, увеличивающими поверхностное сопротивление.

5.15. Текстильные ткани, применяемые в опасных зонах, должны быть пропитаны соответствующими антистатическими веществами.

5.16. Все металлические и электропроводные неметаллические части оборудования должны быть заземлены для отвода зарядов статического электричества.

Неметаллические части оборудования считаются электростатически заземленными, если сопротивление любой точки их внешней и внутренней поверхности относительно шины заземления не превышает 10 Ом. Рекомендуется перед операцией смачивать водой резиновые части наркозного аппарата.

5.17. Для предотвращения электризации обслуживающего персонала необходимо соблюдать нижеперечисленные правила.

5.17.1. Одежда обслуживающего персонала в операционной должна быть закрытая и плотно облегающая, из хлопчатобумажной ткани, не пересушена и не сильно накрахмалена. Рекомендуется перед употреблением выдерживать одежду и обувь в помещениях с повышенной влажностью (не менее 80%).

Больной должен быть в хлопчатобумажном белье. Запрещается ношение в операционной и других взрывоопасных помещениях одежды из шерсти, шелка, а также нейлон, капрона и других синтетических материалов, сильно электризующихся при движении, что приводит к быстрому накоплению зарядов на теле человека.

5.17.2. Обувь обслуживающего персонала должна быть на кожаной подошве или на подошве из электропроводной резины, поверх которой должны надеваться специальные операционные бахилы из хлопчатобумажной ткани. Запрещается носить в операционной обувь на подошве из пластиков, резины и других диэлектриков.

5.17.3. Волосы обслуживающего персонала в операционной должны быть закрыты колпаком или косынкой из хлопчатобумажной ткани.

5.18. В операционной запрещается ношение обслуживающим персоналом браслетов, колец, цепочек и других металлических вещей.

5.19. Руки персонала, обслуживающего наркозные аппараты, а также лицо больного не должны иметь следов масел, мазей и помады.

5.20. Относительную влажность воздуха в операционной следует контролировать перед началом и в течение операции с помощью гигрометра или психрометра. Рекомендуется также контролировать температуру воздуха. Запрещается применять для наркоза воспламеняющиеся наркотические смеси или анестетики, если относительная влажность воздуха в операционной ниже 55%.

5.21. Гарантированное предупреждение воспламенения и взрыва – применение невоспламеняющихся наркотических веществ (фторотан, хлороформ, закись азота, пентран и др.). Предупреждение взрывов при работе с воспламеняющимися анестетиками состоит в устранении причин и источников воспламенения.

5.22. Для контроля работоспособности системы вентиляции во время операции следует брать пробы воздуха на наличие в них паров наркотиков из области, расположенной в зоне дыхания членов операционной бригады. Содержание паров анестетиков не должно превышать установленных предельно допустимых уровней (ПДУ).

5.23. Для контроля работоспособности фильтров очистки воздуха следует не реже одного раза в неделю определять чистоту подаваемого воздуха на наличие в нем взвешенных частиц и бактериальной флоры. При появлении в воздухе бактериальной флоры проводить операции запрещается до устранения причин ее появления.

 

                           СПРАВОЧНЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ

                                                                                      Приложение 1

Схема электроснабжения и выравнивания потенциалов в операционной

                                                                                           Рис.1

                      Условные обозначения на схеме (рис.1)

1. Ввод питания (Ж, З, К, фазные провода; Н – нейтраль; ЗЗ – сборная шина защитных заземляющих проводников; ВП – сборная шина выравнивания потенциалов).

2. Разделяющий трансформатор «системы защитной проводки» с усиленной изоляцией между обмотками.

3. Система защитной проводки.

4. Устройство контроля изоляции «системы защитной проводки».

5. Индикатор и испытательный прибор «системы защитной проводки».

6. Схема защиты от аварийного тока утечки.

7. Устройство для подключения операционного светильника и сети (понижающий трансформатор, выпрямитель, аккумулятор для аварийного освещения).

8. Операционный светильник (с частями, доступными для прикосновения).

9. Общее освещение помещения (металлические части светильника не доступны для прикосновения и способом монтажа они не соединены с металлическими частями помещения).

10. Отопительная батарея.

11. Оконные металлические рамы.

12. Металлический шкаф.

13. Водопроводная труба, кран, канализационная труба.

14. Потолочное газоснабжение.

15. Потолочный штатив, потолочные шины (например, для рентгеновской трубки).

16. Операционный стол

17. Аппарат класса П с током утечки меньше 10 мкА.

18. Аппарат класса П с током утечки больше 10 мкА, но меньше 0,5 мА.

19. Аппарат класса 1.

20. Зажимы для подключения гибких проводов для выравнивания потенциалов.

21. Штепсельные сетевые розетки с защитным заземляющим контактом.

22. Аппарат с потребляемой мощностью более 5 кВА (например, рентгеновский).

 

Приложение 2

МЕТОДИКА ИЗМЕРЕНИЯ ТОКОВ УТЕЧКИ

 

(Выписка из ГОСТ 12.2.025-76 «Изделия медицинской техники. Электробезопасность»).

4.2.1. Измерение токов утечки на корпус и на пациента изделий классов 1 и 01 с однофазным питанием следует производить по схеме рис.2 (цепь для измерения тока утечки на пациента показана пунктиром).

4.2.1.1. Измерение тока утечки на корпус в нормальном состоянии производить не следует.

4.2.1.2. Измерение тока утечки на корпус в условиях единичного нарушения следует производить при включенном положении выключателя В1 и отключенном положении выключателя В2 (при установке переключателя В3 поочередно в оба положения).

4.2.1.3. Измерение тока утечки на пациента в нормальном состоянии следует производить при включенном положении выключателей В1 и В2 (при установке переключателя В3 поочередно в оба положения).

4.2.1.4. Измерение тока утечки на пациента в условиях единичного нарушения следует производить при включенном положении выключателя В1 и отключенном положении выключателя В2, а также при отключенном положении выключателя В1 и включенном положении выключателя В2 (в каждом случае при установке переключателя В3 поочередно в оба положения).

4.2.1.5. Измерение тока утечки на пациента изделий, имеющих цепь пациента, соединенную с зажимом защитного заземления, производить не следует.

4.2.1.6. Измерение тока утечки на пациента изделий, имеющих двойной заземляющий провод или постоянное присоединение к заземляющему устройству с помощью защищенного от механических воздействий заземляющего провода при отключенном положении выключателя В2, производить не следует.

4.2.2. Измерение тока утечки на корпус и на пациента изделий класса П с однофазным питанием следует производить по схеме рис.2 (цепь для измерения тока утечки на пациента показана пунктиром). При этом цепь заземляющего провода и выключатель В2 отсутствуют. Измерение тока утечки на корпус и на пациента изделий класса П в нормальном состоянии следует производить при включенном положении выключателя В1, а в условиях единичного нарушения – при отключенном положении выключателя В1 (в каждом случае при установке переключателя В3 поочередно в оба положения).

Рис.2. Схема измерения тока утечки изделий с однофазным питанием

4.2.3. Измерение тока утечки на корпус и на пациента изделий класса Ш с однофазным питанием следует производить по схеме рис.2 (цепь для измерения тока утечки на пациента показана пунктиром).

Измерение тока утечки изделий класса Ш следует производить только в случае, если разделяющий понижающий трансформатор входит в состав изделия. В этом случае измерение тока утечки необходимо производить в зависимости от класса защиты разделяющего понижающего трансформатора в соответствии с пп.4.2.1 или 4.2.2.

4.2.4. Измерение тока утечки на корпус и на пациента изделий с трехфазным питанием следует производить по схеме рис. 3 (цепь для измерения тока утечки на пациента показана пунктиром).

При измерении тока утечки изделий класса П цепь заземляющего провода и выключатель В2 отсутствуют.

Рис.3. Схема измерения тока утечки изделий с трехфазным питанием.

4.2.4.1. Измерение тока утечки на корпус изделий класса 1 в нормальном состоянии производить не следует, а в условиях единичного нарушения необходимо производить при отключенном положении выключателя В2.

Измерение тока утечки на пациента следует производить в нормальном состоянии при включенном положении выключателя В2, а в условиях единичного нарушения – при отключенном положении выключателя В2.

Измерение тока утечки на пациента изделий, имеющих цепь пациента, соединенную с зажимом защитного заземления, производить не следует.

Измерение тока утечки на пациента изделий, имеющих двойной заземляющий провод или постоянное присоединение к заземляющему устройству с помощью защищенного от механических воздействий заземляющего провода при отключенном положении выключателя В2, производить не следует.

4.2.4.2. Измерение тока утечки на корпус и на пациента изделий класса П необходимо производить только в нормальном состоянии напряжения питания.

4.2.5. Измерение тока утечки изделий с внешним питанием следует производить при напряжении питания, равном 110% от номинального напряжения питания изделия. При наличии нескольких номинальных напряжений питания измерение следует производить при наибольшем из них.

В случае, если напряжение питания при измерении тока утечки не может быть установлено в соответствии с настоящим требованием (например, для изделий большой мощности) ток утечки необходимо определять с помощью пересчета измеренной величины, исходя из прямой зависимости тока утечки от напряжения питания.

При измерении тока утечки сетевой выключатель изделия должен быть во включенном положении.

4.2.7. Измерение тока утечки на пациента изделий с внутренним источником питания и изолированной рабочей частью следует производить в нормальном состоянии по схеме рис. 4 при включенном и отключенном положении выключателя питания.

4.2.8. Если изделие или его рабочая часть имеют доступные для прикосновения части из изоляционного материала, то при измерении тока утечки на эти части, за исключением сетевого шнура и вилки, необходимо накладывать металлическую фольгу размерами, не превышающими 20



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.